Joycare JC-219G manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Joycare JC-219G. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJoycare JC-219G vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Joycare JC-219G você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Joycare JC-219G, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Joycare JC-219G deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Joycare JC-219G
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Joycare JC-219G
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Joycare JC-219G
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Joycare JC-219G não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Joycare JC-219G e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Joycare na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Joycare JC-219G, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Joycare JC-219G, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Joycare JC-219G. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 JC-219G BILANCIA BABY Vi ringraziamo per aver acquistato la bilancia Baby Joycare, grazie alla quale potrete rilevare con precisione il peso del vostro bambino in qualsiasi momento. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale d’istruzione e di conservarlo per un utilizzo futuro. IMPORT A[...]

  • Página 2

    2 PIA TTO REMOVIBILE Quando il bambino si regge in piedi autonomamente,basta rimuovere il piatto (fissato con due viti) così il bambino potrà pesarsi salendo in piedi sulla bilancia. CURA E MANUTENZIONE Pulire con un panno umido: evitare qualsiasi infiltrazione d’acqua. Non utilizzare mai detergenti chimici. Non immergere il prodotto nell’a[...]

  • Página 3

    3 Removable tray to weigh baby and children 4 digits LCD display Operating environmental conditions: temperature + 5°C ~ +35°C – humidity 30% ~ 85% Storing environmental conditions: temperature -20°C ~ +60°C - humidity 10% ~ 95% OPERA TING INSTRUCTIONS Battery installation: open the battery compartment, placed at the back side of the unit and[...]

  • Página 4

    4 F JC-219G JC-219G BALANCE BABY Nous vous remercions d’avoir acheté la Balance Baby JC-219, grâce à la quelle vous pouvez peser votre bébé, étant à lamaison. Avant l’utilisation de la Balance Baby , on conseille de lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour une utilisation future. IMPORT ANTES NORMES DE SECURITE Uti[...]

  • Página 5

    5 FONCTION HOLD Grâce à cette fonction, la balance peut mesurer le poids du bébé même si le bébé bouge. Allumer la balance Appuyer le bébé sur le plateau Appuyer sur la touche HOLD; le display affiche “HOLD”, puis le poids du bébé, (les chiffres sont bloqués) et le flèche au-dessus clignote. Pour désactiver la fonction HOLD, il [...]

  • Página 6

    6 WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, der in diesen Anleitungen beschreiben ist. Bevor dem Gebrauch des Produkts, versichern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Auf Beschädigungsfall, das Produkt nicht gebrauchen und fragen Sie einem speziellenWerkzeug. Versuchen Sie das Produkt nicht [...]

  • Página 7

    7 JC-219G BÁSCULA P ARA BEBÉS Le agradecemos haber adquirido la báscula para Bebés Joycare,gracias a la cual podrá conocer el peso exacto de su hijo en cualquiermomento. Antes de proceder a la utilización del producto, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones y lo conserve para futuros usos. NORMAS DE SEGURIDAD IMPOR TA[...]

  • Página 8

    8 Capacidad máx: 20 kg Capacidad mín: 10 g Divisiones: 10g Precisión: +/- 0.5% Botón ON/OFF/T ARE Botón HOLD Botón “KG/LB”para seleccionar la unidad de peso kg/lb Indicador de sobrecarga Indicador de pila gastada Plato separable para pesar a bebés o niños. Pantalla LCD 4 cifras Condiciones ambientales de utilización: temperatura + 5°C[...]

  • Página 9

    9 Esta báscula no debe ser utilizada para medir el peso de objetos o sustancias en transacciones comerciales, para la fabricación de medicinas, para el cálculo de peajes, tarifas, tasas, premios, multas, remuneraciones, indemnizaciones u otros cánones de estos tipos,que se determinen en función del peso. Esta báscula está pensada para manten[...]

  • Página 10

    10 Depois de ter medido o peso, o aparelho vai-se desligar automaticamente depois de cerca de 2 minutos. Se deseja desligar manualmente a balança, terá que premir a tec la /OFF/T ARE durante alguns segundos. FUNÇÃO T ARA Se a balança estiver ligada, coloque no prato o contentor , a toalha ou o objecto que deseja excluir do peso; prima a tecla [...]

  • Página 11

    11 JC-219G БЕБЕШКА ВЕЗНА Благодарим Ви, че закупихте бебешката везна Joycare, която ще Ви помогне да следите с точност теглото на Вашето дете по всяко време. Преди да пристъпите към използване на уред?[...]

  • Página 12

    12 ФУНКЦИЯ HOLD (ЗАДЪРЖАНЕ) Благодарение на тази функция е възможно да се блокира теглото, дори и когато бебето се мърда. Включете везната. Поставете детето върху тавичката. Натиснете копчето HOLD, [...]

  • Página 13

    13 CÂNT AR BABY JC 219G MANUAL DE INSTRUCŢIUNI: Vă mulţumim pentru achiziţionarea Cântarului Baby , datorită căruia vă veţi putea cântări bebeluşul. Înainte de utilizarea Cântarului Baby , citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi acest manual pentru o viitoare lectură. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORT ANTE Folosiţi pro[...]

  • Página 14

    14 maximă admisă. PLA TOU DET AŞABIL: Atunci când bebeluşul poate să stea în picioare singur, puteţi să îndepărtaţi platoul cântarului astfel încât copilul poate  cântărit stând în picioare pe cântar . ÎNTREŢINEREA ŞI MENTENANŢA CÂNT ARULUI Curăţaţi produsul cu ajutorul unei cârpe moi: evitaţi orice inltrare de a[...]

  • Página 15

    15 ON/OFF/T ARE gomb HOLD gomb Kg/lb gomb a mértékegység kiválasztásához Túlsúly jelző Kimerült elem jelző Levehető tálca újszülöttek és kisbabák méréséhez 4 számjegyű LCD kijelző A használat környezeti feltételei: hőmérséklet + 5°C ~ +35°C - páratartalom 30% ~ 85% A tárolás környezeti feltételei: hőmérséklet[...]

  • Página 16

    16 - ellenőrizze, hogy helyesen illesztette-e be az elemet - ellenőrizze, hogy sík és stabil felületre helyezte-e a mérleget - addig ne kezdje meg a mérést, amíg a kijelző nem nullázódik (0.00) FIGYELMEZTETÉS NEM MEGFELELŐ HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ PÉLDA: Ez a mérleg nem használható kereskedelmi ügyletekhez, gyógyszergyártásho[...]

  • Página 17

    17 TESTO GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 2 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita[...]

  • Página 18

    18 GARANZIE por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “dis[...]

  • Página 19

    PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUISTO DA TE OF PURCHASE DA TE D?[...]

  • Página 20

    REV .00-JUL2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it[...]