Festool PI574368 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Festool PI574368. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFestool PI574368 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Festool PI574368 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Festool PI574368, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Festool PI574368 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Festool PI574368
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Festool PI574368
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Festool PI574368
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Festool PI574368 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Festool PI574368 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Festool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Festool PI574368, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Festool PI574368, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Festool PI574368. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    474129_005 Instruction manual P age 6 - 13 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 14 - 23 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones P agina 24 - 33 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Instruction manu[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    1.1[...]

  • Página 5

    1-2 1-3 1-4[...]

  • Página 6

    6 Safety rules General safety rules Read and understand all in- structions. Failure to follow all instruc- tions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal in- jury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Clut- tered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power to[...]

  • Página 7

    7 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the con- nection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these device[...]

  • Página 8

    8 Technical data P ower consumption 720 W R otational speed (no load) 10000 - 26000 rpm T ool holder 8 mm (0.31") optional: 6 mm (0.24") 1/4"(6.35 mm) Max. routing tool diameter 26 mm (1") W eight 1.9 kg (4.2 lbs) Safety /II Symbols V V olts A Amperes Hz Hertz ~ Alternating current n 0 No load speed Class II Construction rpm R e[...]

  • Página 9

    9 Switching the ma- chine on and off Keep the machine steady during switching and during use by hold- ing the handles [3-1] [3-2] with both hands. The switch [3-4] is an on/off switch (I = ON, 0 = OFF). 3-1 3-3 3-2 3-4 Tool settings Disconnect the plug from the power source before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power too[...]

  • Página 10

    10 b) Router table for edge veneer The "router table for edge veneer" (only in SET scope of delivery) is designed for fl ush trim- ming veneer ov erhang and pro fi le routing. Notes: The router table is tilted 1.5° so that the f surface coating is not damaged during edge routing. A router table with 0° inclination angle for precise cu[...]

  • Página 11

    11 Attach a different clamping collet with lock - – ing nut to the spindle. Screw on the locking nut loosely . Do not – tighten the locking nut until a router bit is inserted. Adjusting the routing depth 8-2 8-3 8-1 1 1 3 3 2 8-3 8-2 1 3 2 Unscrew the rotary knob [8-3] and the – clamp [8-1] (“large surface router table” only). T urn the r[...]

  • Página 12

    12 b) Edge trimming with bearing guide 10-1 Use routing tools with a bearing guide in the machine when edge trimming with the large surface router table. The machine is then guided in such a way that the bearing guide rolls off the workpiece. When trimming edges, always use the under - table extractor adapter [10-1] for impro ved dust extraction. c[...]

  • Página 13

    13 12.1 12.2 12.3 Place one systainer on top of the other . – R elease all four latches on the lower sys- – tainer by pulling back at their top edges (12.1). Slide all four latches upward (12.2). – Snap all four latches back to their fl at po- – sition (12.3) so they engage the stacking tabs of the upper systainer . Warranty Conditions of [...]

  • Página 14

    14 Table des matières Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les ins- tructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures gra ves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Régles de sécu- rité générales 1) Sécurité de aire de[...]

  • Página 15

    15 3) Sécurité des personnes a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’ap- pareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des dro- gues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’ap[...]

  • Página 16

    16 5) Entretien et réparation a) Ne faites réparer votre outil électro- portatif que par un personnel quali fi é et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Règle de sécurité parti- culière supplémentaire a) Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute o[...]

  • Página 17

    17 2 Câble de rallonge Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suf fi sante a fi n d’évi- ter une chute de tension excessive ou une sur - chauffe. Une chute de tension excessive réduit la puissance et peut entraîner la destruction du moteur . Le tableau suiv ant vous présente la section correcte du câ[...]

  • Página 18

    18 Réglages de la machine Retirer la fi che de la prise de courant avant d‘effectuer des réglages sur l‘appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l‘appareil. Système électronique Cette machine dispose d'une électronique complète qui présente les caractéristiques suivantes : Démarrage progressif Le démarrage progressif[...]

  • Página 19

    19 5-1 5-2 1 2 Fixez le galet palpeur [5-1] sur la machine – à l'aide des vis prémontées. Le galet pal- peur peut être réglé de façon optimale par rapport à la fr aise en le décalant dans les trous oblongs. Montez la table de fraisage sur les ax es de – réception [5-2] de la machine. 5-3 5-4 3 4 Bloquez la table de fraisage en se[...]

