Palson 35128 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Palson 35128. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Palson 35128 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Palson 35128 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Palson 35128, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Palson 35128 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Palson 35128
- название производителя и год производства оборудования Palson 35128
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Palson 35128
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Palson 35128 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Palson 35128 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Palson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Palson 35128, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Palson 35128, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Palson 35128. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Alaska Cód. 35128 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS KULLANMA WEKLI ИНСТРУКЦИИ GB E F P D I NL GR RU AR HU TR T ermo-nevera portátil Portable coolbox/hotbox Réfrigérateur thermoélectrique portable T ermofrigor?[...]

  • Страница 2

    28 NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functiona liteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe thermo-elektrische koelbox Alaska van P ALSON. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd een aantal elementaire veiligheidsmaatr[...]

  • Страница 3

    29 KENMERKEN Vermogen 220-240V AC / 12V DC Koelvermogen MA XI MA AL 1 7- 2 0º C on de r d e om gev in gs te mper atu ur Opgenomen vermogen DC Koelen: 40W~56W V erwarmings- vermogen 50-60ºC (123-140ºF) V erwarmen: 32W~56W AC-snoer 2 m AC Koelen: 40W~65W DC-snoer 2,75 m V erwarmen: 32W~65W Inhoud 25 liter Nettogewicht 4,8 kg Klimaatklasse N Omgevi[...]

  • Страница 4

    30 NL Schak el niet d irect ove r van Kou d naar Warm of v an W arm n aar Koud, m aar laat d e schakel aar eers t ongevee r 3 minuten op de stand OFF staan, alvorens de modus te veranderen. Doet u dat niet, kan het interne koelsysteem schade oplopen. B- Gebruik van de stroomschakelaar ON/OFF en WARM/KOUD (1) Duw de stroomscha kelaar naar de l inker[...]

  • Страница 5

    31 OPSPOREN V AN STORINGEN Raadpleeg onderstaande tabel alvorens te eenheid weg te brengen voor reparatie. Symptoom Oorzaak Oplossing De koelfunctie werkt niet. Stekker niet goed aangesloten op het stopcontact. De eenheid staat bloot aan direct zonlicht. De ventilatie-openingen of de ventilator zijn verstopt. De eenheid staat te dicht bij een muur [...]

  • Страница 6

    32 GR T a d iká m av pr o ió nt a e ína i k ata sk eu as mé na gi a n a a nt apo k rí non ta i s ta pléo n u yh lá s tán ta r t ós o s e p oi ót hta ó so ka i s e lei to ur gi kót hta ka i s ced ia s mó . Elp ízou me n a ap ola ú sete to ka in oú r io s av k in htó q er mó - y ug eí o Ala ska th v PALS ON . S UMB O U LES ASFA LEI[...]

  • Страница 7

    33 PR ODIA GR AF ES Iscú 220-240V AC / 12V DC Cwrhtikóthta yúxhv MEGISTH 17 20ºC kátw apo thn peribantologikñ qermokrasía Katanálwsh iscúov DC Trópov yúxhv: 40W~56W Cwrhtikóthta gia zéstama 50-60ºC (123-140ºF) Trópov qérmanshv: 32W~56W Kalýdio trofodosíav AC 2 m AC Trópo yúxhv: 40W~65W Kalýdio trofodosíav DC 2,75 m Trópov q?[...]

  • Страница 8

    34 GR Mh n al lázet e am és wv a po t o Kr úo s to Z est ó ñ ap o to Ze st ó sto Kr úo , pa r ak alo ú me , af ñ ste ton d i a kóp th s thn q és h O FF g i a é na cr o ni kó d i ás t h ma d i ár k ei a v 3 pe r íp ou le p tý n pr i n p r ocw r ñ s et e s th n a l la gñ to u tr ó po u le ito u rgí av. Di af o re ti ká , ká ti [...]

  • Страница 9

    35 ODH GOS ENTO PISHS TW N P IQAN WN BL AB WN P ar ak alo ú me ká nte én an grñ go ro él eg co to u par a ká tw p ína ka pr in ste íle te t hn su sk euñ gi a epi d i ór q ws h. Sú mpt wm a Ai tí a Bo ñ qe ia H leitourgía yúxhv den leitourgeí. Kakñ epafñ anámesa ston reumatolñpth kai sthn príza parocñv reúmatov thv suskeuñv. [...]

  • Страница 10

    36 RU Пр ое кт ир уя на ши из де лия, мы ст рем им ся к т ому , чт обы их ка чест во, диз айн и фун кц ион ал ьн ос ть о тв е чал и ст анд ар та м на ив ыс шег о ур ов ня. Н ад еем ся , чт о Ва м п он ра ви т ся но [...]

