Ir para a página of
Manuais similares
-
Multi cooker
Vitek VT-4208 CL
62 páginas -
Multi cooker
Vitek VT-4215 BW
48 páginas -
Multi cooker
Vitek VT-4213 GY
56 páginas -
Multi cooker
Vitek VT-4212 BK
56 páginas -
Multi cooker
Vitek VT-4218 BK
48 páginas -
Multi cooker
Vitek VT-4201 SR
72 páginas -
Multi cooker
Vitek VT-4207 R
52 páginas -
Multi cooker
Vitek VT-4209 BW
72 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vitek VT-4218 BK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVitek VT-4218 BK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vitek VT-4218 BK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vitek VT-4218 BK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Vitek VT-4218 BK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vitek VT-4218 BK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vitek VT-4218 BK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vitek VT-4218 BK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vitek VT-4218 BK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vitek VT-4218 BK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vitek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vitek VT-4218 BK, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vitek VT-4218 BK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vitek VT-4218 BK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 VT-42 18 BK 3 11 20 29 38 Multi cooker Муль тиварка VT-4218.indd 1 11.08.2014 14:40:22[...]
-
Página 2
VT-4218.indd 2 11.08.2014 14:40:24[...]
-
Página 3
3 E N G L I S H MUL TICOOKER VT-42 18 BK The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cor d connector 9. Heating element 1 0. T emper ature sensor 1 1. Bowl 1 2. Bowl handles 1 3. Removable protection scr[...]
-
Página 4
4 ENGLISH • Do not touch the surface of the lid during mul- ticooker oper ation, open the lid by pressing the lid opening button. • T o avoid scalding by hot steam, be ver y car eful when opening the multicooker lid. • Keep the steam valve clean, clean it when it gets dirty . • Never use the unit without the installed bowl and steam valve, [...]
-
Página 5
5 E N G L I S H objects that can be damaged by the r eleased steam of high temper ature. Attention! Do not place the unit near bath tubs, kitchen sinks or other containers filled with water . – Open the lid (4) by pr essing the button (5). – Wash all r emovable par ts with a soft sponge and a neutr al detergent: bowl (1 1), steam cook - ing bas[...]
-
Página 6
6 ENGLISH Pr ogram Time set by default (hours) Cooking time (hours) Delayed star t Keep warm mode Poultry 1:00 1:00 – 6:00 + + Seafood 1:00 + + Vegetables 1:00 + + Boiling Beef 0:30 0:1 0 – 5:00 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:30 + + Poultry 0:25 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:1 5 + + Steam-cooking Beef 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:[...]
-
Página 7
7 E N G L I S H Pr ogram Time set by default (hours) Cooking time (hours) Delayed star t Keep warm mode Poultry 0:25 0:05 – 4:00 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:25 + + BOT TOM P ART OF THE MENU Rice Not available Not available + + Porridge 0:20 0:20 - 1:1 0 + + Soup 1:00 0:30 - 4:00 + + P asta 0:25 0:1 5 - 0:40 + + Pilau 0:30 0:20 - 2:00 + + Ja[...]
-
Página 8
8 ENGLISH • T o a void scorching food, switch the keep warm function off right after the «Baking» program ends. • Attention! Do not move the multicooker dur - ing operation in the «Y ogur t» and «Cot tage cheese» program. • The «Multicook» program is intended for advanced users with sufficient cooking experience. • See recipes of di[...]
-
Página 9
9 E N G L I S H 1 0. Use the buttons (1 9) «+/-» to select the cook- ing progr am. Setting the cooking time and temperatur e Note: This function is not available for «Rice» program; go to the step «Set ting the delayed start » . T emperature setting is available in «Pizza», «Roasting» and «Baking» programs. 1 1. P ress the «t°/TIME» [...]
-
Página 10
10 ENGLISH Note: Use natural yogur t with minimum shelf-life free of additiv es and coloring agents as a leaven. Y ou can make leaven by yourself from special bacteria leaven (you can find it in a drugstore or in health food stores) following the instructions attached. – Place the filled cups (25) without the lids into the bowl (1 1). – Place t[...]
-
Página 11
11 D E U T S C H MUL TIKOCHER VT-42 1 8 BK Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzuber eitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. T aste der Deckelöffnung 6. Dampfventil 7. T r agegriff 8. Anschlussstelle des Netzkabels 9. Heizelement 1 0. T emper atursensor 1 1. Be[...]
-
Página 12
12 DEUTSCH her ausnehmen. T auchen Sie dabei Ihre Hände ins Wasser nicht ein. Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmäch - tigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Ger ätenutzung. • Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Öffnungen des Geräts oder zwischen die Ger äteteile ein. • Achten Sie darauf, dass die Kleiderkanten o[...]
-
Página 13
13 D E U T S C H rier en. Bitte wenden Sie sich an einen auto- risierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls P robleme mit dem Ger ät auftreten. • Bewahr en Sie das Ger ät an einem trocke- nen, kühlen und für Kinder und behinderte P ersonen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄ T IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHAL T GEEIGNET VERWENDUNG DES[...]
