Nilfisk-ALTO GD 10 Back manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 62 pages
- 3.49 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 653E
76 pages 3.88 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO ATTIX 360-2M
18 pages 2.22 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 3 Series
4 pages 0.52 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO UZ 878
17 pages 0.55 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO Attix 50-2M
32 pages 5.55 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO SW 655
2 pages 0.18 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 995-0H/M SD XC
31 pages 0.42 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 965-2H/M SD XC
38 pages 6.11 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Nilfisk-ALTO GD 10 Back. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Nilfisk-ALTO GD 10 Back ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Nilfisk-ALTO GD 10 Back décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Nilfisk-ALTO GD 10 Back devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Nilfisk-ALTO GD 10 Back
- nom du fabricant et année de fabrication Nilfisk-ALTO GD 10 Back
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Nilfisk-ALTO GD 10 Back
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Nilfisk-ALTO GD 10 Back ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Nilfisk-ALTO GD 10 Back et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Nilfisk-ALTO en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Nilfisk-ALTO GD 10 Back, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Nilfisk-ALTO GD 10 Back, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Nilfisk-ALTO GD 10 Back. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
INSTRUCTION FOR USE NA VODILO ZA UPORABO BETRIEBSANLEITUNG PREVÁDZKOVÝ NÁVOD NOTICE D’UTILISA TION PROVOZNÍ NÁVOD INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUKCJA OBSŁUG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI PER L ’USO LIET OŠANAS INSTRUKCIJAS GEBRUIKSAANWIJZING NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING KEZELÉSI UT ASÍTÁS DRIFTSINSTRUKS И[...]
-
Page 2
2 5:1 5:2 1 5 3 3:1 4[...]
-
Page 3
3 2:1 2 4:1 4:2 2:2 5:3 5:4 4:3 5:5[...]
-
Page 4
4 5:6 5:7 5:8 6:3 6:2 6:1 8:1 8 8:2[...]
-
Page 5
5 5:10 5:9 6 7 9 9:1 9:2 7:1 7:2 ON/ OFF[...]
-
Page 6
6 12 2 2 1 1 12:1 12:2 9:3 10 10:1 10:5 10:6 10:6[...]
-
Page 7
7 10:2 12:3 1 1 12:4 2 2 11 11 : 1 10:3 10:4 11 : 2 12:5[...]
-
Page 8
8 14:1 13 13:2 13:1 14 13:6 15 14:5 15:1[...]
-
Page 9
9 14:3 14:2 13:3 13:4 15:3 13:5 14:4 15:2[...]
-
Page 10
10 16 17 16:1 18 19 20[...]
-
Page 11
11 Instructions for use .................................................. 12,13 Betriebsanleitung ..................................................... 14,15 Notice d’utilisation ................................................... 16,17 Instrucciones de manejo ......................................... 18,19 Instruções de operação ...........[...]
-
Page 12
12 INSTRUCTIONS FOR USE Before using the machine make sure that the frequency and voltage shown on the rating plate corresponds with the mains voltage. Specifications and details are subject to change without prior notice. The accessories shown in the pictures may vary from model to model. The size and quality of the dust bag and fi lters affect t[...]
-
Page 13
13 GENERAL INSTRUCTION FOR USE 1. General overview of equipment: Accessories shown in the illustrations may vary from model to model. 2. Hose connection: Fit the hose inlet sleeve into the opening on the upper lid. Apply soft pressure and turn the inlet sleeve approximately half a turn to ensure it is firmly secured. T urn clockwise to lock, anti-c[...]
-
Page 14
14 WICHTIGE W ARNHINWEISE 1. Diese Maschine ist auch für kommerzielle Anwendungszwecke geeignet, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen, mit anderen Worten: für Reinigungszwecke, die sich von normalen Haushaltszwecken unterscheiden. 2. Diese Maschine ist für die Aufnahme von gesundheitsgefährde[...]
-
Page 15
15 ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Allgemeiner Überblick über das Gerät: Das Zubehör auf den Abbildungen kann je nach Modell abweichen. 2. Schlauchanschluss: Schlaucheinlassstutzen in die Öffnung am oberen Deckel einpassen. Den Einlassstutzen mit sanftem Druck etwa eine halbe Umdrehung drehen, sodass er fest sitzt. Zum Sichern im Uhrzeigersi[...]
-
Page 16
16 ENTRETIEN DES APP AREILS A DOUBLE ISOLA TION Un appareil à double isolation porte le marquage 'DOUBLE ISOLATION'. Le symbole (carré dans un carré) peut aussi figurer sur l'appareil Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinctes remplacent la mise à la terre. L'appareil à double isolation n'est pour[...]