  • Страница 11

    37 ХАР АК ТЕРИС ТИКИ Мощность 220-240В пер. тока / 12В пост . тока Способность охлаждения МАКСИМАЛЬНО на 17-20ºC ниже температуры воздуха Р асход энергии Пост . ток Охлаждение: 40Вт~56В т Способность нагр?[...]

  • Страница 12

    38 RU Не пе рек люч ать при бор ср азу же пос ле вк люче ния с охл ажд ени я на на гре ван ие или н аоб орот . О ста вит ь переключа те ль в по ложении OFF в те чени е 3 ми нут пере д вклю чение м прибор а в ?[...]

  • Страница 13

    39 Т АБЛИЦА НЕИСПР АВНОСТЕЙ Прежде чем о тправить прибор в ремонт , ознакомь тесь с нижеследующей таб лицей. Признак Причина У странение неисправности Не работае т функция охлаждения. Плохой к?[...]

  • Страница 14

    40 AR         [...]

  • Страница 15

    41                         ?[...]

  • Страница 16

    42 AR     -      OFF   [...]

  • Страница 17

    43                .       -   Alaska   PALSON . ?[...]

  • Страница 18

    44 HU T er méke inket sz igor ú mi nősé gi, pr akti kai és te rvezé si sz empon tok a lapjá n á llít ottuk el ő. Rem éljü k, h ogy m eg l esz elégedve az új P ALSON Alaska hordozható termosszal és hűtőszekrénnyel. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alábbi alapvető biztons[...]

  • Страница 19

    45 RÉSZLETES JELLEMZŐK Feszültség 220-240V AC / 12V DC Hűtő kapacitás MAXIMUM 17 20ºC-kal a szobahőmérséklet alá Áramfogyasztás DC Hűtési funkció: 40W~56W Melegítő kapacitás 50-60ºC (123-140ºF) Melegítő funkció: 32W~56W AC csatlakozó 2 m AC Hűtési funkció: 40W~65W DC csatlakozó 2,75 m Melegítő funkció: 32W~65W Űrta[...]

  • Страница 20

    46 HU A készüléket hirtelen Hidegről Melegre vagy Melegről Hidegre ne állítsa át. Mielőtt a készülék funkcióját megváltozatná, a főkapcsolót 3 percre állítsa OFF állásra. Ellenkező esetben a készülék belső hűtőrendszere károsulhat. B- Az ON/OFF kapcsoló és a MELEG/HIDEG kapcsoló használata (1) A kapcsolót tolja el[...]

  • Страница 21

    47 ÚTMUT A TÓ A MEGHIBÁSODÁSOK FELISMERÉSÉHEZ Mielőtt a készülék javítását kérné, nézze át az alábbi táblázatot. A meghibásodás jele A meghibásodás oka Megoldás A hűtő funkció nem működik. A készülék csatlakozó dugója és konnektora között kontakthiba van. A készüléket közvetlen napfénynek van kitéve. A sz[...]

  • Страница 22

    48 TR Ürü nler imiz en y ükse k k alite , i wlev lik ve di zayn st anda rtlar ñna u lawm ak i çin g eliw tiril miwt ir. P ALSO N´un ye ni Ala ska tawñnabilir termo buzdolabñnñzñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. GÜVEN LÑK Ö NLEML ERÑ Elektrikli aletleri kullanñrken awaxñda yer alan önlemler le birlikte belli güvenlik önleml[...]

  • Страница 23

    49 ÖZELLÑKL ERÑ Güç 220-240V AC / 12V DC Soxutma kapasitesi Ortam ñsñsñnñn MAKSÑMUM 17- 20ºC altñnda Elektrik tüketimi DC Soxutma wekli: 40 W ~56 W Isñtma kapasitesi 50-60ºC (123-140ºF) Isñtma wekli: 32 W ~56 W AC Elektrik kablosu 2 m AC Soxutma wekli: 40 W ~65 W DC Elektrik kablosu 2,75 m Isñtma wekli: 32 W ~65 W Hacim 25 litre N[...]

  • Страница 24

    50 TU Dolabñnñzñn ñsñ iwlevini hemen soxuktan sñcaxa ya da sñcaktan soxuxa dexiwtirmeyiniz. Bu iwlevi gerçeklewtirmeden önce lütfen dolabñnñzñ OFF konumuna getirip bu konumda 3 dakika süre ile beklededikten sonra ñsñ iwlevini çalñwtñrñnñz. Aksi taktirde bu, dolabñnñzñn iç soxutma sistemine zarar verebilir.. B- ON / OFF v e [...]

