Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ECG KE 116. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoECG KE 116 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ECG KE 116 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ECG KE 116, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual ECG KE 116 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ECG KE 116
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ECG KE 116
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ECG KE 116
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ECG KE 116 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ECG KE 116 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ECG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ECG KE 116, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ECG KE 116, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ECG KE 116. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HORK O VZDUŠN Á KULMA NÁ VOD K OBSLUZE CZ TEPLOVZD UŠNÁ KU LMA NÁ VOD NA OBSLUHU SK S U S Z AR KO – L O KÓ W K A INSTRUKCJA OBSŁUGI PL FOR R Ó LE VE GŐ S HA J CSA VARÓ HASZNÁLA TI Ú TMUT A TÓ HU HEISS LUF TLO CKENST AB BEDIENUNGSANLEITUNG DE HOT AI R ST Y LER INSTRUC T ION MANUAL EN Před u ve den ím v ýro bk u do p rovozu s i[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
CZ HORK O VZDUŠN Á KULMA 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e po zor ně au sch ovejt e pr o bu dou cí p ot ře bu ! Var o v á ní : Bez pe čnos tní opat ření a pok yny uved ené v tomto návo du nez ahr nují vše chny možné p od mínk y a situa ce, ke k ter ý m může dojí t. Uživ atel musí p och opit , že fa k torem , k [...]
-
Página 4
CZ 4 POPIS 1 24 3 56 1 . Tlačí tko pro v ýměnu n ást avců 2. Ov lada č otá čení k ar tá če 3. Vy pína č anast avení tepl ot y 4. O točn á kon covk a šňůr y 5. Ka r táč shli níkov ým tub usem , Ø38 mm 6. Kar táč, Ø38 m m POK YNY KPOU ŽÍV Á NÍ Výměna příslušenství POZOR ! K ar tá če 5 a 6 se p[...]
-
Página 5
CZ 5 Ionizační technologie Horkov zdušn á kulma auto matick y e mituje z áp orn é iont y, které z ab raňují v zniku s tatic ké elek třiny . V ýsle dkem je zá řivější ú čes asnadn é rozčesáván í vlasů. ČIŠTĚ NÍ AÚD R ŽBA Pře d ka ždo u úd rž bo u od poj te v ý ro be k od e le k tr ic ké sít ě! Či št ěn[...]
-
Página 6
SK TEPL OVZDUŠNÁ KULMA 6 BEZPEČNOSTNÉ POK Y NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do ž[...]
-
Página 7
7 SK POPIS 1 24 3 56 1. Tlačidlo na výmenu násadcov 2. Ovládač otáčania kefy 3. Vypínač anastavenie teploty 4. Otočná koncovka šnúr y 5. Kefa shliníkovým tubusom, Ø38 mm 6. Kefa, Ø38 mm POKY NY NA POUŽÍV ANIE Výmena príslušenstva POZOR! K efy 5 a 6 sa pri používaní silne zahrievajú. Pri ich výmene buďte ve[...]
-
Página 8
8 SK Ionizačná technológia T eplovz dušná kulma automaticky emituje záporné ióny, kt oré zabraňujú vzniku statickej elektriny . Výsledkom je žiarivejší účes ajednoduché ro zčesávanie vlasov . ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte výrobok od elektrickej siete! Čistite vž dy na v ychladnutom spotrebiči a[...]
-
Página 9
PL SUSZARK O – L OK ÓWKA 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogąc ych spowodować zagr ożenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz yst[...]
-
Página 10
10 PL OSTRZEŻENIE Nie należ y uży wać urządzenia w pobliżu wann y, prysznica, umywalki lub innych naczyń zawierających wodę. OPIS 1 24 3 56 1. Przycisk wymiany końcówki 2. Przełącznik obracania szczotki 3. Wyłącznik oraz regulacja temperatury 4. Obrotowa końcó wk a kabla 5. Szczotka zrurą aluminiową, Ø38 mm 6. Szczotka,[...]
-
Página 11
11 PL Uwaga: Osobom z odbar wionymi, delikatnymi, zniszczonymi i cienkimi włosami zalecamy wybór najniższego ustawienia. Osobom o zdrowych, gruby ch, mocnych i odpornych włosach zalecamy , ze względu na oszczędność czasu iwysiłku, wybór maksymalnego ustawienia. W skazówka: Aby utrwalić stworzoną fr yzura zaleca się stos[...]
-
Página 12
HU FORRÓLEVEGŐS HAJCSA V ARÓ 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi f elhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntet ett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A[...]
-
Página 13
13 HU 16. A készüléket k izárólag csak a jelen útmutatóban leír tak szerint, az utasításokat betar tva használja. A hajcsavarót kizárólag csak háztartási célokra használja. A gyár tó nem felel a készülék helytelen használata miatt bekövetkezett károkért. FIGYELEM! A készüléket ne használja fürdőkád, zuh[...]
-
Página 14
14 HU A hőmérséklet beállítása A kapcsoló 3 segítségével beállíthatja akiáramló levegő hőmérsékletét: 0 = Kikapcsolva C = Haj xálás hideg levegővel (kef eforgatás nélkül) 1 = Meleg levegő 2 = F orró levegő Megjegyzés: Ha az Ön haja festett, t örékeny vagy sérült, illetve nagyon vékon y , ak kor alacsonyabb h[...]
-
Página 15
15 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LE JÁRT Á T K ÖVET Ő MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek meg[...]
-
Página 16
DE HEISSL UFTL OCKENST AB 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, V orsicht und Sorgfalt zu F aktoren[...]
-
Página 17
17 DE Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt wer den. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweit e des Geräts und Stromkabels zu halten. 16. Verwenden Sie das Gerät gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Dieser L ockenstab ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch be[...]
-
Página 18
18 DE Einstellung der Lufttemperatur Mit Schalter 3 die gewünschte Lufttemperatur einstellen: 0 = AUS C = Kaltluft xation (ohne Bürstenrotation) 1 = Warme L uft 2 = Heiße Luft Bemerkung: P ersonen mit gefärbten, brüchigen, geschädigten oder feinen Haaren sollten niedriger e W erte einstellen. Personen mit gesunden, kräftigen, starken, exo[...]
-
Página 19
19 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und W ellpappe – zum Altpapier geben. V erpackungsfolie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslän[...]
-
Página 20
EN HO T AIR STY LER 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product. T herefore , these[...]
-
Página 21
21 EN W ARNING: Do not use this appliance near bathtubs, show ers, washbasins or other vessels containing water . DESCRIPTION 1 24 3 56 1. Button for changing attachments 2. Brush rotation control 3. Pow er switch and temperature setting 4. Swivelling cord t erminal 5. Brush with aluminium tube, Ø38 mm 6. Brush, Ø38 mm USING THE APPLIANCE R[...]
-
Página 22
22 EN Note: We rec ommend that people with dyed, fragile, damaged and ne hair use lower level setting . T o save time and e ort, using the maximum amount of heat, established on the highest setting, is recommended for people with healthy r ough, strong, exotic and r esistant hair . Tip: We rec ommend for rming the created hair style to u[...]
-
Página 23
[...]
-
Página 24
Dovo zce ner učí z a tisk ové chy by ob sa žené v n ávo du k po už ití v ý rob ku . D ovozca n er učí z a tla čové chy by ob siah nuté v n ávod e na p ouž it ie výr o bk u. Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do pr oduk tu. A z i mp or tőr n em fe lel a te rm ék h[...]