  • Página 20

    20 Réglage de la profon- deur de fraisage 8-2 8-3 8-1 1 1 3 3 2 8-3 8-2 1 3 2 Desserrez le bouton tournant [8-3] et le – dispositif de blocage [8-1] (uniquement "table de fraisage gr ande surface"). Réglez la table de fraisage sur la profon- – deur de réglage souhaitée par le biais de la molette [8-2]. Serrez le bouton tournant [8[...]

  • Página 21

    21 b) Fraisage de chants avec roulement de guidage 10-1 Des fraises a vec roulement de guidage sont montées sur la machine pour le fraisage de chants. Dans ce cas, la machine est guidée de sorte à faire rouler le roulement à billes sur la pièce. Lors du fraisage de chants, utilisez toujours le dispositif d'aspiration sous la table [10-1] [...]

  • Página 22

    22 Systainer De nombreux produits F estool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "S ystai- ner". Celle-ci permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires. Les Systainer sont empilables et peuv ent être solidarisés. En outre, il se fi xent sur les aspirateurs CT F estool. 12.1 12.2 12.3 P oser de[...]

  • Página 23

    23 garantie est ex clusive et remplace toute autre garantie, con vention et obligation similaire de F estool. Cette garantie v ous confère des droits légaux spéci fi ques, et vous pouvez aussi av oir d’autres droits pouvant v arier d’un état à l’autre, ou d’une province à l’autre au Canada.[...]

  • Página 24

    24 Contenido Normas de seguridad Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas genera- les de seguridad 1) Seguridad del es- pacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su pu[...]

  • Página 25

    25 4) Uso y cuidado de la herramienta a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son[...]

  • Página 26

    26 Normas de seguri- dad especí fi cas a) Sujete la herramienta por la super fi - cie de agarre aislada cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda contactar alambres ocultos o su propio cable. El contacto con un alambre con corriente hará traspasar la corriente a las partes de metal de la herramienta resultando en una des[...]

  • Página 27

    27 ción (sólo en la dotación de suministro SET) Uso conforme a lo previsto La MFK 700 EQ está prevista para el fresado de madera, plástico y materiales similares. El usuario será respon- sable de los posibles daños y accidentes ocasionados por el mal uso o el abuso de la herramienta. Conexión eléctrica La tensión de la red tiene que coinc[...]

  • Página 28

    28 Número constante de revoluciones El número preseleccionado de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sistema electrónico. De este modo se consigue también bajo carga una velocidad de corte estable. Dispositivo protector contra sobre-tem- peraturas Cuando el motor alcanza una temperatur a crítica, el sistema electrónico d[...]

  • Página 29

    29 5-3 5-4 3 4 Bloquee la mesa de fresar apretando los – tornillos [5-3]. Coloque la caperuza de aspiración [5-4]. – 5-5 5 Bloquee la caperuza de aspiración apretan- – do los tornillos [5-5]. El desmontaje se realiza en el orden inver - so. Cambiar la fresadora Peligro de accidente: la fresadora puede estar muy caliente des- pués de su uso[...]

  • Página 30

    30 8-3 8-2 1 3 2 A fl oje el botón giratorio [8-3] y el pinza- – miento [8-1](sólo "mesa de fresar con gran super fi cie de apoyo"). Ajuste la mesa de fresar en la rueda gi- – ratoria [8-2] a la profundidad de fresado deseada. Apriete el botón giratorio [8-3] y el pinza- – miento [8-1](sólo "mesa de fresar con gran super [...]

  • Página 31

    31 b) Tratamiento de cantos con cojinete de arrastre 10-1 P ara el tr atamiento de cantos con la "mesa de fresar con gran super fi cie de apoyo" se colocan fresadoras con cojinete de arr astre en la máquina. De esta manera, la máquina se guiará de modo que el cojinete de arrastre gire en la pieza de trabajo . Durante el tr atamiento d[...]

  • Página 32

    32 Accesorios, herramientas ¡Por razones de segu- ridad, solamente deben emplearse ac- cesorios y herramientas originales de Festool! Los números de pedido para los respectiv os accesorios y herramientas se encuentr an en su catálogo F estool o en la dirección de In- ternet www.festool-usa.com . Systainer Muchos de los productos F estool se ent[...]

  • Página 33

    33 NADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARAN- TÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZA- CIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provin- cias de Cana[...]

  • Página 34

    34 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]

  • Página 35

    35 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]

  • Página 36

    36 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]

  • Página 37

    37 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]

  • Página 38

    38 NO TES/ NOT ACIONS/ NO T AS[...]