  • Страница 25

    51 DO LAB INIZDAKÑ ARIZ AL ARIN BULUNM ASI Dolabñnñzñ tamirciye góndermeden önce awaxñdaki tabloyu gözden geçiriniz. Pro b le m Ne d e n Çö zü m Buzdolabñnñn soxutma fonksiyonu çalñwmñyor. Dolabñn elektrik prizi ile elektrik fiwi arasñndaki kontak iyi dexil. Buzdolabñnñzñ direk günew ñwñxñna maruz kalmaktadñr. Havalandñr[...]

  • Страница 26

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]

  • Страница 27

    2 1. Lid 2. Cool/hotbox handle 3. Inside ventilation opening (in) 4. Inside ventilation opening (out) 5. Outside ventilation opening (in) 6. Outside ventilation opening (out) 7. Lid handle 8. Cold/hot switch 9. Cool/hotbox base 10. AC socket and power cord 1 1. DC power cord 1. Couvercle supérieur 2. Anse du réfrigérateur 3. Orifice de ventilati[...]

  • Страница 28

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 36 [...]

  • Страница 29

    4 Nuestr os product os están de sarrollad os para alc anzar los más alt os estánda res de cal idad, func ionalidad y diseñ o. Esperamos que disfrute de su nueva ter mo - nevera p or táti l Alaska de PALSON. CONSEJOS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, deberían seguirse siempre las normas de seguridad básicas, incluidas las siguien[...]

  • Страница 30

    5 ESPECIFICACIONES Potencia 220-240V AC / 12V DC Capacidad de refrigeración MÁXIMO 17 20ºC por debajo de la temperatura ambiente Consumo de potencia DC Modo de refrigeración: 40W~56W Capacidad de calentamiento 50-60ºC (123-140ºF) Modo de calentamiento: 32W~56W Cable de potencia AC 2 m AC Modo de refrigeración: 40W~65W Cable de potencia DC 2,[...]

  • Страница 31

    6 E No cambiar inmediatamente de Frío a Calor o de Calor a Frío, por favor, dejar el interruptor en la posición OFF durante unos 3 minutos antes de cambiar el modo de funcionamiento. De otro modo, esto podría afectar o dañar el sistema de refrigeración interior. B- Como utilizar el interruptor de potencia ON/OFF y CALOR/FRÍO (1) Empujar el i[...]

  • Страница 32

    7 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS Por favor repasar la siguiente tabla antes de enviar la unidad a reparar . Síntoma Causa Remedio La función de refrigeración no funciona. Mal contacto entre el enchufe y la toma de corriente de la unidad. La unidad esté expuesta a la luz directa del sol. Las aberturas de ventilación o el ventilador están [...]

  • Страница 33

    8 GB Our products are developed to meet the highest quality , performance and design standards. We hope you enjoy your new P ALSON Alaska portable cool/hotbox. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, certain basic safety precautions must be followed, including the following: - Read all of the instructions before using the appliance. - [...]

  • Страница 34

    9 SPECIFICA TIONS Power supply 220-240V AC / 12V DC Cooling capacity MAXIMUM 17-20ºC below room temperature Power consumption DC Cooling mode: 40W~56W Heating capacity 50-60ºC (123-140ºF) Heating mode: 32W~56W AC power cord 2 m AC Cooling mode: 40W~65W DC power cord 2.75 m Heating mode: 32W~65W V olume 25 litres Net weight 4.8 kg Climate class N[...]

  • Страница 35

    10 Do not switch immediately from Cold to Hot or from Hot to Cold. Leave the switch in the OFF position for about 3 minutes before changing the operating mode. Otherwise, this may impair or damage the internal cooling system. B- Using the ON/OFF and HOT/COLD switch (1) M ove t he pow er swi tch to the l eft; t he app lianc e wil l s tart to c ool w[...]

  • Страница 36

    1 1 TROUBLESHOOTING GUIDE Please check the following table before sending the appliance for repair . Symptom Cause Remedy The cooling function does not work. Faul ty con tact b etwee n the p lug and the appliance’s socket. The appliance is exposed to direct sunlight. Th e ve ntil ati on o pen ing s or t he fan is blocked. The a ppl ianc e is t oo[...]

  • Страница 37

    12 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre Réfrigérateur thermoélectrique portable Alaska de P ALSON. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter certaines pré[...]

  • Страница 38

    13 SPECIFICA TIONS Puissance 220-240V AC / 12V DC Capacité de réfrigération MAXIMUM 17 20ºC en dessous de la température ambiante Consom-mation DC Mod e de réf rig ér ati on 40W~ 56W Capacité de chauffage 50-60ºC (123-140ºF) Mod e de cha uf fage: 32 W~56W Cordon d’alimentation AC 2 m AC Mod e de réf rig ér ati on : 40W ~65W Cordon d?[...]

