Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Euromac RK2009T manuale d’uso - BKManuals

Euromac RK2009T manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Euromac RK2009T. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Euromac RK2009T o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Euromac RK2009T descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Euromac RK2009T dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Euromac RK2009T
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Euromac RK2009T
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Euromac RK2009T
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Euromac RK2009T non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Euromac RK2009T e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Euromac in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Euromac RK2009T, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Euromac RK2009T, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Euromac RK2009T. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Instructieboekje Handbuch Instruction booklet Manuel d'utilisation Instruktionsbok Návod k obsluze Návod na použitie Broşură cu instrucţiuni EUROM RK1507N / RK2009N oliegevulde radiat orkachel Ölradiator oil filled radi ator heater Radiateur à bain d’huile oljefyllt värmeelem ent Olejové radiátoro vé topení olejový radiátoro v[...]

  • Pagina 2

    2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov er! DE Dieses Symbol auf Ih rem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen bety der: får ej övertäckas! NO Dette symbolet p?[...]

  • Pagina 3

    3 Nederlands Technische gegevens Type RK1507N RK2009N Aansluitspanning Volt/Hz 2 20 -240/50 22 0-240/50 Max. vermogen W att 1500 2000 Instelmogelijkheden Watt 5 00 - 10 00 -1500 800 -1200-2000 Aantal vinnen 7 9 Thermostaat + + Afmetingen cm 35 x 12,3 x 54,7 4 2,5 x 12,3/23,5 x 54 ,7 cm Gewicht kg 7,1 8,6 A lgemene veiligheidsvoo rschriften 1. Lees [...]

  • Pagina 4

    4 18. Deze kachel w ordt heet tijdens het g ebruik. O m brandw onden te voorkomen niet met de blote hu id de hete oppervlakken aanraken! 19. Stel de kachel niet automatisch in werkin g d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer di t app araat w[...]

  • Pagina 5

    5  Schuif de steunen (met de zwenkwieltjes) eerst over de bocht en vervolgens over het schroefdraadeinde . Let op: de wieltjes zo ver mogelijk uit elkaar!  Zet de kachel weer rechtop, met de wielen naar beneden. Waarschuwi ng : gebruik de kachel alleen wanneer hij rechtop staat, met de wielen aa n de onderzijde bevestigd (zoals afgebeeld op d[...]

  • Pagina 6

    6 Schoonmaak en Onderho ud Houd het kacheltje schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende re den van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak- of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoe len.  Neem de buitenzijde van het kacheltje reg[...]

  • Pagina 7

    7 6. Rollen Sie das Elektrokabel komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose s tecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendw o mi t dem Ölradiator in Kontakt ko mmt od er auf andere W eise heiß werden kann. Fü hren Sie das Kabel nicht unter einen Teppich durch, bedecken Sie es nicht mit Matten, Läufern und dergleichen und halten Sie da[...]

  • Pagina 8

    8 Beschreibung A – Leitungsschutzschalter B – Thermostatknopf C – Handgriff D – Ölgefüllte Finnen E – Rollen F – Elektrokabelspule mit Steckerbefestigung A ufbau, Standort und A nschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichw eite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpack[...]

  • Pagina 9

    9  W ählen Sie ei nen geeigneten Stando rt für den Radiator, mindestens einen M eter von allen Hindernissen, Wänden und brennbaren Materialien entfernt (siehe auch die Sicherheitsvorschriften).  Sorgen Sie dafür, dass der Ölradiator immer gerade auf einem stabilen, ebenen und waagerechten Boden s teht. Niemals auf ein Bett, eine Couch, e[...]

  • Pagina 10

    10 CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV , Genemuiden-NL, dass das Produkt Ölradiator , Marke EUROM, Typ RK1507N bzw. RK2009N der LVD-Richtlinie 2006/95/EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EG , sowie den folgenden Normen oder sonstigen Normdokumenten entspricht: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014 -1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2 EN 55014[...]

