Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Mutsy 4rider Single Spoke. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Mutsy 4rider Single Spoke o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Mutsy 4rider Single Spoke descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Mutsy 4rider Single Spoke dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Mutsy 4rider Single Spoke
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Mutsy 4rider Single Spoke
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Mutsy 4rider Single Spoke
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Mutsy 4rider Single Spoke non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Mutsy 4rider Single Spoke e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Mutsy in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Mutsy 4rider Single Spoke, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Mutsy 4rider Single Spoke, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Mutsy 4rider Single Spoke. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y 4 R i d e r D I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y 4 R i d e r U K I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y 4 R i d e r F I M o d e d ` e m p l o i M u t s y 4 R i d e r E S I M a n u a l d e i n s t r u c [...]
-
Pagina 2
1 2 a b c d e f g[...]
-
Pagina 3
h i j k l m n[...]
-
Pagina 4
p r o q[...]
-
Pagina 5
N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y 4 R i d e r D I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y 4 R i d e r U K I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y 4 R i d e r F I M o d e d ` e m p l o i M u t s y 4 R i d e r E S I M a n u a l d e i n s t r u c [...]
-
Pagina 6
U K w a r n i n g s p 1 6 p o i n t s o f a t t e n t i o n p 1 6 m a i n t e n a n c e p 1 6 a s s e m b l y p 1 7 t h e w h e e l s p 1 7 t h e f r a m e p 1 7 s t e e r i n g p 1 8 t h e b r a k e p 1 8 t h e c a r r y c o t p 1 8 t h e J o e y c a r r y c o t p 1 8 t h e s e a t p 1 9 S a f e 2 g o c a r s e a t p 2 0 M a x i - C o s i c a r s [...]
-
Pagina 7
E S a d v e r t e n c i a s p 2 8 c o n s e j o s d e u s o p 28 m a n t e n i m i e n t o p 28 m o n t a j e p 29 l a s r u e d a s p 29 e l c h a s i s p 29 e l s i s t e m a d e r o t a c i ó n p 30 e l f r e n o p 30 e l c u c o p 30 e l c u c o J o e y p 30 l a s i l l a p 31 s i l l a a u t o S a f e 2 g o p 32 s i l l a a u t o M a x i - C [...]
-
Pagina 8
Waarschuwingen · W AARSCHUWING: Lees dez e ge bru ik s- aa nw ij zin g zo rg vu ld ig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvol- gen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van uw kind ernstig schaden. · WAARSCHUWING: U bent zelf verant- woordelijk?[...]
-
Pagina 9
· Vlekken in de binnen- of buitenbekle- ding kuntu behandelen met een sopje vanvloeibare zeepzonder bleekmiddel. Altijd hetgehele vlak behandelen. Een natte wagen altijd met gespannen kap wegzetten. · Hoewe ldeMu tsys toff enmet degr oot[...]
-
Pagina 10
· Druk hiervoor de hoogte verstelknop in diezichopdeduwstangbevindt. · D o o r d e d u w st a n g o mh oo g o f om l a ag t e b e- wegen en de knop los te laten voelt u deandereposities. De restaurantstand · Dit is de laagste stand waarin?[...]
-
Pagina 11
vanhetframeverwijderen. · Om de reiswieg te dragen kunt u de handgreepvandekapgebruiken. ! Controleerdebodemvandereiswieg regelmatigopslijtage. De kap · De kap kan opgezet worden door deze naarvorentebewegen. · Voorhetink lappen?[...]
-
Pagina 12
geli jkti jdig de rug naar acht eren totdat deg ewen ste posit ieb erei kti s. · D e r ug k a n we e r na a r vo r en b e wo ge n worden zonder dat de verstelknop be- diendwordt. V oetensteun verstellen (n) · Wanneeru de voetensteun wiltverstel- len,bew[...]
-
Pagina 13
do or d e dr aa gbe ug el n aar h et h oof - de ind tedra ai en. V er zek er uer van dat de T r av ell er vas tz itd oo rte te ste no fu de au to zit v an he tf ra me ku nt ti lle n. T raveller van het frame afhalen · Bedien de knop om de draagbeu[...]
