Joycare JC-433 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Joycare JC-433. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJoycare JC-433 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Joycare JC-433 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Joycare JC-433, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Joycare JC-433 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Joycare JC-433
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Joycare JC-433
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Joycare JC-433
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Joycare JC-433 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Joycare JC-433 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Joycare na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Joycare JC-433, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Joycare JC-433, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Joycare JC-433. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 JC-433G I JC-433G – BOD Y MONITOR VARIAZIONE DELLA PERCENTUALE DI GRASSO DURANTE IL GIORNO I livelli di idratazione del corpo, lo stile di vita e le abitudini quotidiane, possono influire sulle rilevazioni delle percentuali di grasso corporeo. Una rilevazione effettuata nelle prime ore del mattino, calcolerà una percentuale di grasso più alt[...]

  • Página 2

    2 3 Memorie : 4 utenti Indicatore di batterie scariche Indicatore di sovraccarico Alimentazione: 4 x AAA (incl) Azzeramento e spegnimento automatico Il display LCD Indicazioni funzioni Premere “ ” per diminuire I valori in modalità impostazione. SET : premere “SET” per confermare il valore in modalità impostazione. Premere “ ” per aum[...]

  • Página 3

    2 3 c) Attendere che il display visualizzi “0.0”. d) Salire senza scarpe sul piatto della bilancia. e) Rimandere sulla bilancia fino a che il peso sul display non si sia stabilizzato e rimanga fisso. f) La misurazione dei valori body monitor ha inizio quando sotto alla peseta inizia a comparire un numero 0 in movimento sul display . g)Dopo av[...]

  • Página 4

    4 5 Importante a)Non posizionare la bilancia sopra ad un tappeto quando ci si pesa. b)Pesarsi sempre senza scarpe per avere una corretta misurazione dei valori. c)Se non si utilizza la bilancia per un lungo periodo, si consiglia di rimuovere le batterie. d)Pulire la bilancia con un panno asciutto o appena umido. Non immergerla nell’acqua e non pu[...]

  • Página 5

    4 5 SMAL TIMENTO L ’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separa tamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecch[...]

  • Página 6

    6 7 Only use the scales for the intentions indicated in this instruction manual and exclusively for domestic use. An y other type of use is to be considered improper and therefore dangerous. Check that the appliance is whole and is not dama ged before use. If in doubt, do not use the product and consult a specialised after sales centre. T o not att[...]

  • Página 7

    6 7 b)T ouch “ ” or “ ” to select the desired user No. and then touch “SET” to confirm to enter setting mode. c)T ouch “ ” or “ ” to select gender or athlete mode and then touch “SET” to confirm. d)T ouch “ ” or “ ” to set up the value of stature and then touch “SET” to confirm. e)T ouch “ ” or “ ” to [...]

  • Página 8

    8 9 b)Overload indication. Please remove the weight on the scale to protect the loadcells. c)Measuring error indication. The weight data is shown only and the scale will turn off after a few seconds. Please stand still with bare feet while measuring again. d)Failed indentification indication. The weight data is shown only and the scale will turn o[...]

  • Página 9

    8 9 and percentages of fat and water , under control and are not to be used for making diagnoses or for medical treatment. Values that may seem unusual or outside the norm should always be discussed with your doctor . In order to avoid danger to the user of this device, the doses of any drug or therapy prescribed by one’ s own doctor should in no[...]

  • Página 10

    10 1 1 Le système musculaire est l’ensemble des tissus qui permet la locomotion du sujet la circula tion des substances organiques internes comme le sang et les aliments. Le contrôle de la masse musculaire est particulièrement important chez les personnes qui présentent des problèmes de poids et de graisse. Étant donné que le corps a besoi[...]

  • Página 11

    10 1 1 c)Refermez le compartiment de la pile et patientez jusqu’à ce que l’écran LCD affiche . d)Appuyez sur “UNIT” pour sélectionner l’unité désirée. Remarque: Si aucune opération n’est effectuée en mode pesée, la balance s’éteindra automa tiquement après approximativement 10s. II.Saisir des informations personnelles avan[...]

  • Página 12

    12 13 f)Utilisez “ ” ou “ ” pour sélectionner l’utilisateur . Appuyez sur “ ” pour sélectionner “P1” et sur “ ” pour sélectionner “P2”. Remarque : Si aucune opération n’est sélectionnée, la balance s’éteindra dans approximativement 40s. g) Une fois la sélection terminée, les résultats s’afficheront trois f[...]

