Elta 4218N1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elta 4218N1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elta 4218N1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elta 4218N1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Elta 4218N1 should contain:
- informations concerning technical data of Elta 4218N1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elta 4218N1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elta 4218N1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elta 4218N1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elta 4218N1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elta 4218N1.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elta 4218N1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    R R 4218N1 RÁDIO COM RELÓGIO P RADIO Z ZEGAREM  WEKKERRADIO  RADIOBUDÍK  S S A A A A T T L L Ý Ý R R A A D D Y Y O O  UHRENRADIO D CLOCK RADIO  RADIO-RÉVEIL  ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ H RADIOSVEGLIA I RADIO-RELOJ E 00-4218N Cover 5/8/07 3:53 PM Page 3[...]

  • Page 2

    D 2. ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE 1 . T ASTE HOUR [STUNDEN] 2. T ASTE MINUTES [MINUTEN] 3. T ASTE SLEEP [EINSCHL AFEN] 4. T ASTE SNOOZE [SCHLUMMERN] 5. T ASTE AL ARM [AL ARM] 6. T ASTE TIME SET [ZEITEINSTELLUNG] 7 . REGLER TUNIN G [SENDERWAHL] 8. REGLER VOLUME [L AUTSTÄRKE] 9. FREQUENZSKAL A 1 0. ANZEIGE CLOCK [UHR] 1 1 . ANZEIGE AL ARM [AL ARM] 1[...]

  • Page 3

    D 3. UHRZEITEINSTELLUNG 1 . Nach der Verbindung mit der Steckdose erscheint „0:00“ in der Anzeige. 2. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (6) gedrückt. Drück en Sie gleichzeitig die Taste Hour (1), um die Stunden einzustellen. Oder drücken Sie die T aste Minute (2), um die Minuten einzustellen. ALARMZEITEINSTELLUNG 1 .[...]

  • Page 4

    D 4. RADIOBETRIEB 1 . Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die P osition ON. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Lautstär ke. 3. Drehen Sie den Regler zur Senderwahl auf den gewünschten Radiosender. 4. Zum Ausschalten des Radios schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position OFF . HINWEIS: Wenn Si[...]

  • Page 5

    D 5. Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder , Gegenstände in Löcher , Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden. Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bes[...]

  • Page 6

     6. LOCA TIONS OF RADIO AND CONTR OLS 1 . HOUR BUTTON 2. MINUTES BUTTON 3. SLEEP BUTTON 4. SNOOZE BUTTON 5. AL ARM BUTTON 6. TIME SET BUTTON 7 . TUNIN G CONTROL 8. VOLUME CONTROL 9. DIAL POINTER 1 0. CLOCK DISPL A Y 1 1 . AL ARM INDICAT OR 1 2. FM WIRE ANTENNA 1 3. ON/OFF/AUTO SWITCH 1 4. BATTERY COMP ARTMENT PREPARA TION FOR USE POWER SUPPL Y I[...]

  • Page 7

     7. CLOCK SETTING 1 . After installing batteries, in the state of clock, the ‘’1 2:00’’appears on the LED. 2. Keep the Time set button(6)pressed,meanwhile press the Hour adjustment button(1) to adjust hour . Or meanwhile press the Minute adjustment button(2) to adjust minute, set the clock time. ALARM SETTIN G 1 . In the state of clock, [...]

  • Page 8

     8. RADIO OPERA TION 1 . Slide the ON/OFF/AUTO switch to ON position. 2. Rotate volume knob clock wise to a desired sound level. 3. Rotate the tuning knob to desired station. 4. T o turn the radio of f,slide the ON/OFF/AUTO switch to OFF position. NOTE: Receiving FM broadcast by using wire antenna, please pull out it to get the best reception by[...]

  • Page 9

     9. NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises. Please keep thi[...]

  • Page 10

     10. DISPOSITION DE LA RADIO ET DES TOUCHES DE CONTROLE 1 . TOUCHE HOUR [HEURE] 2. TOUCHE MINUTES 3. TOUCHE SLEEP [DORMIR] 4. TOUCHE SNOOZE [ROUPILLON] 5. TOUCHE AL ARM [REVEIL] 6. TOUCHE TIME SET [REGLER L ’HEURE] 7 . MOLETTE TUNIN G [REGL AGE] 8. MOLETTE VOLUME [SON] 9. DIAL POINTER 1 0. ECRAN CLOCK [HORLOGE] 1 1 . INDICATEUR LUMINEUX ALARM [...]

  • Page 11

     11. REGLAGE DE L ’HORLOGE 1 . Apres avoir branché l’appareil, l’écran affichera « 0 :00 ». 2. Pour régler l'horloge veuillez maintenir la touche Time Set (6) appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour régler l'heure. Sinon, appuyez sur la touche Minute (2) pour régler les minutes. REGLAGE DU REVEIL 1 . Appuyez su[...]

