Pelgrim MWA100KOR manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 20 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Exhaust hood
Pelgrim OWA490RVS
20 pages -
Exhaust hood
Pelgrim RSK992LKOR
58 pages -
Exhaust hood
Pelgrim RSK980LRVS
57 pages -
Exhaust hood
Pelgrim OWA200KOR
20 pages -
Exhaust hood
Pelgrim GWA720KOR
23 pages -
Exhaust hood
Pelgrim BSK950RVS
57 pages -
Exhaust hood
Pelgrim RSK930LRVS
57 pages -
Exhaust hood
Pelgrim MSL600RVS
49 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pelgrim MWA100KOR. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pelgrim MWA100KOR ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pelgrim MWA100KOR décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pelgrim MWA100KOR devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pelgrim MWA100KOR
- nom du fabricant et année de fabrication Pelgrim MWA100KOR
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pelgrim MWA100KOR
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pelgrim MWA100KOR ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pelgrim MWA100KOR et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pelgrim en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pelgrim MWA100KOR, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pelgrim MWA100KOR, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pelgrim MWA100KOR. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Doelmatig en Stijlvol HANDLEIDING MANUAL ANLEITUNG NOTICE d’UTILISA TION WA[...]
-
Page 2
Fig. 18 Fig. 19 ca. 6 mm A A A B ca. 6 mm A A A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L N 10 N L A6 A4 Fig. 17 OW A 600/900 W A 68 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L N 10 N L B4 B3 laag/ low/ niedrig/ faible high hoch ŽlevŽe 3 3 5 5 7 7 9 9 4 4 6 6 8 8 10 10 2 2 I I II II III III IV IV S2 g. 20 g. 22 F g. 21 L L N N 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 netsnoer + st[...]
-
Page 3
INHAL T/INDEX 1 3930 | 2290 | 9741 INHALT ■ SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen 19 ■ BEDIENUNG Bedienungsschalter 19 ■ HANDHABUNG Abluftsysteme 20 Rost entfernen, Filter auswechseln 20 Kohlefilter auswechseln 21 Reinigen 21 Bedienung der OWA 600/900 und WA 68 22 ■ ACCESSOIRES 23 ■ FÜR DEN INSTALLATEUR Wichtig zu wissen 24 Montage Umbaur[...]
-
Page 4
AFVOERSYSTEMEN Op een afvoerkanaal De kookdampen worden via de vetfiltermat aangezogen en direkt door het afvoerkanaal naar buiten afgevoerd. Naar keuze kan de afzuigkap worden aangesloten aan de boven- (B) of achterzijde (A). (Zie fig. 5). Monteer het aansluitstuk en sluit de andere opening af met de afdekplaat (D) (Zie fig. 6). De afvoer van de a[...]
-
Page 5
BEDIENING VAN DE OWA 600/900 EN WA 68 Bedieningsschakelaars Fig. 4 A= hoofdschakelaar B= verlichtingsschakelaar C= motorsnelheid verlagen D= motorsnelheid verhogen E= display Ingebruikname Als u de afzuigkap voor de eerste keer gebruikt start de kap in de testfase. Aan het eind van deze fase schakelt de kap over naar de stand-by fase. De verlichtin[...]
-
Page 6
FILTERS BESTELLEN Zoals bij elk keukenapparaat is goed uitgevoerd onderhoud van belang voor de levensduur van de afzuigkap. Indien uw afzuigkap voorzien is van een filedonfilter, wijzen wij u op de mogelijkheid een uitwas- baar aluminium filter te plaatsen. U kunt dit aluminium filter thuisge- stuurt krijgen door schriftelijk of telefonisch te best[...]
-
Page 7
VOOR DE INST ALLA TEUR 9 8 VOOR DE INST ALLA TEUR HET BEDRADEN VAN DE AFZUIG- KAP WA 10/MWA 100 Nadat u een keuze uit de scha- kelmogelijkheden heeft gemaakt, kunt u om fouten te voorkomen, een bedradings- schema opstellen. Wij adviseren u eerst de afzuigkap voor te monteren en vervolgens tegen de wand te monteren. Elektrische aansluiting Verwijder[...]
-
Page 8
SAFETY 11 PRECAUTIONS YOU MUST TAKE Have the appliance connec- ted by a qualified fitter. (see section "For the fitter"). The power supply must be disconnected before the appliance is cleaned or repaired. Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the mains. When cooking, the hob beco- mes hot, children should always[...]
-
Page 9
USING YOUR HOB 13 CARBON FILTERS Note! The carbon filter must be orde- red separately. recirculation hood WA 49/ OWA 490 Position the carbon filter on the lips at the back and press the two studs (A) firmly (see fig. 13). Remove the filter in reverse order. recirculation hood OWA 490/ WA 48/WA 50/WA 51/WA 59/ WA 92 Centre the carbon filter with the[...]