-
Page 17
17 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISA TION 1 . Présen tation de l’éq uipement : Les accessoires montrés sur les illustrations peuvent varier d’un modèle à l’autre. 2. R accor d du flex ible : Introduire le manchon d’ admission du flexible dans l’ouver ture d u couve rcle sup érie ur . Ap plique r une lég ère pres sion et t ourne[...]
-
Page 18
18 Este electrodoméstico cumple con las Directivas de la CE 89/336/EEC, EEC, 73/23/ EEC, 93/68/EEC. 1. Adem·s de su utilización para la tareas domésticas normales, esta m·quina también es adecuada para uso institucional, por ejemplo en hoteles, hospitales, fabricas, tiendas y oficinas. 2. Esta m·quina no es adecuada para recoger polvo peligr[...]
-
Page 19
19 INSTRUCCIONES GENERALES DE USO 1 . Visión general del material: Los accesorios mostrados en las imágenes pueden variar de un modelo a otro. 2. T ubo flexi ble: Ajus te l a boca de en trada del tubo f l exib le en la a bertura de la tapa superior . Ejer za un a suave pres ión y gire l a boca d e entrad a apr oximada mente me dia vue lta par a [...]
-
Page 20
20 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que a frequência e a potência indicadas na respectiva placa correspondem à potência de alimentação. As especificações e os dados estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Os acessórios representados nas fi guras constam ou não do equipamento [...]
-
Page 21
21 INSTRUÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO 1. A ná li se g er al d o e qu ipa m ent o: Os acessór ios mostrados nas imagens po dem difer ir de modelo para modelo . 2. L igaçã o da mangu eira: Aj uste a entr ada da man gueir a à aber tura da t ampa superior. Pre ssion e levemente e g ire a entr ada da man gueira apr o x imadam ente meia vo lta par [...]
-
Page 22
22 IT ALIANO Questo apparecchio è conforme alle direttive 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. ISTRUZIONI PER L ’USO Prima di utilizzare l’apparecchio, accertarsi che la frequenza e la tensione indicate sulla targhetta coincidano con la tensione di rete. Specifiche e dettagli sono soggetti a modifica senza preavviso. Gli accessori mostrati in ?[...]
-
Page 23
23 ISTRUZIONI GENERALI PER L ’USO 1 . Descrizione generale del l’appar ecchio Gli a cce ssor i illust rati ne lle fi gure pos sono di ffe rire da u n modello all’ altro. 2. C olleg ament o del tubo fless ibile Ins erire l ’ at tac co del f less ibile ne ll’aper tura s ul cop erchi o superiore. Ese rcit are una le ggera p ressi one e gir a[...]
-
Page 24
24 NEDERLANDS BELANGRIJKE W AARSCHUWINGEN 1. Behalve voor gewoon huishoudelijk gebruik is deze machine ook geschikt voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren. 2. Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van stof dat de gezondheid kan schaden, tenzij er eerst speciale, daartoe vo[...]
-
Page 25
25 ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZING 1. A lg em ee n ove r zi ch t va n de ma ch ine : De ac ces soire s die word en getoo nd in de af beel dingen kunnen per model v ersc hillen . 2. S langa anslu iting: Steek de slangingangsk oppeling in de opening op het bovend eksel. Oef en een lic hte dru k uit op de in gangsko ppelin g en draai ze ong eveer een ha l[...]
-
Page 26
26 Denna apparat uppfyller kraven EG-direktivet 89/336/EEG, 73/23 EEG, 93/68/EEG. VIKTIGA V ARNINGAR 1. Denna maskin är lämplig för kommersiell användning, t. ex. i hotell, skolor , sjukhus, fabriker , butiker och kontor , samt för sysslor som ingår i normala hushållsgöromål. 2. Denna maskin är inte lämplig för upptagning av hälsofarli[...]
-
Page 27
27 1. Generell överblick av utrustning: Tillbehören som visas på bilderna kan variera från modell till modell. 2. Slanganslutning: Passa in slangens stos i öppningen på topplocket. T ryck och vrid stosen ca ett halvt varv för att försäkra dig om att den sitter fast. Vrid medsols för låsning, motsols för lossning. 3. Justering av selens [...]