  • Página 13

    12 13 c) Pourcentage de muscles dans le corps (%): 25%-75% Âge Femme Homme En bonne santé En bonne santé 6~100 >34 >40 NETTOY AGE ET MAINTENANCE Utilisez un chiffon souple pour nettoyer la pla te-forme de la balance.Vous pouvez aussi utiliser un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas de substances chimiques ou a[...]

  • Página 14

    14 15 auf der Basis einer besonderen wissenschaftlichen Formel berechnet,welche auch von Diätetikern angewandt wird. Es ist wichtig zu wissen, dass das W asser in unserem Organismus eine grundlegende Funktion hat und sich in jedem Gewebe und Organ findet: unser Körper besteht aus circa 50-65%Wasser .Dank dieserWaage ist es möglich, den Prozents[...]

  • Página 15

    14 15 LCD-Anzeige Funktionsanzeige : Drücken Sie “ ”, um den Wert im Einstellmodus zu senken. SET : Drücken Sie “SET”, um den Wert im Einstellmodus zu bestätigen. : Drücken Sie “ ”, um den Wert im Einstellmodus zu erhöhen. UNIT : Drücken Sie “UNIT”, um die gewünschte Einheit im Wiegemodus zu wählen. Bedienungsanleitung I.Wä[...]

  • Página 16

    16 17 e)Bleiben Sie still stehen. Die Gewichtsdaten werden in stabiler P osition automa tisch festgestellt. f)Die Messung startet automatisch, wobei sich das “o”-Zeichen von links nach rechts bewegt. g)Nach Abschluss der Messung werden die Ergebnisse dreimal nacheinander angezeigt, danach schaltet die W aage automa tisch ab. IV .Messung (Benutz[...]

  • Página 17

    16 17 <39 <21 21,1-33 33,1¬39 >39 <8 8,1-20 20,1-25 >25 40-59 <23 23,1-34 34,1-40 >40 <11 11,1-22 22,1-28 >28 >59 <24 24,1-36 36,1-42 >42 <13 13,1-25 25,1-30 >30 b) Körperwasseranteil (%): 25%-75% Geschlecht Weiblich Männlich Alter niedrig normal hoch niedrig normal hoch 10-15 <57 57,1-67 >67 <5[...]

  • Página 18

    18 19 E JC-433G JC-433G – BOD Y MONITOR VARIACIÓN DEL PORCENT AJE DE GRASA DURANTE EL DÍA Los niveles de hidratación del cuerpo, el estilo de vida y los hábitos diarios pueden influir en las mediciones de los porcentajes de grasa corporal. Una medición efectuada en las primeras horas de la mañana calculará un porcentaje de grasa más alto[...]

  • Página 19

    18 19 Características Peso máximo: 180 kg Variación: 0,1kg / 0,2lb Unidad de peso: kg / lb Peso mínimo: 10 kg T ecla de función: , SET , , UNIT Pantalla: LCD azul con retroiluminación blanca Pilas: 4xAAA Número de usuarios: 4 Intervalo de edad: 6~100 Intervalo de estatura: 80~220 cm/2’ 7,5’ ’~7’ 2,5’ ’ Modo de peso de atleta Iden[...]

  • Página 20

    20 21 e)Pulse « » o « » para introducir la edad y luego presione «SET» para confirmar . Los datos se guardarán correctamente. Después de visualizar los dígitos en la pantalla LCD, podrá pesarse siguiendo el siguiente procedimiento. Nota: Si no se realiza ninguna operación en el modo de ajuste, la báscula volverá al modo de peso despu?[...]

  • Página 21

    20 21 para pesarse otra vez. Consejos a)No coloque la báscula sobre la alfombra. b)Súbase a la plataforma con los pies descalzos para pesarse correctamente. c)Si no piensa utilizar la báscula durante un largo periodo de tiempo, extraigalas pilas. d)Limpie la báscula con un paño ligeramente humedecido. NO sumerja la báscula en agua ni utilice [...]

  • Página 22

    22 23 Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El a parato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que difer[...]

  • Página 23

    22 23 do dispositivo; - pessoas com osteoporose e febre; - pessoas em diálise; - em caso de assunção de remédios por problemas cardiovasculares; - mulheres grávidas; - atletas que praticam mais de 10 horas de treinamento intensivo semanal; - para as pessoas que possuem uma frequência cardíaca, a repouso, igual ou abaixo de 60 batidas por min[...]

  • Página 24

    24 25 b)T oque em “ ” ou “ ” para seleccionar o Nº de utilizador desejado e depois toque em “SET” para confirmar e para entrar no modo de definição. c)T oque em “ ” ou “ ” para seleccionar o sexo ou modo de atleta e depois toque em “SET” para confirmar . d)T oque em “ ” ou “ ” para configurar o valor da estatu[...]