  • Pagina 11

    11 12. Do not use the he ater near or directly opposite f urniture, animals, c urtains, paper, clothes, beddin g or other inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from the heater! 13. Never co ver a heater! The heater’s air inlets and outlets should never be obstructed in an y way, so as to prevent the possibility of fire. Never use t[...]

  • Pagina 12

    12  Screw the 2 x 2 swivel castors (3) with the 4 capped nuts (2) onto the ends of the tw o wheel support s (1). The wheels should be at the hollow side!  Turn the radiator upside- down (make sure you don’t scratch the paint or the floor !)  Attach the two supports (each w ith 2 swivel castors ) to the radiator. Slide the U-shap ed bolts[...]

  • Pagina 13

    13 The heater is fitted with a tipping safeguard which automatically shuts off the appliance if it inadvertently falls over. W hen the heater is returned to its upright position, it will resume functioning as normal but, before reusing, switch off, unplug and check for damage. Do not use the heater if it is d amaged or m alfunctioning, but have it [...]

  • Pagina 14

    14 1. Avant utili sation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. 2. Avant utilisation, contrôlez votre n ouveau poêle (y comp ris le cordon et l a fiche) quant à l a présence de do mmages visibles. Ne me ttez pas en service un poêle endommagé, mais appor tez - le à votre fournisseur en vue d’un remplacement[...]

  • Pagina 15

    15 22. N'allumez pas l’appareil lorsque v ous constatez des dommages à l’appareil, au cordon élec trique ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne m al, qu’il est tombé ou qu’il présente une a utre p anne. Rapportez l’appareil complet au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Ex igez toujours [...]

  • Pagina 16

    16  Redressez le radiateur, avec les roues vers le bas. Avertissement : utilisez le poêle uniquement en position debout, avec les roues fixées en dessous (comme sur l’illustration au recto du présent manuel). Toute autre position est dangereuse !  Choisissez un emplacement approprié pour le poêle, à un mètre au moins de distance d’[...]

  • Pagina 17

    17  Nettoyez régulièrement l’extérieur du poêle avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essoré. N’utilisez pas de savon corrosif, de sprays, de détergents, d’abrasifs, de cire, de produits lustr ants ou toute autre solution chimique !  A l’aide d’un asp irateur, aspirez délicatement la poussière et la saleté des grill[...]

  • Pagina 18

    18 6. Drag ut s ladden helt innan elementet ansluts till elnätet. Se till a tt den inte komme r i kontakt med någ on del av elementet och f örhindra att den inte v ärms upp på något a nnat sätt. Fö rlägg inte s ladden und er heltäcknin gsmattor; Täck den inte med mattor, del ar av matto r eller liknande och se till att den inte ligger i [...]

  • Pagina 19

    19 Beskrivning A – Strömbrytare B = Termostatvred C – Handtag D – Oljefyllda lameller E – Omkopplare F – Elsladd med stickkontakt Installation , placering och ans lutning  Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är bortt aget, kontrollera om elementet är skadat ell[...]

  • Pagina 20

    20 Installation och användning  Ställ strömbrytarna på O (av) och termostaten på 5 (så långt åt höger som möjligt).  Sätt i elementets stickkontakt.  För att slå på elementet, ställ en eller båda strömbrytarna på l.c.q. II. Kontrollampan(orna) på aktuell strömbrytare tänds och elementet börjar fungera. För långsam u[...]

  • Pagina 21

    21 Česky Technické úda je Typ RK1507N RK2009N Napájecí napětí V/Hz 220 -240/50 220-240/50 Dosažitelný výkon W att 1500 2000 Volby nastavení W att 500 - 10 00 -1500 800 -1200-2000 Počet žeber 7 9 Termostat + + Rozměry cm 35 x 12,3 x 54,7 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 cm Hmotnost kg 7.1 8,6 Všeobecné bezpe čnostní poky ny 1. Před použit[...]

