Neff T45D90X2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Neff T45D90X2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Neff T45D90X2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Neff T45D90X2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Neff T45D90X2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Neff T45D90X2
- nom du fabricant et année de fabrication Neff T45D90X2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Neff T45D90X2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Neff T45D90X2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Neff T45D90X2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Neff en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Neff T45D90X2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Neff T45D90X2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Neff T45D90X2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [es] Instrucciones de uso ......... 3 [en] Instruction manual ............17 [el] Οδηγ í ες χρήσεως ..............30 T..D90.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών[...]

  • Page 2

    2 Ø = cm T ..D90..       : :  : :  : :  ,(&[...]

  • Page 3

    3 Û Índice [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad .................................... 3 Causas de los daños ......................................................................... 5 Protección del medio ambiente ................................................ 5 Eliminación de residuos respetuosa co[...]

  • Page 4

    4 En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento. Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para asegurarse de que cumpla la normativa vigente e informarse de las posibles incompa[...]

  • Page 5

    5 Causas de los daños ¡Atención! ■ Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa de cocción. ■ No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de cocción. Pueden provocar daños. ■ No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden provocar daños. ■ La caí[...]

  • Page 6

    6 La Cocción por Inducción V entajas de la Cocción por Inducción La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas: ■ Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente el recipiente. ■ Se[...]

  • Page 7

    7 Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Nota: Mantener las superficies de mando siempre secas. La humedad puede afectar al funcionamiento. Las zonas de cocción Indi[...]

  • Page 8

    8 Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal. Encender: pulsar el símbolo # . Suena una señal [...]

  • Page 9

    9 Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 3-4 15-25 min. Gulasch ultracongelado 3-4 30-40 min. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata* 4.-5. 20-30 min. Pescado* 4-5 10-15 min. Salsas blancas, p.ej. bechamel 1-2 3-6 min. Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 3-4 8-12 min. Hervir , cocer al vapor , re[...]

  • Page 10

    10 Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción. Activ ar y desactivar el seguro para niños La placa de cocción debe estar apagada. Activar: pulsar el símbolo ‚ durante 4 segundos aproximadamente. El indicador ‚ se ilumina durante 10 se[...]

  • Page 11

    11 Nota: Se puede programar automáticamente el mismo tiempo de cocción para todas las zonas. El tiempo programado transcurrirá de forma independiente para cada una de las zonas de cocción. En el capítulo Ajustes básicos se encuentra la información relativa a la programación automática del tiempo de cocción. Modificar o cancelar el tiempo [...]

  • Page 12

    12 Visualizar el consumo de energía Con esta función se puede visualizar el consumo total de energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de cocción. Tras apagar la placa de cocción, el consumo en kwh se visualizará durante 10 segundos. En la imagen se muestra un ejemplo con un consumo de ‚ . ‹‰ kwh. En el capítulo Ajuste[...]

  • Page 13

    13 Acceder a los ajust es básicos La placa de cocción debe estar apagada. 1. Encender la placa de cocción. 2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo " durante 4 segundos. En las indicaciones visuales se iluminan ™ y ‚ alternadamente y ‹ como ajuste predeterminado. 3. Pulsar varias veces el símbolo " hasta qu[...]

  • Page 14

    14 Reparar a v erías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Ruido normal durante el funcionamiento del aparato La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la creación de campos electromagnéticos que h[...]

  • Page 15

    15 Ser vicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabr[...]

  • Page 16

    16 Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g. de arroz de grano redondo, 23 g. de azúcar, 750 ml. leche (3,5% materia grasa) y una pizca de sal Ø 14,5 cm 8. apro[...]

  • Page 17

    17 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Safety precautions ................................................................... 17 Elements that may damage the appliance ................................. 18 Protecting the en vironment ..................................................... 19 Environmentally-friendly disposa[...]

  • Page 18

    18 Risk of fire! ■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar. Risk of fire! ■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never plac[...]

  • Page 19

    19 Overview The following table presents the most common damage caused: Protecting the en vironment En vironmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Energy-sa ving advice ■ Always use the correct lid for each pan. Cooking without a lid uses a lot more energy. Use a glass lid to provide visibility and [...]

  • Page 20

    20 Characteristics of the pan base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of the cooking results. Pans made from materials which help diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and energy. Absence of pan or unsuitable size If no pan is placed on the selected hotplate, or if it [...]

  • Page 21

    21 Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The table contains power levels and cooking times for several dishes. T urning the hob on and of f The hob is turned on and off using the main switch. To turn on: Press the # symbol. A beep sounds. The indicator located next to the main switch and the ‹ indicators of [...]

  • Page 22

    22 Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. 20-30 min. Fish* 4-5 10-15 min. White sauces (e.g., bechamel) 1-2 3-6 min. Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) 3-4 8-12 min. Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 2-3 15-30 min. Rice pudding 2-3 30-40 min. Unpeeled potatoes 4-5 25-30 min. Peeled potatoes with s[...]