-
Pagina 14
Warnungen · WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Ge- brauchsanleitung sorgfä ltig durch, und bewa hren Sie sie auf für spät ere Frage n. Die Nichte inha ltun g der Gebr auch san- leit ung kann die Siche rhei t Ihr es Kindes ine rnst haft eGef ahr brin gen. ·?[...]
-
Pagina 15
Wett er s te ts d ie R eg enh ül le zu ve r- we nde n. · Futter und Überzug können mit einem Fein wasc hmit tel mit der Hand gewa- sche nwe rden (nic htw ärme ral s30° C). ! Nicht in der Waschmaschine waschen undnichtindenT rocknergeben. · F[...]
-
Pagina 16
vollständig waagerecht liegt, wird der Ra hm en ve rs chl us s aut om at is ch ve rr ie ge lt . Rahmen aufrecht stehend lagern · Wenn der Rahmenverschluss verriegelt ist und die Schwenkräder blockiert sind, kann der Rahmen aufrecht ste- hendgelagertwerden. Höhenverstellung de[...]
-
Pagina 17
Montage (l) · Stell enSiedie T ragewa nnemit denBe- festigungsteile über die universelle Befestigungspunkte des Gestells und bewegen Sie die T ragewanne nach untenbisdiefesteinklickt.AchtenSie darauf dass die T ragewanne horizontal stehtund dass?[...]
-
Pagina 18
· Drücken Sie zum Lösen des V orderbü- gels auf den Knopf mit der Andeutung “Press”, woraufhin Sie den V orderbü- gelentfernenkönnen. Dinnertablett · Bef es ti ge n Si e d asDin ner tabl ett , in de m Sie es in di e v order en Auss parun gen d[...]
-
Pagina 19
MaxiCosinachunten bis erfest einklickt. AchtenSie darauf dassderMaxiCosigutfixiertist. Die M ax i- Co si -B ab ys ch al e vo m Fa hr g- es te ll e nt fe rnen · Drücken Sie die auslösenden Knöpfe auf den Seiten des Maxi-Cosi, und heben SiedenMaxi-Cosi[...]
-
Pagina 20
E n g l i s h 16 Warnings · WARNING: Pleaseread these operating instructions carefully and keep them for future reference. Failure to follow theoperating instructionscan seriously threatenthesafetyofyourchild. · WARNING: The safety of your child [...]
-
Pagina 21
E n g l i s h 17 · Stains in the upholstery or cover can betreated with asolution of waterand liquid soap without bleach. Always treat the entire surface. If the pushchair is wet, allow to dry with the canopy extended. · Although Muts[...]
-
Pagina 22
E n g l i s h 18 theotherpositions. The restaurant position · This is the lowest possible position for thepush bar .This positioncanbe used for improving compactness when the frameis usedinthe unfoldedposition, forexampleinarestaurant. Steering[...]
-
Pagina 23
E n g l i s h The carry cot apron · T o assemble theapron, fasten the press -studsontheindicatedpositions. · T o remove the apron, unfasten the press -studsontheindicatedpositions. The seat (6 months-15 kg) · The seat is suitable for children fro[...]
-
Pagina 24
· Place your child in the seat and make sure that the legs of your child are on bothsidesofthecrotchstrap. · T ake care that the seat as well as the foot rest is adjusted correctly to the lengthofyourchild. · The[...]
-
Pagina 25
Removing the Graco from the frame · Squeezetherelease handleatthe back oftheGracoandliftitofftheadapter . · Removethe adapter by pushing the two release buttonsof theuniversal fixation points in backward direction until the adapter relea[...]
-
Pagina 26
Avertissements · A VERTISSEMENT : Lisez ce mode d’ emploi attentivement et conservez-le comme référence. Le non-respect des consignes mentionnées dans ce mode d’emploi peut nuire sérieusement à la sécuritédevotreenfant. · A VER TISSEMENT : V ou[...]