  • Página 25

    24 25 b)Indicação de sobrecarga. Remova o peso colocado sobre a balança a fim de proteger as células de carga. c)Indicação de erro de medição. Os dados de peso são apenas mostrados e a balança desligar-se-á após alguns segundos. Permaneça imóvel com os pés descalços enquanto a medição é repetida. d)Indicação de falha de identi[...]

  • Página 26

    26 27 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar a pla taforma da balança utilizando um pano macio. É possível utilizar também um pano levemente humedecido com água. Não utilizar substâncias químicas ou abrasivas. Depois de limpar a plataforma, antes de efectuar umamedição, certificar-se de que a mesma esteja bem seca. Se a superfície estiver molhad[...]

  • Página 27

    26 27 и уриниране. КАКВО ПРЕДСТАВЛЯВА МУСКУЛНАТА МАСА Като мускулна маса се определя общият обем на мускулатурата в човешкото тяло. Мускулната система е комбинация от тъкани, която прави възмо?[...]

  • Página 28

    28 29 Батерия: 4xAAA Брой потребители: 4 Възрастова група: 6~100 Диапазон за статура: 80~220 см /2 фута 7,5инча~7фута 2,5инча Режим на измерване на атлети Идентификация на потребителя: Идентифицира потребите[...]

  • Página 29

    28 29 2)Докоснете “SET”, за да я включите и използвайте “ ” или “ ”, за да изберете Вашия №. 3)Моля, изчакайте, докато LCD-екранът покаже “0.0”. 4)Застанете върху платформата на бос крак. 5)Останете не?[...]

  • Página 30

    30 31 4)Индикация за неуспешна идентификация. Показва се само информацията за теглото, а везната ще се изключи след няколко секунди. Моля, изберете Вашия №, за да извършите повторно измерване. На[...]

  • Página 31

    30 31 уреди, или да бъде върнат на търговския представител при закупуването на нов уред от същия тип. В случай на неспазване на тези разпоредби се предвиждат строги санкции. Използваните за този[...]

  • Página 32

    32 33 - persoane cu edem, osteoporoză şi febră - persoane ce fac dializă - persoane care iau medicamente pentru probleme cardiovasculare - femeile însărcinate - atleţi care practică mai mult de 10 ore de antrenament intensiv pe săptămână - cei care au o frecvenţă cardiacă, în repaus, egală sau sub 60 de bătăi pe minut. Utilizaţi[...]

  • Página 33

    32 33 Aşaj LCD Indicarea funcţiei • : Apăsaţi „ ” pentru a micşora valoarea pe modul de congurare • SET : Apăsaţi „SET” pentru a conrma valoarea pe modul de congurare • : Apăsaţi „ ” pentru a creşte valoarea pe modul de congurare • UNIT : Apăsaţi “UNIT” pentru a selecta unitatea dorită în modul d[...]

  • Página 34

    34 35 f)Cântărirea va începe automat când semnalul “o” se mişcă de la stânga la dreapta. a)După ce măsurarea s-a încheiat, rezultatele vor  arătate în cicluri de trei ori şi cântarul se va opri automat. IV .Cântărirea (identicarea automată a utilizatorului) a)Vă rugăm să vă urcaţi pe platformă cu picioarele goale, d[...]

  • Página 35

    34 35 Interval al grăsimii corporale, apei, muşchilor a)Procentul de grăsime corporală (%): 3%-50% Vârstă Femeie Bărbat Sub greutatea normală Sănătos Peste greutatea normală Obez Sub greutatea normală Sănătos Peste greutatea normală Obez <39 <21 21,1-33 33,1¬39 >39 <8 8,1-20 20,1-25 >25 40-59 <23 23,1-34 34,1-40 &g[...]

  • Página 36

    36 37 HU JC-433G JC-433G – TEST MONITOR A TESTZSÍR SZÁZALÉKARÁNYÁNAK VÁL TOZÁSA A NAP FOL Y AMÁN A test hidratációs szintje, az életvitel és a hétköznapi szokások befolyásolhatják a testzsír százalékarányának mérését. A kora reggeli órákban végzett mérés során a testzsír százaléka magasabb lesz, mert a test – a[...]

  • Página 37

    36 37 tárgyaktól és hasonlóktól távol eső helyen tárolja. Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, javasoljuk az elemek eltávolítását, mert az esetleg kiszivárgó folyadék megrongálhatja a készüléket. Mivel az elemek minősége modelltől függően változik, a termék garanciája nem terjed ki az esetleges folyadék sz[...]