  • Page 12

     12. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1 . Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur ON. 2. T ournez la molette du son dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez-la au niveau désiré. 3. T ournez la molette de réglage et positionnez-la sur la fréquence désirée. 4. Si vous désirez éteindre la radio, déplacer l'interrupteur ON/[...]

  • Page 13

     13. NE JAMAIS laisser une personne ou sur tout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pour rait entraîner la mort par décharge électr ique. L ’appareil doit être ouver t uniquement par un assistant qualifié. Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ?[...]

  • Page 14

    H 14. A RÁDIÓ ÉS A KEZELŐSZERVEK ELHEL YZKEDÉSE 1 . HOUR [ÓRA] GOMB 2. MINUTES [PERC] GOMB 3. SLEEP [AUTOMA TIKUS LEÁLLÍTÁS] GOMB 4. SNOOZE [IDEIGLENES LEÁLLÍT ÁS] GOMB 5. ALARM [ÉBRESZTŐ] GOMB 6. TIME SET [IDŐ BEÁLLÍT ÁS] GOMB 7 . TUNING [HANGOLÓ] GOMB 8. VOLUME [HANGERŐ] SZABÁL YZÓ 9. SÁVJELZŐ 1 0. CLOCK [IDŐ] KIJELZŐ 1 [...]

  • Page 15

    H 15. IDŐBEÁLLÍT ÁS 1 . Az AC (váltóáramú) hálózathoz történő csatlakoztatást követően, a kijelzőn a „0:00” felirat jelenik meg. 2. Az idő beállításához tartsa lenyomva a Time set gombot (6). Eközben, az órák beállításához használja az Hour gombot (1). Vagy a percek beállításához a Minute gombot (2). ÉBRESZTÉ[...]

  • Page 16

    H 16. RÁDIÓ HASZNÁLA T 1 . Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót ON állásba. 2. A kívánt hangerősség beállításához csavarja a hangerőállítót az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Csavarja a hangoló gombot a kívánt állomásra. 4. A rádió kikapcsoláshoz csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót OFF állásba. MEGJEGY[...]

  • Page 17

    H 17. Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja f el. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően hasz[...]

  • Page 18

    I 18. DISPOSIZIONE DEI COMANDI E DELLA RADIO 1 . T ASTO HOUR [ORE] 2. T ASTO MINUTES [MINUTI] 3. T ASTO SLEEP [SONNO] 4. T ASTO SNOOZE [RIPOSO] 5. T ASTO AL ARM [SVEGLIA] 6. T ASTO TIME SET [REGOL AZIONE ORA] 7 . COMANDO TUNIN G [RADIO] 8. COMANDO VOLUME [VOLUME] 9. SINTONIZZA TORE 1 0. DISPL AY CL OCK [DISPL AY OROLOGIO] 1 1 . SEGNALE AL ARM [SVEG[...]

  • Page 19

    I 19. IMPOST AZIONE DELL ’OROLOGIO 1 . Dopo avere connesso alla presa elettrica, “0:00” comparirà sul display. 2. Per regolare l’orologio, tenere premut o il tasto Time Set (6). Nello s tesso momento, premere il tasto Hour (1) per regolare l’ora. Oppure premere il tasto Minute (2) per regolare i minuti. IMPOST AZIONE DELL A SVEGLIA 1 . P[...]

  • Page 20

    I 20. USO DELLA RADIO 1 . Spostare la leva ON/OFF/AUTO su ON. 2. Ruotare la manopola del volume sul livello desiderato. 3. Ruotare la manopola della sint onizzazione sulla stazione radio desiderata. 4. Per spegnere la radio, Spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF . NOT A BENE: Per una migliore ricezione delle stazioni radio FM, estrarre l’antenna e [...]

  • Page 21

    I 21. MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la mor te da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato. Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato. L'app[...]

  • Page 22

    E 22. LOCALIZACION DE LA RADIO Y LOS CONTROLES 1 . BOTON HOUR (HORA) 2. BOTON MINUTES (MINUT OS) 3. BOTON SLEEP (DORMIR) 4. BOTON SNOOZE (SIEST A) 5. BOTON ALARM (AL ARMA) 6. BOTON TIME SET (SELECCION DEL TEMPORIZADOR) 7 . CONTROL TUNIN G (SINTONIA) 8. CONTROL VOLUME VOLUMEN) 9. PUNTERO DEL DIAL 1 0. PANT ALL A CLOCK (RELOJ) 1 1 . INDICADOR AL ARM [...]

  • Page 23

    E 23. SELECCION DEL RELOJ 1 . Después de conectar en la toma corriente AC, aparece en la pantalla ‘’0:00’’ . 2. Para seleccionar la hora en el reloj, mantenga pr esionado el botón selección del temporizador (6). Mientras tanto presione el botón Hour (1) para ajustar la hora. O presione el botón Minute (2) para ajustar los minutes. SELE[...]