  • Pagina 22

    22 21. Udržujte to pení v čis totě. Prach, špína ne bo nečistoty v t ope ní často z působují přehřátí. T tyto usazeniny pravid elně odstraňujte. 22. Pokud si všimnete po škození spo třebiče, kabelu nebo zástrčky, pří stroj nezapínejte. Pokud spotřebič nefunguje správně, k dyž spad l n a zem nebo když vidíte známky[...]

  • Pagina 23

    23  Vraťte topení zpět do vzpřímené polohy, kolečka směrem dolů. Upozornění: topení používejte pouze ve svislé poloze, s kolečky připojen ý m i ke dnu (jak u kazuje fotografie na přední straně této brožury. Jakákoliv jiná poloha je nebezpečná!  Vyberte si vhodné místo pro topení: nejméně jeden metr od j akýchk[...]

  • Pagina 24

    24 CE - prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že EUROM olejem plněné radiátorové topení, typ RK1507N a RK2009N , je v souladu se směrnicí LVD 2006/95/EC a obecnými zásadami EM C 2004/108/EG, a že je v souladu s násle du jícími normami: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 5501 4-1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2 EN 550 14-2 [...]

  • Pagina 25

    25 13. Ohrievač nikdy neprikrývajte! Prívody a vývody v zduchu ohri evača by nikdy ne mali byť žiadnym s pôsobom zablokované, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru. Ohrievač nikdy nepoužívajte na sušenie odevov a na hornú stranu ohr ievača nič neumiestňujte. Neu kladajte ho na mäkké pov rchy, ak sú napr í[...]

  • Pagina 26

    26  Na skrutkujte 2 x 2 výkyvné kolieska (3) pomocou 4 matíc (2) na konce oboch opierok pre kolesá (1). Kolies ka na dutej strane!  Prevráťte radiá tor hore nohami (pozor na poškrabanie a na lak na podlahe!)  Upevnite obe opierky (vždy s 2 výkyvný mi kol ieskami) na radiátor. Nasuň te skrutky v tvare U na obe strany medzi kraj[...]

  • Pagina 27

    27 Bezpečnostné prv ky Ohrievač je vybavený sklápacím zabezpečovacím prvkom , ktorý automaticky vypne zariadenie, ak neúmyselne spadne. Ohrievač bude fungovať ako zvyčajne keď bude vo vzpriamenej polohe, ale pred opätovným použitím vám odporúčame, aby ste ho vypli a skontrolovali, či nie je poškodený. Ohrievač nepoužívajt[...]

  • Pagina 28

    28 Instrucţiuni gene rale de siguran ţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. 2. Înainte de a pune în funcţ iune un radiator nou, asiguraţi - vă că incl usiv cablul şi fişa de alimentare nu prezintă deteriorări vizibile. Nu utilizaţi un radiator deteriorat, înapoiaţi -l distribuitor[...]

  • Pagina 29

    29 23. Radiatorul e ste umplut cu o anumită c antitate d e ulei special; reparaţiile care im plică deschiderea reci pientelor cu ulei pot fi realizate numai de producător sau la unul din p unctele s ale d e service. Contactaţi - i a tunci când suspectaţi o scurgere de ulei. 24. Nu folosiţi ataşamente şi/sau accesorii care nu v- au fost re[...]

  • Pagina 30

    30  Repoziţionaţi radiatorul în poziţia verticală, cu roţile în jos. Atenţie: Folosiţi radiatorul numai atunci când este în poziţie verticală, cu roţile ataşat e de partea de jos (aşa cum este ilustrat pe partea frontală a acestei broşuri. Orice altă poziţie de amplasare este periculoasă!  Alegeţi un loc adecvat pentru a[...]

  • Pagina 31

    31 Euromac bv, Genemuiden- NL declară prin prezenta că EUROM radiatorul cu ulei, tip RK1507N şi RK2009N , respectă directiva LVD 2006/95/CE şi directiva EMC 2004/108/EG, şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014 -1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2 EN 55014-2 :1997+A1 EN 50366:2003+A1 EN 61000-3-2[...]

  • Pagina 32

    32 EUROM AC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuide n e-mail: info@euro mac.nl www .euromac.nl[...]