Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ECG OS 185. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ECG OS 185 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ECG OS 185 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ECG OS 185, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции ECG OS 185 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ECG OS 185
- название производителя и год производства оборудования ECG OS 185
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ECG OS 185
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ECG OS 185 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ECG OS 185 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ECG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ECG OS 185, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ECG OS 185, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ECG OS 185. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
O D Š ŤAV Ň O VA Č NÁ VOD K OBSLUZE CZ O D Š ŤAVO VA Č NÁ VOD NA OBSLUHU SK SOKO WIRÓWK A INSTRUKCJA OB SŁUGI PL GYÜMÖ LCSCENTRI FUGA HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU ENT SA FTER BEDIENUNG SANL EITUNG DE JUICER INSTRUC TION MANU AL GB EX TR ACTEUR D E JUS MODE D'EMP LOI FR CENTR IFUGA MANUALE DI ISTR UZIONI IT JUGUERA MANUAL DE INS TRU[...]
-
Страница 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉSZ EI / BESCH REI BUNG / DESCR IPTI ON / DESCRI PTIO N / DESCRIZ IONE / D ESCRIPCI ÓN CZ 1 . V rc hn í kryt 2. P ěchovadlo 3. Pouz dro ro tač níh o sít ka 4. Pojistný mechanismus 5. Hub ice suz ávěrem p roti o dka páván í 6. Nád ob a na šť ávu 7 . Zá kla dna smotore m 8. Př ísavné n[...]
-
Страница 3
DE 1 . Oberer Deckel 2. S topfer 3. Dreh sieb- Gehäuse 4. Sicherungsm echanismus 5. Mundstück mit Abtr opf-Deckel 6. Saftb ehälter 7 . Basis m it Moto r 8. Saug füße 9. Schalter 10. Frucht eischbehälter 11 . S t r o m k a b e l 1 2 . Stecke r 13 . R e i n i g u n g s b ü r s t e 1 4. Rost freier Drehsieb GB 1. T op cover 2. T amper 3. Ro[...]
-
Страница 4
CZ O D Š ŤAV Ň O V AČ 4 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozo rně ausc hovejte p ro bud oucí p otř ebu ! Var o vá n í: B ezp ečnos tní opatře ní ap ok yny uved ené v tomto návodu ne zah rnují všec hny možné po dmínk y a situace, ke kte r ým může doj ít. Uživ atel musí po chop it, že fa kto rem, k ter ý ne lze[...]
-
Страница 5
CZ 5 POK YNY KPOU ŽÍV ÁNÍ Před prvním použitím Před pr v ním pou žitím ne bo po d louho dob ém uložen í spotřeb iče omyjte vše chny dí ly , kte ré přich ázejí do st yk u spotr avinami . Sestav ení spotřebiče 1 . Zák ladnu smoto rem 7 post avte na rov ný povrch, n apří kla d na kuchyňskou d esku, aujis tět[...]
-
Страница 6
CZ 6 • Mezi p lod y vho dné ko dšťavň ování pat ří: ananas , jablk a, ok urka , cele r , mrkev, melouny, rajčata a větši na citrusů. • Jed notlivé o drůd y jabl ek mají š ťávu růz né chuti a kon zisten ce. Ex per imentová ním s různý mi kombi nacemi můžete nají t svou ob líbe nou chuť. • Vlák nité dr[...]
-
Страница 7
CZ 7 ÚDR ŽBA AČIŠTĚ NÍ Čištění • Pře d čiš těn ím od pojt e spo tře bič o d napáj ení an ech ejte d ůk lad ně zch lad nou t! • Zák ladnu s motore m čistěte le hce navlh čeným hadř íkem , v případ ě potře by s malým mn ožst v ím saponá tu. Zákl adn u smoto rem an apáj ecí k abe l při ?[...]
-
Страница 8
SK ODŠŤ A VOV AČ 8 BEZPEČNOSTNÉ POKY NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatr enia apokyny uv edené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadne[...]