-
Page 28
28 Dette apparatet oppfyller kravene i EU-direktiv 89/336/ EEC, EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC . NORSK VIKTIGE MERKNADER 1. Denne maskinen er beregnet for kommersiell bruk, f.eks i hoteller , skoler, sykehus, fabrikker , forretninger og kontorer og andre formål i tillegg til vanlig hushold- ningsrengjøring. 2. Denne maskinen er ikke egnet for oppsamli[...]
-
Page 29
29 GENERELL BRUKSANVISNING 1. Gen erell ove rsik t over ut styr et: Til behøret s om vise s på illust rasjon ene kan var iere f ra modell til model l. 2. S lange tilk oplin g: Set t innta ket på slang en i åpnin gen på det ø vre deks elet. T r ykk f orsik tig, o g vri in ntaket omt rent en ha lv omdr eining for å sør ge for at de t festes s[...]
-
Page 30
30 VIGTIGE ADV ARSLER 1. Denne maskine er også velegnet til erhvervsmæssig anvendelse, f.eks. på hoteller , hospitaler, fabrikker og kontorer , i skoler og butikker, foruden til de almindelige rengøringsopgaver . 2. Denne maskine egner sig ikke til opsamling af sundhedsfarligt støv , med mindre man tager særlige, godkendte forholdsregler . 3.[...]
-
Page 31
31 BRUGSANVISNING 1 . Oversigt ove r udstyret: Det e kstraud styr, der v ises på bi lleder ne, kan va riere f ra mod el til mo del. 2. T ilslu tning af s langen: Til slut sla ngens bøs ning i det ø vre lågs å bning. T r yk let o g drej bøsn ingen c a. en hal v omgang f or at sikre, at den er ordentligt fast gjor t. Drej med uret for at låse [...]
-
Page 32
32 SUOMI TÄRKEITÄ V AROITUKSIA 1. Tämä laite soveltuu tavallisen kotitalouskäytön lisäksi myös ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, tehtaissa, kaupoissa ja toimistoissa tavallisen kotitalouskäytön lisäksi. 2. Laite ei sovi terveydelle vaarallisten pölyjen siivoamiseen, lukuunottamatta tilanteita, joissa noudatetaan valmistaj[...]
-
Page 33
33 YLEISET KÄYTTÖOHJEET 1. L ai tt ee n yl ei st ie do t : Kuvissa esitetyissä tarvikkei ssa saattaa olla mallikohtaisia eroja. 2. Imuletkun kiinnittä minen: Vie imuletku päällyskannen aukkoon. Pain a k ev yest i ja käänn ä imulet kua puol i kier rosta varmistaaksesi, e t tä se on tiukasti kiinni. Lukitse se kääntämällä sitä myötä[...]
-
Page 34
34 TÜRKÇE Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN ÖCNE TÜM T ALİMA TI OKUYUN UY ARI Y angın, elektrik şoku veya yaralanma riskini azaltmak için: · ÖNEMLİ UY ARILAR 1. Bu makine otel, okul, hastane, fabrika, ofis, dükkan gibi yerlerde ve normal ev işlerinde kullanıma[...]
-
Page 35
35 GENEL KULLANIM T ALIMA TLARI 1. Ci ha z a ge ne l ba kı ş : Şekillerde gösterilen aksesuarlar , modele göre değişiklik gösterebilir . 2. H ortum b ağlant ısı: Ho rtu mun giri ş ucunu ü st kapak tak i deliğ e takın. İyi ce otur duğun dan emin o lmak iç in, gir iş ucun u hafi f güç uy gulayara k yakla şık yarım d önüş ç[...]
-
Page 36
36 SLOVENŠČINA Pri uporabi električne naprave je upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: PREBERITE VSA NA VODILA PRED UPORABO NAPRA VE POMEMBNA OPOZORILA Da bi zmanjšali nevarnost požara, električnega šoka ali poškodbe: 1. Naprava je primerna za poslovno uporabo, na primer v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, t[...]
-
Page 37
37 SPLOŠNA NA VODILA ZA UPORABO 1. S pl oš na o bl ika op re me Dodatki, prika zani na slikah, se lahko razlikujejo od modela do model a. 2. P rikl op ce vi Vstavite vstopni nastavek cevi v odprtino na zgornjem pokrovu. Ob rahlem pritiskanju zasukajte nastav ek za približno pol vr tljaja, da trdno sede v odprtino. Z vr tenjem v smeri urnih kazal[...]