  • Page 23

    23 Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. Activ ating and deactivating the childproof lock The hob should be turned off. To activate: press the symbol ‚ for 4 approximately seconds. The ‚ indicator lights up for 10 seconds. The hob is locked. To deac[...]

  • Page 24

    24 Note: The same cooking time can be automatically programmed for the all the hotplates. The programmed time passes independently for each of the hotplates. The Basic settings chapter provides information on automatically programming the cooking time. Changing or cancelling the time Selecting the hotplate . Press the 3 symbol and change the cookin[...]

  • Page 25

    25 Displa ying energy consumption This function displays total energy consumption for the time the hob has been switched on. After switching off the hob, the consumption in kWh is displayed for 10 seconds. An example is shown in the image with a consumption of ‚ . ‹‰ kWh. The Basic Settings chapter provides information on activating this func[...]

  • Page 26

    26 Accessing the basic settings The hob should be turned off. 1. Switch on the hob. 2. Within the next 10 seconds, press and hold the " symbol for 4 seconds. In the display ™ and ‚ alternately light up and ‹ lights up as a default setting. 3. Press the " symbol several times until the desired function indicator appears. 4. Next sele[...]

  • Page 27

    27 Normal noise while the appliance is working Induction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that generate heat directly at the base of the pan. Depending on how the pan has been manufactured, certain noises or vibrations may be produced such as those described below: A deep humming sound as in a transformer This n[...]

  • Page 28

    28 T ested dishes This table has been prepared for assessment institutions to provide controls for our appliances. The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware accessories (4-piece cooking set for induction hob Z9442X0) with the following dimensions: ■ Saucepan: 16 cm Ø, 1.2 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.[...]

  • Page 29

    29 Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Ø 18 cm 9 1:30 No 7 No Sirloin initial temperature: 7 °C 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes ** Cookware: Frying pan Ø 18 cm 9 1:30 No 7 No 55 ml of crêpe batter Frying frozen potato chips Cookware: Pot Ø 18 cm 9 Until the tempera- ture of the oil reaches 1[...]

  • Page 30

    30 Ù Πίνακας περιεχομένων [ e l ] Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ ε ω ς Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................. 30 Αιτίες βλαβών ........................................................................................... 32 Προστασία το[...]

  • Page 31

    31 Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης . Σε περίπτωση εμφυτευμένου βηματοδότη ή κάποιας παρόμοιας ιατρικής συσκευής χρειάζεται ιδιαίτερη π[...]

  • Page 32

    32 Αιτίες βλαβών Προσοχή ! ■ Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση εστιών . ■ Ποτέ μην τοποθετείτε άδεια σκεύη στις εστίες . Μπορεί να προκληθεί βλάβη . ■ Μην τοποθετείτε θερμά[...]

  • Page 33

    33 Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μαγειρέματος Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης , η θερμότητα μεταδίδεται απευθείας στο[...]

  • Page 34

    34 Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος . Το πεδίο χειρισμού Επιφάνειες χειρισμού Αν πατήσετε κάποιο σύμβολο , ?[...]

  • Page 35

    35 Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ ' αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας εστίας . Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι μαγειρέματος για διαφορετικά ?[...]

  • Page 36

    36 Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά , βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες * 4.-5. 20-30 λεπτά Ψάρι * 4-5 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες , π . χ . μπεσαμέλ 1-2 3-6 λεπτά Κτυπητές σάλτσες , π . χ . σάλτσα bernesa, ολλανδική σάλ[...]

  • Page 37

    37 Ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να ανάβουν τις εστίες . Ενεργοποίηση και απενεργοποίη[...]

  • Page 38

    38 Υπόδειξη : Είναι δυνατός ο αυτόματος προγραμματισμός του ίδιου χρόνου μαγειρέματος για όλες τις εστίες . Ο προγραμματισμένος χρόνος θα παρέρχεται ανεξάρτητα για κάθε μία από τις εστίες . Στ?[...]

  • Page 39

    39 Απεικόνιση της κατανάλωσης ενέργειας Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να δείτε τη συνολική κατανάλωση ενέργειας κατά τη διάρκεια που είναι ενεργοποιημένη η βάση εστιών . Μόλις σβήσει η βάση ?[...]

  • Page 40

    40 Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις Η βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη . 1. Ανάψτε τη βάση εστιών . 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα , κρατήστε πατημένο το σύμβολο " για 4 δευτερόλεπτα . Στις[...]

  • Page 41

    41 Επιδιόρθωση βλαβών Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους . Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις , πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις . Φυσιολογικός θό?[...]

  • Page 42

    42 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί , βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας . Αριθμός E και αριθμός FD: Εάν ζη?[...]

  • Page 43

    43 Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος : Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος : 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του . Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη βαθμίδα μαγει - ρέματος και προσθέστ?[...]

  • Page 44

    00 930923 *9000925351* 9000925351 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München[...]