Clatronic DB 3329 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic DB 3329, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic DB 3329 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic DB 3329. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic DB 3329 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic DB 3329
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic DB 3329 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic DB 3329 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic DB 3329 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic DB 3329, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic DB 3329.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic DB 3329 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуат[...]

  • Page 2

    2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ OL ESP AÑOL PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS IT AL I A N O IT ALIANO У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА EN GL I S H ENGLISH J ĘZ Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI ČE S K Y ČESKY M AG Y AR U L MA G Y ARUL РУ С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH [...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích prvků A kez előelemek áttekint ése • Ог[...]

  • Page 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]

  • Page 5

    5 DE U T S C H DEUTSCH Anwendungshinw eise Auspacken • Entfernen Sie e ventuell v orhandene Schutzfolien und Aufkleber von der Bügelsohle. • Wickeln Sie das K abel bitte k omplett ab. Elektrischer Anschluss • V ergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypen- schild) und Netzspannung übereinstimmen. • V erbinden Sie den Netzsteck[...]

  • Page 6

    6 DE U T S C H DEUTSCH Nachfüllen des Wassertanks • Ziehen Sie immer den Netzsteck er , bevor Sie W asser nachfüllen. • Stellen Sie bitte den Dampfmengenr egler auf die P osition „ 0 “ (k ein Dampf). • Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf. • Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung und füllen Sie vorsichtig W asser ein. • F[...]

  • Page 7

    7 DE U T S C H DEUTSCH Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiez eit einen Mangel aufwei- sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzut eilen. Die schnellste und k omfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Interne t-Service- portal. www .sli24.de Sie können sich do[...]

  • Page 8

    8 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik he[...]

  • Page 9

    9 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen Uitpakken • V er wijder eventueel v oorhanden beschermfolies en stick ers van de strijkz ool. • Wikkel de kabel a.u.b. complee t af. Elektrische aansluiting • W aarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning ov ereenk omen. • Sluit de netstek er alleen aan op een corr[...]

  • Page 10

    10 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • Zet het strijkijz er v erticaal neer . • Open het deksel v an de invulopening en vul voorzichtig he t water in. • V ul de wat ertank alleen tot de MAX -markering. • Sluit het tankdeksel. Zelfreiniging (SELF-CLEAN) 1. V ul de watertank tot de helft met wat er . 2. V erwarm het apparaat tot de maximum t empe[...]

  • Page 11

    11 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez [...]

  • Page 12

    12 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Mode d’emploi Déballage • Enlev er du patin du fer à r epasser le fi lm protect eur et les étiquett es év entuellement présents. • Prière de dérouler le câble entièr ement. Raccordement électrique • V érifi ez que la tension de l’appareil (plaque signalé tique) corresponde à la tension du sect e[...]

  • Page 13

    13 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Placez le variat eur de vapeur sur la position „ 0 “ (sans vapeur). • Posez le f er à repasser à la v erticale. • Ouvrez le couv ercle de l’ ouverture de remplissage puis versez doucement de l’eau. • Ne remplissez le réservoir d’eau que jusqu’à la marque MAX. • Fermer le couv ercle du r éser[...]

  • Page 14

    14 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue [...]

  • Page 15

    15 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones de uso Desembalar • Retir e posibles láminas de prot ección y pegatinas de la suela de la plancha. • Por f av or desenrolle el cable por comple to. Conexión eléctrica • Asegúrese que la tensión del aparat o (vea la placa del tipo) coincida con la tensión de red. • Sólo conecte el enchufe con un r[...]

  • Page 16

    16 ES PAÑ OL ESP AÑOL Rellenado del depósito de agua • Retir e la clavija de la r ed, antes de rellenar agua. • Ajuste el regulador de la cantidad de v apor a la posición „ 0 “ (ningún vapor). • Coloque la plancha de forma v ertical. • Abra la tapadera de la abertura de llenado y vier ta agua con cuidado. • Llene el depósito de [...]

  • Page 17

    17 PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de te[...]

  • Page 18

    18 PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS Indicações para a utilização Desembalar • Retir e folhas de prot ecção e autocolant es ev entualmente exist entes da base de passar a f erro. • Desenrole por fa vor comple tamente o cabo de alimentação. Ligação eléctrica • Assegure-se de que a tensão do apar elho (consulte a placa de características[...]

  • Page 19

    19 PO R T U G U ÊS PORTUGUÊS Steam na vertical (V er tical Steam) Atra vés desta função, o v apor e xtra será produzido com o ferr o em posição vertical. Para tal pendur e a roupa num cabide e apro xime o f erro apro x. 2 a 3 cm. Reenchimento do tanque de água • Retir e sempre a fi cha antes de v oltar a meter água. • Por f av or pon[...]

  • Page 20

    20 I T A LI A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Page 21

    21 I T A LI A N O IT ALIANO Collegamento elettrico • Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v . targhetta di identifi cazione) e la t ensione di ret e coincidano. • Inserire la spina solo in una presa con contatt o di terra regolarmente installata da 230 V ~, 50 Hz. Potenza allacciata L ’ apparecchio ha una potenza to tale di 2500 W [...]