-
Pagina 27
! La pression d’air dans les pneus ne peutexcéder16PSI/1,1Bar . Entretien Matériaux · T ouslestissusdeMutsyont ététestés, mais en cas de trempage excessif de la poussette, l’humidité peut pénétrer dans l’habillage intérieur[...]
-
Pagina 28
· Blocage du système de direction: déplacez la manette à l’avant vers la gauche, la position pivotante est automatiquement verrouillée lorsque lesrouesavantsedéplacentà nouveau dansleurdirectiondroitededépart. Le frein (j) · Appuyez d[...]
-
Pagina 29
les troisétriers métalliques enforme de Uverslemilieu. ! Contrôlerrégulièrement sile fond et les sangles bandoulières de la nacelle ne présententpasdetracesd’usure. La housse de protection · Pour mettreenplacela houssedepro- tection[...]
-
Pagina 30
Réglage du repose pied (n) · Pour régler le repose-pieds, actionner simultanément les gachettes en plas- tique situées sous le repose-pieds , puis positionnez le repose-pieds dans lapositionsouhaitée. Réglage de la profondeur d’assise (n) · Pourréglerfacilement[...]
-
Pagina 31
ment. Assurez-vous que le Safe2go est correctement fixé et que les points rouges se trouvant sur les kits de fixa- tion du châssissont entièrementrecou- verts. Retirer le Safe2go du châssis · Appuyer vers l’arrière chaque bouton de déverrouillag[...]
-
Pagina 32
Advertencias · ADVERTENCIA: Leer atentamente las instrucciones de funcionamiento pre- sentesen este manual y guardarlo para futuras consultas. El no respetar las instrucciones de funcionamiento puede afectarseriamente alaseguridad desu bebé. · ADVERTE[...]
-
Pagina 33
29 lavarse a mano con un detergente para prendas delicadas (temperatura máxima:30°C). ! Noutilizarlalavadoranilasecadora¡ · Las manchas de la tapicería o del pro- tector pueden limpiarse con una solu- ción de agua y jabón líquido s[...]
-
Pagina 34
resortede seguridadsituado enel lado izquierdo,empujandoalmismotiempo el manillar hacia adelante hasta que el chasis quede plegado. Cuando el chasis esté totalmente recogido en posición horizontal, el seguro de ple- gadoseactivaráautom?[...]
-
Pagina 35
E s p a ñ o l 31 so bre los pun to s de f ija ci ón u niv er sal de l c ha sis . Pr es ion ar el c uco h aci a ab ajo ha st a qu e e nc aje to tal me nte . As egu ra rse q ue e l c uc o se en cu en- tr a en p osi ci ón h ori zo nta l y q ue l as ma r[...]
-
Pagina 36
E s p a ñ o l 32 · Para liberar la bandeja, presionar los botonesyretirarla. Ajustar el respaldo (n) · Para regular el respaldo, presionar el botón situado en el ladoderecho de la sillaycolocar ,almismotiempo,el res- paldoenlaposicióndesead[...]
-
Pagina 37
E s p a ñ o l 33 ! Colocar eladaptadorconlainscripción R en el lado derecho y el adaptador con la L en ellado izquierdo! Empujar los adaptadores hacia abajo hasta que se oiga un click firme. Asegurarse de que los adaptadores están[...]
-
Pagina 38
P o l s k i 34 Ostrzeżenia · UWAGA: Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość na wypadek pytań. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stanowić poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa Państwa dziecka. · UWAGA: Za bezpieczeństwo dziecka odpowiadają jego rodzice / opiekuno- wie. · U[...]
-
Pagina 39
P o l s k i 35 tura max 30°C). ! Nie prać w pralce i nie suszyć w suszarce. · Plamy na podpince lub obiciu można usunąć środkiem piorącym w płynie bez wybielacza. Należy zawsze czyścić całą powierzchnię. Mokry wózek zawsze należy pozostawić do wyschnięcia z roz- łożoną budką. · Chociaż materiały obicia są wybierane z naj[...]