-
Страница 9
9 SK POKY NY NA POUŽÍV ANIE Pred prvým použitím Pred prvým použitím alebo po dlhodobom uložení spotrebiča umyt e všetky diely, kt oré prichádzajú do styku spotravinami. Zostav enie spotrebiča 1. Základňu s motorom 7 postavte na rovn ý povrch, napríklad na kuchynskú dosku, a uistite sa, či stojí pevne na všetkých š[...]
-
Страница 10
10 SK • Medzi plody vhodné na odšťav ovanie patria: ananás, jablká, uhorka, zeler , mrkva, melóny , paradajk y aväčšina citrusov . • Jednotlivé odrody jabĺk majú šťavu rôznej chuti a konzistencie. Experimentovaním s rôznymi kombináciami môžete nájsť svoju obľúbenú chuť. • Vláknité druhy ovocia a zelenin[...]
-
Страница 11
11 SK ÚDRŽBA A ČISTENIE Čistenie • Pred čistením odpojte spotrebič od napájania anechajte dôkladne schladnúť! • Zák ladňu s motorom čistite mierne navlhčenou handričkou, v prípade potreby s malým množstvom saponátu. Základňu smotorom anapájací kábel pri čistení nikdy neponárajte do v ody! • Pr?[...]
-
Страница 12
PL SOK OWIRÓWKA 12 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wsz ystkich warunków i sytuacji mogących spowodo wać zagrożenie . Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie z urządz[...]
-
Страница 13
13 PL INSTRUK C JA UŻYTK OW ANIA Przed pierwszym uruchomieniem Przed pierwszym uż yciem lub po dłuższym pr zechowywaniu urządzenia należy umyć wszystk ie części, któr e mają kontakt zży wnością. Montaż urządzenia 1. P ostaw podstawę z silnikiem 7 na płaskiej powierzchni (np. na blacie kuchennym) i upewnij się, że stoi s[...]
-
Страница 14
14 PL Ostrzeżenie: Nie pozwól, aby sokowirówka pracowała bez przerwy dłużej niż 3 minuty. P o 3 minutach pracy pozostaw urządzenia wspoczynku przez 20 minut, aby ostygło przed ponownym użyciem! Por ady izalecenia • Jeżeli przed użyciem włożysz do pojemnika na miąższ worek foliowy , ułatwisz sobie cz yszczenie urządzenia. ?[...]
-
Страница 15
15 PL K ONSERW ACJA I CZY SZCZENIE Czyszczenie • Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić do całk owitego ostygnięcia! • Podstawę z silnikiem należy cz yścić lekko wilgotną szmatk ą, w razie potrzeby można użyć niewielkiej ilości detergentu. P odczas czyszczenia nie w olno zanurzać p[...]
-
Страница 16
HU GYÜMÖL CSCENTRIFUGA 16 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felha[...]
-
Страница 17
17 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó Az első használatba vétel előtt Az első használatba vétel előtt vagy hosszú távú nem használat esetén az összes alkatrészt mossa el, ami kapcsolatba kerülhet az élelmiszerrel. Az eszköz össz eállítása 1. Motoros készülék házat 7 állítsa vízszintes felületre , pl. asztali asztalra, és g[...]
-
Страница 18
18 HU Tippek és ajánlások • Ha agyümölcshús tartályt használat előtt egy nejlonzacskóval k ibéleli, megkönnyíti akészülék tisztítását. • Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon – t öbb levet tartalmaz. • A préselére alkalmas termések közé tartozik az: ananász, alma, uborka, zeller , sárgarépa, dinn [...]
-
Страница 19
19 HU Zöldség és gyümölcs Vitamínok Ásványi an yagok Eper C Kalcium, foszfor , k álium Görögdinny e A Kloro l, enzimek, antioxidánsok KARBANT ART ÁS ÉS TISZTÍT ÁS Tisztítás • Tisztítás előtt ak észülék áramtalanítsa és hagyja k ellően kihűlni! • A motoros készülékházat enyhén nedves ronggyal tisztítsa me[...]