-
Page 38
38 NÁVOD NA POUŽITIE Pred použitím spotrebiča sa presvedčite, či frekvencia a napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasia s hodnotami elektrického napájania. Špecifikácie a detaily sa môžu zmeniť bez upozornenia. V eľkosť a kvalita vrecúška na prach a filtrov ovplyvňuje účinnosť vysávača. Použitie neoriginálnych vrec[...]
-
Page 39
39 VŠEOBECNÝ NÁVOD NA POUŽÍV ANIE 1. Vše obe cný pr ehľad z ar iad ení: Prísl ušens tvo uve dené na ob rázko ch sa pr i jednot liv ých modeloch môže l íšiť. 2. P ripo jenie hadi ce: Nasa ď t e hu bicu h adice do o tvoru v hornom kry t e. Mierne z a t lačte a otočte hubicu zhruba o polovicu ot áčky , aby bolo zaistené jej up[...]
-
Page 40
40 ČESKY V zájmu snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění: DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 1. T ento přístroj je vhodný pro profesionální využití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech a kancelářích, i pro běžný úklid v domácnosti. 2. Pokud nejsou splněny speciální schválené [...]
-
Page 41
41 OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ 1. V šeo b ecn ý př eh le d z ař íz en í: Přís luše nství u vedené na o brázc ích se u je dnotli vých modelů může lišit. 2. P řipoj ení hadice : Nasa ď t e hu bici h adice do o tvoru v horn ím krytu. Mírně zatlač te a otočte hubici zhruba o půl otáčk y , aby bylo zajiš těno j ejí upevn ?[...]
-
Page 42
42 POLSKI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYT AĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, należy przestrzegać następujących zaleceń: W AŻNE OSTRZEŻENIA 1. Urządzenie nadaje się do użytku profesjonalnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, zakładach pr[...]
-
Page 43
43 OGÓLNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 . Przegląd ogóln y wyposażenia: Akce soria p okazane na i lustr acjach mogą różnić się w zależności od modelu. 2. P odłączan ie węża: Za moco wać ręk aw wlotow y wę ża na ot wor ze w górn ej pokry wie. Pr zył oży ć sła be ciś nienie i o bróc ić ręk awem wlot owy m o oko ło pó ł obro tu [...]
-
Page 44
44 EESTI KASUTUSJUHEND Enne masina kasutamist veenduge, et andmeplaadil näidatud sagedus ja pinge vastavad võrgupingele. T ehnilisi andmeid ja detaile võib muuta ilma eelnevalt teatamata. Pildil näidatud tarvikud võivad eri mudelitel olla erinevad. T olmukoti ja filtrite suurus ja kvaliteet mõjutavad masina tõhusust. Kui kasutada muid tolmuk[...]
-
Page 45
45 ÜLDINE KASUTUSJUHEND 1. Seadme üldine ülevaade: illu strats iooni l olevad lis atar vikud o n erinevat e mudeli tel erinevad. 2. V ooliku ühendus: seadke v o olik sisselaskeava muhv ülemise kaane avass e. Pöö rake siss elaskeava mu hvi selle le kerge lt vajuta des umbes pool pööret, et see tugevasti ki nnituks. Lukustamiseks pöörake p[...]
-
Page 46
46 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai pases datu plāksnītē norādītie frekvences un sprieguma parametri atbilst tīkla spriegumam. Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. Putekļu maisiņu un filtru izmērs un kvalitāte ietekmē mašīnas efektivitāti. Ja netiek izmantoti[...]
-
Page 47
47 P AMA T A LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS 1. V is pā rē js i ek ār t as a pr ak st s At tēlos r edzam ie piede rumi da žā diem mod eļiem va r atšķ irtie s. 2. Šļūtenes savienojums: Ievietoj iet šļūtenes ieliktni a ugš ējā vāka atverē. Piespiediet un pagrieziet ieliktni par apmēram pus apgri ezienu , lai pār liec ināto s, ka tas i[...]
-
Page 48
48 LIETUVIŠKAI Naudojantis elektros prietaisu, visada reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI PRIET AISĄ, PERSKAITYKITE VISUS NURODYMUS DĖMESIO 1. Šis aparatas tinka komerciniam naudojimui, pavyzdžiui, viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, parduotuvėse, biuruose, ir įprastie[...]
-
Page 49
49 BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1. Bendroji įrangos apž valga Iliustracijose vaizduojami priedai gali būti įvairūs. T ai pr iklaus o nuo siur blio m odeli o. 2. Ža rnos j ungim as Reikiamą žarnos movą įstatykite į viršutin iame gaub te esanči ą angą. Šiek tiek spausdami, pasukite mo vą ma ždaug pusę aps ukos, kad j i būtų [...]