-
Pagina 40
wózek się złoży . Gdy wózek złoży się do pozycji poziomej, blokada ramy zary- gluje się automatycznie. Składowanie ramy w pozycji stojącej · Gdy blokada ramy jest zaryglowana, a kółka samoskrętne są zablokowane, ramę można przechowywać w pozycji stojącej. Regulacja wysokości chwytu (h) · Wysokość uchwytu można ustawiać w 4[...]
-
Pagina 41
37 · Zsunąć gondolę na dół, aż mocno się zazębi. Sprawdzić, czy gondola znajduje się w pozycji poziomej i czy czerwone powierzchnie w uniwersal- nym punkcie mocowania są całkowicie zakryte. Zdejmowanie gondoli · P rze su nąć dw a p rzy ci ski od ryg lo - wu jąc e w u niw er sal ny m p unk ci e mo cow an ia d o pr zo du, ab y go nd [...]
-
Pagina 42
P o l s k i 38 cisk „PRESS”, następnie wysunąć tackę z elementów mocujących. Regulacja oparcia (n) · W celu regulac ji oparc ia należ y na-ci - snąć przyci sk po prawe j stroni e siedzi ska spac erow ego, ró wnoc ześn ie opus zcza jąc opar cie do o dpowi edni ej p ozyc ji. · Oparcie można podnieść bez naciska- nia wyżej opisan[...]
-
Pagina 43
39 punkty mocowania na stelażu. Zsunąć łączniki w dół, aż mocno się zazę- bią. Element łączący z oznaczeniem R należy zamocować po prawej stro- nie, element łączący z oznaczeniem L należy zamocować po stronie lewej. · Sprawdzić, czy łączniki są mocno zamocowane i czy czerwone powierzch- nie w uniwersalnym punkcie moco-wa- [...]
-
Pagina 44
I t a l i a n o 40 Avvertenze · A TTENZIONE: Leggere attenta men- teil manualedi istruzionie conservarlo perriferimentifuturi.La mancatalettu- radelle istruzioni può essere pericolos- aperlasicurezzadeivostribambini. · A TTENZIONE: Siete gli unici respon- sabili?[...]
-
Pagina 45
I t a l i a n o 41 deggina) o con acqua tiepida. Pulire sempre l’intera superficie. Il passeg- gino bagnato dovrebbe essere messo ad asciugare steso e con la capottina aperta. · Nonostante i tessuti Mutsy siano sta- tiattentamente selezionati e i colo[...]
-
Pagina 46
I t a l i a n o 42 esse rer ipos toin pos izio nev ertic ale. La funzione “rimorchio” · Se il telaioè chiusoe ilsistema dibloc- caggio è inserito, è possible trainare il passegginodalmaniglione. Regolare il maniglione (h) · L ’altezza del maniglione può [...]
-
Pagina 47
I t a l i a n o 43 generale all’indietro fino a sbloccare la carrozzina. Ora potete rimuovere la navicelladaltelaio. · La carrozzina può essere trasportata tramitelamanigliasullacapottina. ! Controllare regolarmente la tenuta del fondodellacarrozzina! L[...]
-
Pagina 48
I t a l i a n o 44 R e go la zi on e de ll a p ro fo nd it à de ll a s e du ta ( n) · Sganciare le cinghiette con velcro dietro il passeggino e rimuovere prov- visoriamente le fascette di gomma attornoallelevette. · Dopod iché sp inger e le leve tte all ’ inte rno e[...]
-
Pagina 49
I t a l i a n o 45 fi no a sg anci are gli ad at ta to ri . Ora si pos - so no r imu ove re gli adat tat ori dal tel aio . Graco Autobaby (2,3-10 kg e < 73 cm) Graco Logico S (2,3-13 kg e < 81 cm) Po siz io nar e il se gg io lin o Gr ac o su l tel aio (q ) · Appoggiarel’adattatoresuipunti [...]
-
Pagina 50
M U T S Y B . V. N i e u w k e r k s e d i j k 1 4 5 0 5 1 H T G o i r l e T h e N e t h e r l a n d s T + 3 1 ( 0 ) 1 3 5 3 4 5 1 5 2 F + 3 1 ( 0 ) 1 3 5 3 4 1 1 6 3 w w w . m u t s y . c o m[...]