  • Page 22

    22 I T A LI A N O IT ALIANO Autopulizia (SELF -CLEAN) 1. Riempire il serbatoio solo per metà con acqua. 2. Riscaldare l‘ apparecchio con temperatura massima. Quan- do la spia è spenta, togliere l‘ appar ecchio dalla ret e. 3. Ora tenere l’apparecchio in posizione orizz ontale sopra un lav ello. T enere premuto il tasto „ SELF-CLEAN “. S[...]

  • Page 23

    EN GL I S H ENGLISH 23 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 24

    EN GL I S H ENGLISH 24 Electrical connection • Make sur e that the iron v oltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a correctly installed 230 V ~ 50 Hz socke t with earthing contact. Connected Wattage The station has a total maximum w attage of 2500 W . With this connected load a separate [...]

  • Page 25

    EN GL I S H ENGLISH 25 Self-Cleaning (SELF-CLEAN) 1. Half fi ll the w ater tank wit h water . 2. Heat the machine up to its maximum t emperature. After the control lamp goes off remov e the machine from the mains supply . 3. Now hold the iron horiz ontally ov er a sink. K eep the „ SELF-CLEAN “ button pressed do wn. Now rock the de vice backwa[...]

  • Page 26

    26 JĘ Z Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj[...]

  • Page 27

    27 JĘ Z Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI Połączenie elektryczne • Proszę upewnić się, że napięcie urządz enia (patrz tabliczka identyfi kacyjna) zgadza się z napięciem w sieci. • Wtyczkę siecio wą podłączaj tylko do prawidło wo zainstalo- wanego gniazda z z estykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz. Moc przyłączeniowa Pobór mocy stacji m[...]

  • Page 28

    28 JĘ Z Y K P OL S K I JĘZYK POLSKI • Proszę otworzyć pokrywkę o tworu do nalew ania i ostrożnie nalać wody . • Proszę napełnić zbiornik na wodę tylko do znak u MAX. • Zamknij pokrywkę zbiornika. Samoczynne oczyszczanie (SELF -CLEAN) 1. Proszę do połowy napełnić wodą po jemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do tem[...]

  • Page 29

    29 Č ES K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P okud budete přístro j předá vat třetí[...]

  • Page 30

    30 ČE S K Y ČESKY Elektrické připojení • Ujistěte se, ž e síť ov é napětí a napětí, pro kt eré je přístr oj konstruo ván (viz typový štít ek) na vzájem souhlasí. • Síťo vou zástr čku připojt e jen k předpiso vě instalov ané zásuvce s ochranným k ontaktem 230 V ~ 50 Hz. Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý[...]

  • Page 31

    31 Č ES K Y ČESKY Samočistící funkce (SELF -CLEAN) 1. Naplňte nádržku na v odu do polovin y v odou. 2. Zahřejt e žehličk u na maximální teplotu. P o zhasnutí kon- trolní žáro vky odpojte př ístroj od el. sítě. 3. Nyní podržte přístroj v e vodor ovné poloz e nad dřez em. Držte stisknuté tlačítk o „ SELF-CLEAN “. Ny[...]

  • Page 32

    32 M AG Y AR U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harma[...]

  • Page 33

    33 M AG Y AR U L MA G Y ARUL Elektromos csatlakozás • Győződjék meg róla, hogy egy ezik -e a k észülék feszültsége (lásd típuscímke) a hálózati f eszültséggel! • A csatlakozót csak előírássz erűen besz erelt földelt dug aljba 230 V ~ 50 Hz csatlakoztassa. Csatlakoztatási érték Az állomás összesen 2500 W t eljesítm?[...]

  • Page 34

    34 M AG Y AR U L MA G Y ARUL Öntisztítás (SELF-CLEAN) 1. Töltse meg a víztar tályt félig vízz el. 2. Fűtse fel a k észüléke t maximális hőmérsékletre. Ha kialudt az ellenőrző lámpa, húzza ki a készülék et a hálózatból. 3. T ar tsa a készüléke t vízszintesen mosogat ótál fölé! T ar tsa leny omv a a „ SELF-CLEAN ?[...]

  • Page 35

    35 У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним [...]

  • Page 36

    36 У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА Інструкція з застосування Розпакування • Видаліть захисну плівку і наклейки на днищі праски, якщо вони там є. • Розмотайте кабель повністю. Підключення до електр[...]

  • Page 37

    37 У КР А Ї Н С ЬК А УКРАЇНСЬКА Вертикальна подача пари Цей режим дає можливість подавати пару в вертикальному напрямі. Після того як Ви повісили одяг на плічка, проведіть праскою на відстані 2-3 [...]

  • Page 38

    38 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном ме[...]

  • Page 39

    39 РУ С С К И Й РУССКИЙ Указания к применению Распаковка • Удалите защитную фольгу и наклейки, если таковые имеются, с рабочей поверхности утюга. • Размотайте, пожалуйста, полностью кабель. Эле[...]

  • Page 40

    40 РУ С С К И Й РУССКИЙ Режим - Аэрозоль ( „ “ ) Для увлажнения участка ткани следует нажимать кнопку распыления воды (10) импульсами. Bертикальная подача пара (V er tical Steam) Делает возможным дополнит?[...]

  • Page 41

    05-DB 3329.indd 41 05-DB 3329.indd 41 30.07.2009 15:00:16 Uhr 30.07.2009 15:00:16 Uhr[...]

  • Page 42

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 07/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гар[...]