  • Page 24

    E 24. OPERACION DE LA RADIO 1 . Deslice el interruptor ON/OFF/AUTO a la posición ON. 2. Gire el control del volumen hacia la derecha para seleccionar el nivel del sonido. 3. Gire el control de sintonía para seleccionar la estación deseada. 4. Para apagar la radio, deslice el interruptor ON/OFF/AUTO a la posición OFF . NOT A: Recepción de la em[...]

  • Page 25

    E 25. NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muer te por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado. Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado. El aparato está conce[...]

  • Page 26

    P 26. LOCAIS DO RÁDIO E CONTROLES 1 . BOT ÃO HOUR [hora] 2. BOT ÃO MINUTES [minutos] 3. BOT ÃO SLEEP [dormir] 4. BOT ÃO SNOOZE [soneca] 5. BOT ÃO AL ARM [alarme] 6. BOT ÃO TIME SET [ajuste de hora] 7 . CONTROLE TUNIN G [sintonia] 8. CONTROLE VOLUME [volume] 9. AGULHA PONTEIRA 1 0. EXIBIDOR DO RELÓGIO 1 1 . INDICADOR DE AL ARME 1 2. ANTENA D[...]

  • Page 27

    P 27. AJUSTE DO RELÓGIO 1 . Após conectado à tomada, “0:00” irá aparecer na tela. 2. Para ajustar o tempo do relógio, mantenha o botão TIME SET (6) pressionado. Enquanto isso, pressione o botão de ajuste HOUR (1) para ajustar a hora. Ou pressione o botão de ajuste MINUTE (2) para ajustar os minutos. AJUSTE DE ALARME 1 . Pressione o bot?[...]

  • Page 28

    P 28. USO DO RÁDIO 1 . Ajuste o botão ON/OFF/AUTO para a posição ON. 2. Gire o controle de volume em sentido horário para o nível de som desejado. 3. Gire o controle de sintonia à estação desejada. 4. Para desligar o rádio, ajuste o botão ON/OFF/AUTO para a posição OFF . AVISO: Ao receber transmissões FM usando a antena de cabo, por f[...]

  • Page 29

    P 29. Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Es tes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado. Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito a[...]

  • Page 30

     30. BUDOWA 1 . PRZYCISK HOUR [godzina] 2. PRZYCISK MINUTES [minuty] 3. PRZYCISK SLEEP [usypianie] 4. PRZYCISK SNOO ZE [dr zemka] 5. PRZYCISK ALARM [budzik] 6. PRZYCISK TIME SET [nastaw . zegara] 7 . POKRĘTŁO TUNING [dostrajanie] 8. POKRĘTŁO VOLUME [głośność] 9. SKALA CZĘSTO TLIWOŚCI 1 0. EKRAN ZEGARA [wskazuje godzinę] 1 1 . WSKAŹNI[...]

  • Page 31

     31. NAST AWIANIE ZEGARA 1 . Po podłączeniu do gniazdka elektrycznego, na wyświetlaczu ukaże się „0:00”. 2. W celu nastawienia zegara wciśnij i przytr zymaj przycisk Time Set (6). W t ym samym czasie przy pomocy pr zycisku Hour (1) nastaw godzinę. Następnie pr zy pomocy przycisku Minutes (2) nastaw minut y . NAST AWIANIE BUDZIKA 1 . [...]

  • Page 32

     32. KORZY STANIE Z RADIA 1 . Ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji ON. 2. Pokrętłem Volume ustaw pożądany poziom głośności. 3. Pokrętłem T uning ustaw pożądaną stację. 4. Aby wyłączyć radio, ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji OFF . UWAGA: Przekaz FM odbierany jest z pomocą anteny kablowej, rozwiń i rozciągnij ją c[...]

  • Page 33

     33. Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiek olwiek obiekt y do otworów w urządzeniu. Może to doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem elektrycznym. Ur ządzenie może być otwierane tylko przez doświadczony personel. Używaj urządzenia t ylko w celach do których zostało zaprojektowane. Urządzenie[...]

  • Page 34

     34. LIGGING VAN DE RADIO EN BEDIENINGSKNOPPEN 1 . HOUR [UUR] TOETS 2. MINUTES [MINUTEN] TOETS 3. SLEEP [SL AAP] TOETS 4. SNOOZE [SLUIMER] TOETS 5. AL ARM [AL ARM] TOETS 6. TIME SET [TIJDSINSTELLING] TOETS 7 . TUNIN G [AFSTELLING] KNOP 8. VOLUME [VOLUME] KNOP 9. AANDUIDING GOLFLENGTE 1 0. CLOCK [UURWERK] SCHERM 1 1 . AL ARM [AL ARM] 1 2. FM DRAA[...]