  • Página 38

    38 39 b)Helyezze be az elemeket, közben ügyeljen a +/- érintkezők helyére. Az LCD-kijelzőn látható . c)Zárja be az elemrekeszt, és várjon, amíg az LCD- kijelzőn jelenik meg. d)Nyomja meg a „UNIT” gombot a kívánt mértékegység kiválasztásához. Megjegyzés: Ha mérési üzemmódban semmilyen művelet nem történik, a mérleg [...]

  • Página 39

    38 39 . . d) Ha csak egy felhasználó van, akinek testsúlya közel van az aktuális értékhez, a felhasználót a mérleg automatikusan kiválasztja. Az eredmények ciklikusan háromszor jelennek meg, majd a mérleg kikapcsol. e) Ha egynél több olyan felhasználó létezik, akiknek testsúlya közel van a mért adathoz, az ő számaik számít[...]

  • Página 40

    40 41 Gender Female Male Age Low Normal High Low Normal High 10-15 <57 57,1-67 >67 <58 58,1-72 >72 16-30 <47 47,1-57 >57 <53 53,1-67 >67 31-60 <42 42,1-52 >52 <47 47,1-61 >61 61-80 <37 37,1-47 >47 <42 42,1-56 >56 c)A test izomtartalma (%): 25 % - 50 % Életkor Nő Fér Egészséges Egészséges 6~1[...]

  • Página 41

    40 41 JC-433G ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﻢﺴﺠﻟا نﻮهد سﺎﻴﻘﻟ ناﺰﻴﻣ JC-433G مﻮﻴﻟا لﻼﺧ نﻮهﺪﻟا ﺔﺒﺴﻧ ﻲﻓ ﺮﻴﻐﺘﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﻲﻓ نﻮهﺪﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﺒآ ﻪﺒﺴﻨﺑ ﺮﺛﺆﺗ ﺔﻴﻣﻮﻴﻟا تادﺎﻌﻟاو ةﺎﻴﺤﻟا ﻂﻤﻧو [...]

  • Página 42

    42 43 ﺎﻴﻟﺎﺣ ﺔﻌﺒﺘﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻖﻓو ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳو ةﺮﻄﺧ ﺔﻳودﻷا ﻊﻴﻨﺼﺘﻟ ﻻ و، ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﻼﻣﺎﻌﻤﻟا ﻲﻓ ﻻو ﻪﻠﺟأ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟا ﺮﻴﻏ داﻮﻣ وأ مﺎﺴﺟأ نزو ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ناﺰ?[...]

  • Página 43

    42 43 ج ( ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧأ و ﻪﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏإ ﻪﺑﻮﻠﻄﻤﻟا نزﻮﻟا ةﺪﺣو ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ UNITE ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ( د ﺔﻈﺣﻼﻣ : ىدﺆﺗ ﻢﻟ اذإ ﺪﻌﺑ، ﺔﻴﻓﺎﺿإ لﺎﻤﻋأ يأ ١٠ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نا[...]

  • Página 44

    44 45 ج ( رﻮﻬﻇ ﻊﻣ ﺎهﺪﺻر ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﺘﻟا نزﻮﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﺮﻴﻏ ﺪﺻر و سﺎﻴﻗ أﺪﺒﻳ ﺮﻔﺻ ﻢﻗر رﺎﺴﻴﻟا ﻦﻣ كﺮﺤﺘﺗ ﻲﺘ ﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻟإ ةﺮآاﺬﻟا ﻲﻓ كﺎﻨه نﺎآ اذإ ﻪﻧزو ﻢﺗ ي[...]

  • Página 45

    44 45 ﻢﺘﻳ ﺮﻴﺒﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﻢﻴﻗ ﻩﺎﻴﻤﻟا ﻲﻓ ﻢﺴﺠﻟا ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﻦﻣ ٢٥ % ﻰﻟا ٧٥ % ﺲﻨﺠﻟا ﻰﺜﻧأ ﺮآذ ﺮﻤﻌﻟا ﻞﻴﻠﻗ يدﺎﻋ ﻲﻟﺎﻋ ﻞﻴﻠﻗ يدﺎﻋ ﻲﻟﺎﻋ 10-15 <57 57.1-67 >67 <58 58.1-72 >72 16-30 <47 47.1-57[...]

  • Página 46

    46 GARANZIE GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vend[...]

  • Página 47

    46 P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. E[...]

  • Página 48

    REV .00-OCT2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MOD[...]