-
Página 14
14 DEUTSCH „ST ARTRÜCKS TELLUNG“- T aste (1 6) Benutzen Sie die T aste (1 6) zur Einstellung der Kochenende-Z eit. Sehen Sie die Liste der P rogr amme mit der Star trückstellung-Funktion in der T abelle „Kochprogr amme“ nach. Beispiel: Falls Sie die Startrückstellungszeit 2:00 ein - gestellt haben und die Dauer des gew ählten Progr amms[...]
-
Página 15
15 D E U T S C H Pr ogramm Vor eingestellte Zeit (in Stunden) Kochzeit (in Stunden) Star trückstellung T emper atur- haltung Meer esprodukte 0:25 + + Gemüse 0:1 5 + + Dampfkochen Rindfleisch 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Hammelfleisch 0:30 + + Schweinefleisch 0:30 + + Geflügel 0:25 0:1 0 – 2:00 + + Meer esprodukte 0:25 + + Gemüse 0:1 5 + + Rös[...]
-
Página 16
16 DEUTSCH Pr ogramm Vor eingestellte Zeit (in Stunden) Kochzeit (in Stunden) Star trückstellung T emper atur- haltung Quark 2:00 1:00 - 5:00 - - Joghurt 4:00 4:00 - 1 2:00 - - Soße 0:05 0:05 – 0:30 - + Getr änke 0:1 0 0:05-0:40 + + Pizza T emper atur von +1 30° bis +1 50° 1:00 0:30-2:00 - + Kohlrouladen 0:20 0:1 5-1:00 + + Sülze 4:00 1:00-[...]
-
Página 17
17 D E U T S C H • Bei erster Nutzung des Multikochers kann ein Fremdgeruch vom Heizelement ent- stehen, es ist normal. • Während der Zubereitung prüfen Sie die Gare von Nahrungsmit teln, bei der Not wendigkeit rühr en Sie diese mit der Plastik-Schöpfkelle (22) oder mit der Schaufel (23) um. Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die die An[...]
-
Página 18
18 DEUTSCH 1 1. Berühr en Sie die „t°/ZEIT“-T aste (1 7), dann stellen Sie die Kochdauer (Z eitformat «00:00») mittels der T asten (1 9) «+/-» ein. 1 2. F ür die Progr amme „Rösten“,“Pizza“und „Backen“: Berühren Sie die „t°/ZEIT“-T aste (1 7), dann stellen Sie die Kochtemper atur mit - tels der T asten (1 9) «+/-» ei[...]
-
Página 19
19 D E U T S C H ZUSÄ TZLICHE EMPFEHL UNGEN „Joghur t“-Pr ogr amm – Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser (25) ein (siehe das Kochbuch). Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusatzstof fe und Färbemittel mit minimaler Aufbew ahrungsfrist. Den Sauer teig können Sie auch aus speziellem Bakterien-Sauerteig selbst[...]
-
Página 20
20 р усский МУЛЬ ТИВАРК А VT-42 18 BK Основное предназначение мультиварки – это быстрое и качественное приготовление про- дуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Крышка 5. Кнопка о[...]
-
Página 21
21 р усский • В случае падения прибора в воду немед- ленно отключите его от электросети, вынув вилку сетевог о шнура из розетки. При эт ом ни в коем случае не опускайт е в воду руки. По вопросу да?[...]
-
Página 22
22 р усский По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сер- висный центр. • Храните устройс тво в су хом прохладном мест е, недоступном для детей и людей с ограничен[...]
-
Página 23
23 р усский цией от ложенног о с тарт а смотрит е в таблице «Программы приг отовления». Пример : Если вы установили время отложенного стар та 2:00, а продолжительность выбран - ной программы соста?[...]
-
Página 24
24 р усский Программа Время по умолчанию (в часах) Время го товки (в часах) От ложенный ст арт Под держание температуры Птица 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:1 5 + + На пару Г овядина 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Бар[...]
-
Página 25
25 р усский Программа Время по умолчанию (в часах) Время го товки (в часах) От ложенный ст арт Под держание температуры Плов 0:30 0:20 - 2:00 + + Варенье 0:30 0:20 - 4:00 + - Творог 2:00 1:00 - 5:00 - - Йогурт 4:00 4:00 - 1 2:00 - - ?[...]
-
Página 26
26 р усский ВНИМАНИЕ! • Никог да не оставляйте работ ающее устройс тво без присмотра. • Во избежание ожогов соблюдайте осторожнос ть, о ткрывая крышку (4). Не нак лоняйте сь над паровым к лапаном[...]
-
Página 27
27 р усский 1 1. Прик оснитесь к кнопке (1 7) «t°/ВРЕМЯ», зат ем кнопками (1 9) «+/-» установит е про- должительнос ть приготовления (формат времени «00:00»). 1 2. Для программ «Жарка», «Пицца», «Выпечка»: Кос[...]
-
Página 28
28 р усский Извлеките вилку сетевог о шнура из элек- трической розетки. 30. Откройт е крышку (4), нажав на клавишу (5). Надень те ку хонные рукавицы и извлеките чашу (1 1), взяв её за ручки (1 2). ДОПОЛНИТЕ[...]