-
Страница 20
DE ENTSAFTER 20 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehören, die[...]
-
Страница 21
21 DE nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bek annt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ANWENDUNGSHINWEISE V or der ersten Verwendung V or der ersten V erwendung oder nach einer längeren Lagerungszeit sollten alle Geräteteile abgewaschen werden, die in Berührung mit L ebensmi[...]
-
Страница 22
22 DE 11. Ehe Sie den oberen Deckel abnehmen, Gerät anhalten, indem Sie den Schalter in P osition „0“ versetzen. Hinw eis: V erwenden Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ohne Pause. Gerät nach 3 Minuten abkühlen lassen und erst nach 20 Minuten wieder verwenden! Tipps und Ratschläge • F alls Sie den Frucht eischbehälter mit eine[...]
-
Страница 23
23 DE Obst und Gemüse Vitamine Mineralien P rsiche A, B1, B2, C, Niazin Kalzium, Eisen, Phosphor , Kalium Ananas C Cholin und Kalium. Hoher Enz ymgehalt Erdbeeren C Kalzium, Phosphor , Kalium W assermelone A Chloroph yll, Enzyme, Antioxidationsmittel W ARTUNG UND REINIGUNG Reinigung • Gerät vor der Reinigung v om Stromnetz trennen und gut ab[...]
-
Страница 24
GB JUICER 24 SAFETY INSTRUC TIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Theref ore, these factors sh[...]
-
Страница 25
25 GB USING THE APPLIANCE Befo re rst use Before rst use, or after long periods of storage of the appliance , wash all parts that come into contact with food. Assembling the appliance 1. Place the motor base 7 on an even surface, for example kitchen counter and make sure that it stands rmly on all four suction feet. 2. A ttach to the mo[...]
-
Страница 26
26 GB Tips and r ecommendations • If you line the pulp container with a plastic bag, you will make the cleaning of the applianc e easier . • Use fresh fruits and vegetables – they c ontain more juice. • F ruits suitable for juicing include: pineapple, apples , cucumber , celer y , carrots, melons , tomatoes and most of the citrus fruit. •[...]
-
Страница 27
27 GB Fruit and v egetables Vitamins Minerals Strawberries C Calcium, phosphorus , potassium W atermelon A Chlorophyll , enzymes, antioxidant CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning • Unplug the appliance from the pow er supply and let it cool thoroughly bef ore cleaning! • Clean the motor base using slightly moistened cloth with small amount of dete[...]
-
Страница 28
FR EXTRACTEUR DE JUS 28 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement : les dispositions et consignes de sécurité gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le[...]
-
Страница 29
FR 29 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION A vant la premièr e utilisation Avant la pr emière utilisation, ou après une non-utilisation prolongée de l’ appareil, la vez toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments . Assemblage de l’ appareil 1. Posez la base avec le mot eur 7 sur une surface plane, par exemple sur le plan de travail[...]
-
Страница 30
FR 30 11. Avant de retirer le cache supérieur , arrêtez TOUJOURS l’ extrac teur en mettant l’ interrupteur en position «0». Av ertissement: ne laissez jamais l’ extracteur en marche de manière continue pendant plus de 3 minutes. Après 3 minutes de fonctionnement, laissez l’appar eil refroidir pendant 20 minutes a vant l’uti[...]
-
Страница 31
FR 31 Fruits et légumes V itamines Minéraux Oranges A, complexe de vitamines B , C, biotine, acide folique , B3 Calcium, choline, cuivre , uor , fer , manganèse, magnésium, phosphore, potassium, silicium et zinc Pêches A, C, B1, B2, B3 Calcium, fer , phosphore, potassium Ananas C Choline et potassium Haute teneur en enz ymes Fraises C Calc[...]