-
Page 10
ACCESSORIES 15 ORDERING FILTERS As with any kitchen appliance, correct maintenance is important for the durability of the cooker hood. If your extractor hood is fitted with a fibre filter, this can be replaced by a was-hable aluminium filter. This aluminium filter will be sent to you when ordered in writing or by telephone. Ordering accessories typ[...]
-
Page 11
FOR THE FITTER 17 MOUNTING THE COOKER HOOD UNDER A KITCHEN CUPBOARD. Put the kitchen cupboard upside down on the floor and mark the 4 mounting holes (A) (see fig. 18). Drill the 4 holes with a diameter of 4.5 mm. For top connection only: saw a hole with a diameter of 130 mm for the duct opening. Fix the outlet flange in place and fix the cooker hoo[...]
-
Page 12
SICHERHEIT 19 WORAUF SIE ACHTEN MÜSSEN Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur anschließen (Siehe Kapitel "Für den Installateur"). Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. Nehmen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose oder stel- len Sie den Schalter im Sicherungskasten auf Null. [...]
-
Page 13
HANDHABUNG 21 KOHLEFILTER Aufpassen! Der Kohlefilter muß extra bestellt werden. Zirkulationsdunstabzugshaube WA 49/OWA 490 Den Kohlefilter hinter den Nocken anbringen und die 2 Knöpfe (A) (siehe fig. 13) fest andrücken. In der umgekehrten Reihenfolge wird der Filter entfernt. OWA 200/WA 48/WA 50/ WA 51/WA 59/WA 92 Den Kohlefilter mit der tiefere[...]
-
Page 14
ACCESSOIRES 23 FILTERS BESTELLEN Wie bei jedem Küchengerät ist eine gut ausgeführte Wartung wichtig für die Lebensdauer der Dunstabzugshaube. Falls Ihre Dunstabzugshaube mit einem Filedonfilter versehen ist, weisen wir Sie auf die Möglichkeit, einen Aluminiumfilter zu gebrauchen, den Sie auswaschen können. Wir schicken Ihnen diesen Aluminiumf[...]
-
Page 15
FUR DEN INST ALLA TEUR 25 MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE UNTER DEN KUCHENSCHRANK. Küchenschrank umgekehrt auf den Boden setzen und die 4 Befestigungslöcher (D) und das Loch für den Abluftkanal anzeichen (siehe fig.18). Bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 4,5 mm. Nur für Anschluß an der Oberseite: Für die Abluft-Öffnung ein Loch mit [...]
-
Page 16
27 26 FUR DEN INST ALLA TEUR Der motorunit Der Motorunit muß einphasig (230V-50Hz) und von mehreren Gebläsestufen versehen sein. Welche Lüfterregelung auch gewählt wird, der Motorunit darf niemals ausschaltbar sein (Siehe hierzu ausschließlich Anleitung Motorunit). Die verschiedenen Möglichkeiten werden häufig in Termen ange- geben von: Mitt[...]
-
Page 17
SYSTEMES D'EVACUATION Version évacuation Les vapeurs de cuisson sont aspirées par le filtre à graisses puis directement envoyées à l'extérieur par le conduit d'éva- cuation. Le raccordement au conduit d'évacuation peut être fait au dessus de la hotte (B) ou derrière la hotte (A) (voir fig. 5). Monter le raccord et ferm[...]
-
Page 18
FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE OWA 600/900 ET WA 68 Interrupteurs de commande Fig. 4. A = interrupteur général B = interrupteur lumière C = interrupteur diminution de vitesse D = interrupteur augmentation vitesse E = display Installer la hotte Quand l’appareil est employé pour la première fois il a une phase de reset. A la fin de cette phase il [...]
-
Page 19
POUR L’INST ALLA TEUR 33 IMPORTANT Si la hotte est raccordée à un conduit d'évacuation existant, aucun autre appareil électro- ménager ne doit être raccordé au même conduit, comme par exemple un chauffe-eau ou un poêle. Pensez aux règlements locaux en vigueur concernant l'aération des appareils à gaz. Laissez toujours une di[...]
-
Page 20
POUR L’INST ALLA TEUR 35 CABLAGE DE LA HOTTE TYPE WA 10/MWA 100 Aprés avoir choisi une des possi- bilités de réglage, vous pouvez faire un plan de câblage pour éviter toute erreur. Nous vous conseillons de monter la hotte entièrement avant de la fixer au mur. Raccordement électrique Enlevez le câble d’alimentation et la prise livrés av[...]