  • Page 35

     35. INSTELLING UURWERK 1 . Op het scherm verschijnt “0:00” bij de verbinding met het AC stopcontact. 2. Hou de Tijdsinstelling toets (6) ingedrukt om het uur werk in te stellen. Druk tegelijkertijd op de Hour instelling toets (1) om het uur aan te passen. Of druk op de Minute instelling toets (2) om de minuten aan t e passen. INSTELLING AL [...]

  • Page 36

     36. BEDIENING RADIO 1 . Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op ON . 2. Draai de volumeknop in wijzerzin tot op de gewenste sterkte. 3. Draai de afstellingsknop tot op het gewenste station. 4. Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op OFF om de radio uit t e schakelen. OPMERKING: Om een FM uitzending met de draadantenne te ontvangen, rol je die uit en zoek je [...]

  • Page 37

     37. Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voor werpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden. Gebruik het apparaat alleen voor het doel waar voor het is be[...]

  • Page 38

     38. UMÍSTĚNÍ OVLÁDA CÍCH PRVKŮ 1 . HOUR [hodiny] TLAČÍTKO 2. MINUTES [minuty] TLAČÍTKO 3. SLEEP [automatické vypnutí] TLAČÍTKO 4. SNOOZE [odložené zvonění] TLAČÍTK O 5. ALARM [budík] TLAČÍTKO 6. TIME SET [nastavení času] TLAČÍTKO 7 . TUNING [ladič] OVLADAČ 8. VOLUME [hlasitost] OVLADAČ 9. RUČIČKA MĚŘIDLA 1 0. H[...]

  • Page 39

     39. NAST AVENÍ HODIN 1 . Po zapojení přístroje do zásuvky se na displeji objeví ‘’0:00’’. 2. Pro nastavení času držte zmáčknuté tlačítko Hodiny (6). Zár oveň zmáčkněte tlačítko Hour (1) pro nastavení hodin. Nebo zmáčkněte tlačítko Minute (2) pro nastavení minut. NAST AVENÍ ČASU BUZENÍ 1 . Zmáčkněte tla?[...]

  • Page 40

     40. OBSLUHA RÁDIA 1 . Nastavte vypínač ON/OFF/AUTO do pozice ON. 2. Otáčejte knoflíkem hlasitosti po směru hodino vých ručiček pro nastavení požadované hladiny . 3. Otáčejte ladícím knoflíkem pro naladění požadované stanice. 4. Pro vypnutí rádia nastavte vypínač ON/OFF/AUTO do pozice OFF . POZNÁMKA: Pro příjem FM vy[...]

  • Page 41

     41. Nenechte NIKDY osoby , zvláš tě děti, strkat předmět y do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji. Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník. Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen. Přístroj je určen výhradně pro použití v[...]

  • Page 42

     42. RADYO VE KONTROLLERÝN POZÝSYONU 1. HOUR [SAAT] TUÞU 2. MINUTES [DAKÝKA] TUÞU 3. SLEEP [UYKU] TUÞU 4. SNOOZE TUÞU 5. ALARM TUÞU 6. TIME SET [SAAT AYARI] TUÞU 7. TUNING [RADYO] KONTROLÜ 8. VOLUME [SES] KONTROLÜ 9. ARAMA POÝNTERÝ 10. CLOCK [SAAT] EKRANI 11. ALARM GÖSTERGESÝ 12. FM ANTEN KABLOSU 13. ON/OFF/AUTO DÜÐMESÝ 14. PÝ[...]

  • Page 43

     43. SAAT AYARI 1. AC fiþini baðladýktan sonra ekrana ‘’0:00’’ yansýr. 2. Saati ayarlamak için saat ayar tuþunu basýlý tutunuz. Bu arada Hour ayar tuþu (1) ile saati ayarlayýnýz. Veya Minute ayar tuþu (2) ile dakikayý ayarlayýnýz. ALARM AYARI 1. Alarm tuþuna basýnýz (5) ve basýlý tutunuz. Hour ayar tuþunu (1) basýl?[...]

  • Page 44

     44. RADYO ÝÞLEMÝ 1. ON/OFF/AUTO düðmesini ON pozisyonuna getiriniz. 2. Ses ayar tuþunu saat yönünde istediðiniz düzeye çevirin. 3. Ayar düðmesini istediðiniz istasyona ayarlayýnýz. 4. Radyoyu kapatmak için ON/OFF/AUTO düðmesini OFF’ a getiriniz. NOT: FM istasyonu ayarlamak için anten kablosunu kullanýnýz. En iyi algýlam[...]

  • Page 45

     45. Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdýr. Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz. Cihaz[...]

  • Page 46

    © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169 R 00-4218N Cover 5/8/07 3:53 PM Page 2[...]