-
Página 29
29 ҚазаҚша МУ ЛЬ ТИПІСІРГІШ VT-4218 BK Муль типісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл тағамдар ды жылдам және сапалы пісіру . СИПА ТТ АМА СЫ 1. Корпусы 2. Басқару пане лі 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақ аш?[...]
-
Página 30
30 ҚазаҚша Аспапты к ейін қолдану мәселесі бойынша авт орландырылған сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің арасына бөг де заттар қоюға бо лмайды. • Киім жие?[...]
-
Página 31
31 ҚазаҚша • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалар дың және мүмкіндігі шектеу лі адамдардың қо л жетімсіз жер де сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН ТОС Т АҒАН[...]
-
Página 32
32 ҚазаҚша Мысал: Егер сіз к ейінг е қалдырылған мәре уақытын 2:00 белгілесеңіз, ал таңдалған бағдар лама ұзақтығы 50 минутты құрайтын болса, құрылғы 1 сағат 10 минут бойы күту тәртібінде болады да,[...]
-
Página 33
33 ҚазаҚша Бағдарлам а Тағайындал у бойынша уақыт (сағат) Әзірл еу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Т емператураны ұстап тұру Бу да Cиыр е ті 0:30 0:10 – 3:00 + + Қой е ті 0:30 + + Шошқа е ті 0:30 + + Кұс 0:[...]
-
Página 34
34 ҚазаҚша Бағдарлам а Тағайындал у бойынша уақыт (сағат) Әзірл еу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Т емператураны ұстап тұру Тұздық 0:05 0:05 – 0:30 - + Сусындар 0:10 0:05 – 0:40 + + Пицца +130°С ден +150°?[...]
-
Página 35
35 ҚазаҚша барысында бу клапанының (6) үстінде еңкеймеңіз, терінің ашық бөліктерін тостаған (1 1) үстінде орналастырмаңыз! • Мультипісіргіштi алғаш пайдаланғанда қыздыр у элементінен бөг де иіс[...]
-
Página 36
36 ҚазаҚша 1 1. (17) «t°/У АҚЫТ » батырмасын басыңыз, одан кейін (19) «+/-» батырмаларымен әзір леу ұзақтығын бе лгілеңіз (уақыт форматы «00:00») 1 2. «Қуыр у », «Пицца», және «Пісіру » бағдарлам аларында: «t?[...]
-
Página 37
37 ҚазаҚша ҚОСЫМША ҰСЫНЫСТ АР «Йогурт» бағдар ламасы – Стақ андарға (25) сүтті және ашытқыны құйыңыз («Р ецепттер кітабын» қар.) Ескертпе: Ашытқы ретінде сақтау мерзімі барынша аз болатын, қоспа[...]
-
Página 38
38 УКР АЇНЬСК А МУЛЬ ТІВАРК А VT-42 18 BK Основне призначення муль тіварки – це швидке та якісне приг отування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття криш[...]
-
Página 39
39 УКР АЇНЬСК А вилку мережевого шнура з розетки. При цьому у жодному випадку не опускайте у воду руки. З пит ання подальшог о викорис- тання приладу зверніться до ав торизова- ного (уповноважен?[...]
-
Página 40
40 УКР АЇНЬСК А ПР АВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (1 1) • Пристрій і його деталі використ овуйте строг о за призначенням. Забороняється викорис товува ти чашу для приготування продуктів, встановлюючи[...]
-
Página 41
41 УКР АЇНЬСК А та темпера тури. Доступні настройки про- грам дивіться у таблиці «Програми приготу - вання». Кнопка (1 8) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕР АТУРИ» Пристрій може підтримува ти темпера туру гот о?[...]
-
Página 42
42 УКР АЇНЬСК А Програма Час за умовчанням (у годинах) Час го тування (у годинах) Відкладений ст арт Під тримання температури На парі Яловичина 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птиця 0:25 0:[...]
-
Página 43
43 УКР АЇНЬСК А Програма Час за умовчанням (у годинах) Час го тування (у годинах) Відкладений ст арт Під тримання температури Йогурт 4:00 4:00 – 1 2:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напої 0:1 0 0:050:40 + + Піца Т емпера?[...]
-
Página 44
44 УКР АЇНЬСК А • При першому використанні муль тіварки мож ливо з’явлення стороннього запаху від нагрівального елемент у, це допус - тимо. • Наг лядайте за гот овністю продук тів у ході приго [...]
-
Página 45
45 УКР АЇНЬСК А з’явиться індикатор першого етапу приго- тування. 1 4. Кнопками (1 9) «+/-» уст ановіть т емпера туру приготування. 1 5. На тисніть на кнопку (1 7) «t°/ЧАС». Кнопками (1 9) «+/-» уст ановіть тр[...]
-
Página 46
46 УКР АЇНЬСК А – Наповнені скляночки (25) без кришок ус та- новіть у чашу (1 1). – У становіть чашу (1 1) у робочу камеру, вибе - ріть програму і ус тановіть час приготування (див. «Викорис тання муль т?[...]
-
Página 47
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606ххх хххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in[...]
-
Página 48
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 VT-4218.indd 48 11.08.2014 14:40:33[...]