-
Page 50
50 MAGY AR Elektromos készülékek használatakor többek között a következő alapvető óvintézkedéseket kell betartani: OL V ASSA EL V ALAMENNYI TÁJÉKOZT A TÓT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A ELŐTT FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1. Ez a berendezés ipari felhasználásra - mint például szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek és ir[...]
-
Page 51
51 ÁL T ALÁNOS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSOK 1 . A ber endezés á ltalános be mutatása: A képe n látható t ar tozékok típu sonként e ltérő ek lehet nek. 2. T öm lőcsatl akoz ás: Ill essze a s zívócs ő toldat át a fels ő fedél nyí lásába . Enyh e nyomást é s körül belül 18 0 fokos el fordít ást alkalmazva rögzítse erő[...]
-
Page 52
52 РУССКИЙ При использов ании электроприбора следуе т всегда соблю дать общие меры предосторо жности, вк лю чая следующие: ПРОЧИТ АЙТЕ ВСЕ ИНС ТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬ ЗОВ АНИЕМ Э ЛЕК ТРОПРИБОР А В[...]
-
Page 53
53 ОБЩИЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ 1 . Общий обзор оборудования Пр ина дл еж нос ти, п ок аза нны е на ри сун ка х, за вис ят от модели. 2. Ш лангово е соединен ие У становите рукав шланга с всасыв?[...]
-
Page 54
54 УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПО ЛЗВ АНЕ Т ози уре д е подходящ за упо треба на обществени места, например в хо тели, училища, болници, зав оди, магазини и офиси, както и за обичайните домакински цели. Преди да [...]
-
Page 55
55 ОСНОВНА ИНС ТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВ АНЕ 1 . Общ обзор на обору дването: Аксе соарит е, посоч ени на карти нкит е, са р азлич ни за ра зличните модели. 2. Връзки на маркучите: Пъхнете входящия ръкав на м[...]
-
Page 56
56 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Aparatul este destinat utilizării comerciale, de exemplu, în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine şi birouri, precum şi uzului casnic normal. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi toate instrucţiunile din acest document. Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea consulta în viitor . Înainte de a uti[...]
-
Page 57
57 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE UTILIZARE 1. Prezentarea generală a echipamentului: Acc eso riile d in imagin i pot fi d iferi te, în func ţie de m odel. 2. Racordarea furtunului : Potrivi ţi manşonul furtunului de aspirare în orific iul de pe capa cul s uperio r . Apăsa ţi uşor şi ro tiţi ma nşonul furtunu lui d e asp irare apr oximati v [...]
-
Page 58
58 1300 IP 20 II 39 260 62 2007 10 4.6 GD 5 220-240V 1300 IP 20 II 37 280 62 1397 5 4.2 DATA GD 10 220-240V 1300 IP 20 II 37 280 62 2007 10 4.6 Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. DANSK SPECIFIKATIONER Mærkeeffekt W Beskyttelsesgrad (fugt, støv) Beskyttelsesklasse (elektrisk) Luftstrøm med slange og rør l/sek Sugee[...]
-
Page 59
59 DATA ESPANOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal W Grado de protección (humedad, polvo) Clase de protección (eléctrica) Caudal con manguera l/sec Potencia de aspiración con manguera W Nivel de sonoro (BS 5415) dB(A) Filtro de la bolsa , cm 2 Capacidad de la bolsa de polvo litros Peso del aspirador Kg Las especificaciones y detalles pueden sufr[...]
-
Page 60
60 EESTI TEHNILISED ANDMED Nimivõimsus W Kaitseaste (niiskus, tolm) Kaitseklass (elektriline) Õhuvool vooliku ja toruga liitrit/sek Imemisvõimsus voolikuga W Helirõhk (BS 5415) dB(A) Kot tfi lter, cm2 Tolmukoti mahutavus liitrid Kaal kg LA TVISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Nominālā jauda W Drošības pakāpe (mitrums, putekļi) Drošības klase (elekt[...]
-
Page 61
Specificaţiile şi detaliile se pot schimba fără anunţ prealabil. SPECIFICAŢII Putere nominală W Grad de protecţie (umezeală, praf) Clasă de protecţie (electrică) Debitul aerului cu furtun şi tub l/min Puterea de aspirare cu furtun W Presiunea sonoră BS 5415 dB(A) Filt rul sac ului cm2 Capacitatea rezervorului L Greutatea (numai aspira[...]
-
Page 62
www .nilfisk.com[...]