-
Страница 32
IT CENTRIFUGA 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad[...]
-
Страница 33
33 IT USO DELL ’ APP ARECCHIO Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo o dopo lunghi periodi di conservazione dell ’appar ecchio , lavate tutte le parti a contatto con alimenti. Montaggio dell’ apparecchio 1. Posizionare la base motore 7 su una super cie piana, ad esempio il piano da lavoro della cucina eassicurarsi che s[...]
-
Страница 34
34 IT 11. Fermar e SEMPRE la centrifuga prima di rimuover e la copertura superiore ruotando l’int erruttore in posizione «0». Attenzione: Non lasciare la centrifuga in funzionamento continuato per più di 3 minuti. Dopo 3 minuti di funzionamento, farla ra reddare per 20 minuti prima dell’uso successivo . Consigli er accomandazioni • S[...]
-
Страница 35
35 IT Frutta ev erdura Vitamine Prodotti minerali Fragole C Calcio, fosfor o, potassio Anguria A Cloro lla, enzimi, antiossidanti PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Scollegare l’ apparecchio elasciarlo r a reddare ac curatamente prima di pulirlo! • Pulite la base motor e utilizzando un panno leggermente inumidito con una picc ola[...]
-
Страница 36
ES JUGUERA 36 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futur o! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe compr ender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser [...]
-
Страница 37
37 ES USO DEL ARTEF ACT O Antes del primer uso Antes del primer uso o luego de períodos pr olongados de almacenamiento del artefacto, limpie todas las piezas que están en contacto con los alimentos. Armado del artefac to 1. Coloque la base del motor 7 sobre una super cie pareja, por ejemplo, la encimera de la cocina y asegúrese de que s[...]
-
Страница 38
38 ES Atención: No deje la juguera en funcionamiento continuo duran te más de 3 minutos . Luego de 3 minutos de funcionamiento, deje que el artefacto se enfríe durante 20 minutos antes del v olver ausar . Consejos yrec omendaciones • Si recubre el recipient e para pulpa con una bolsa plástica, facilitará la limpieza del artefacto. • [...]
-
Страница 39
39 ES Frutas yv egetales Vitaminas Minerales Duraznos A, B1, B2, C, niacina Calcio, hierr o, f ósforo , potasio Ananá C Colina ypotasio, contenido alto de enzimas Frutillas C Calcio, f ósforo , potasio Sandía A Cloro la, enzimas, antioxidante LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O Limpieza • ¡Desenchufe el artefacto del suministro eléc trico[...]
-
Страница 40
K + B Pr ogr es K+B Progres, a.s . (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praz e, oddíl B , vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Náze v: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejn y prodáv ajícího: Čitelný [...]
-
Страница 41
Záruční podmínky: I. Úv odní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná pr áv a a povinnosti prodáv ajícího a kupujícího . 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňov ána prá va kupujícího z odpov ědnosti za vady v záruční době. 3. Prodáv ající odpovídá za v ady , [...]
-
Страница 42
K + B Pr ogr es K+B Progres, a. s. (ď alej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe , oddiel B, vložka 2902 ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku: Názov : Výrobné číslo: Dátum predaja: P ečiatka predajne predáv ajúceho: Čitateľ ný[...]
-
Страница 43
Záručné podmienky: I. Úv odné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné prá va a povinnosti predá vajúceho a kupujúceho . 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované pr áva kupujúceho z o zodpov ednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predáv ajúci zodpov edá za ch [...]
-
Страница 44
D ovozce n eruč í za tisk ové chyb y obs ažen é v návodu k p ou žití v ý robk u. D ovozc a ner učí za t lačové c hyby ob siahn uté v návo de na p ouž itie výr obk u. Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w in strukcji obsługi do produktu. A z im por tő r nem fe lel a ter mék h aszn ála[...]