  • Страница 39

    14 Ne passez pas immédiatement de Froid à Chaleur ou de Chaleur à Froid, veuillez laisser l’interrupteur sur la position OFF pendant 3 minutes environ avant de changer le mode de fonctionnement, sinon cela pourrait affecter ou endommager le système de réfrigération intérieur. B- Comment utiliser l’interrupteur d’alimentation ON/OFF et [...]

  • Страница 40

    15 GUIDE DE LOCALISA TION DES P ANNES V euillez réviser le tableau suivant avant d’envoyer l’unité à réparer . Symptôme Cause Solution La fonction de réfrigération ne fonctionne pas. Mauvais contact entre la fiche et la prise de courant de l’unité. L ’ unité est e xposée à l a lumière solaire directe. Les o rifi ces d e v enti l[...]

  • Страница 41

    16 P Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite o seu novo termofrigorífico portátil Alaska da P ALSON. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Ao uti liz ar a par elh os e léc tri cos , se mpr e de vem ser obe dec ida s as n orm as d e se gur anç a bá sic as, ent [...]

  • Страница 42

    17 ESPECIFICAÇÕES Potência 220-240 V CA / 12 V CC Capacidade de refrigeração MÁXIMO de 17ª C a 20º C menos do que a temperatura ambiente Consumo de energia CC Modo de refrigeração: 40 W~56 W Capacidade de aquecimento 50º C a 60º C (123º F a 140º F) Modo de aquecimento: 32 W~56 W Cabo de alimentação CA 2 m CA Modo de refrigeração: [...]

  • Страница 43

    18 Não mudar imediatamente de Frio a Calor ou de Calor a Frio. Deixar o interruptor na posição OFF durante cerca de 3 minutos antes de mudar o modo de funcionamento. A mudança imediata poderia afectar ou danificar o sistema interno de refrigeração. B- Como utilizar o interruptor FRIO / DESLIGADO / CALOR (1) Pôr o interruptor na posição da [...]

  • Страница 44

    19 GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE A V ARIAS Ler o seguinte quadro antes de enviar a unidade para reparação. Problema Causa Solução A função de refrigeração não funciona. Mau contacto entre a ficha e a tomada de corrente da unidade. A unidade está exposta à luz directa do sol. As aberturas de ventilação estão tapadas ou o ventilador bloquead[...]

  • Страница 45

    20 D Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer neuen Thermokühlbox Alaska von P ALSON zufrieden sein werden. SICHERHEITSHINWEISE Be im Be nu tze n vo n El ekt ro ger ät en m üss en st et s die gru nd sät zl ich en Sic her he its vo rsc hr ift en [...]

  • Страница 46

    21 TECHNISCHE ANGABEN Leistung 220-240V AC / 12V DC Kühlung MAXIMAL 17 - 20ºC unter der Umgebungstemperatur Leistungs- V erbrauch DC Kühlfunktion: 40W~56W Erwärmung 50-60ºC (123-140ºF) Wärmfunktion: 32W~56W AC-Netzkabel 2 m AC Kühlfunktion: 40W~65W DC-Netzkabel 2,75 m Wärmfunktion: 32W~65W Inhalt 25 Liter Nettogewicht 4,8 kg Klimaklasse N [...]

  • Страница 47

    22 D Schalten Sie bitte nicht direkt von Kalt auf W arm oder umgekehrt, sondern lassen den Schalter ca. 3 Minuten in OFF- Stellung, bevor Sie die Funktionsweise ändern. Andernfalls könnte das innere Kühlsystem beeinträchtigt oder beschädigt werden. B- Gebrauch des Leistungsschalters ON/OFF und W ARM/KAL T (1) Leistungsschalter nach links drüc[...]

  • Страница 48

    23 STÖRUNGSSUCHE Sehen Sie bitte die folgende T abelle durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einschicken. Anzeichen Ursache Abhilfe Die Kühlfunktion funktioniert nicht. Schlechter Kontakt zwischen dem Stecker und der Buchse am Gerät. Das Gerät ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt. Die Belüftungsöffnungen oder der V entilator sind blockiert[...]

  • Страница 49

    24 I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente del vostro nuovo termo-frigorifero portatile Alaska di P ALSON. CONSIGLI DI SICUREZZA Nell’utilizzare apparecchi elettrici, si dovrebbero seguire sempre le norme di sicurezza b[...]

  • Страница 50

    25 SPECIFICHE Corrente 220-240V AC / 12V DC Capacità di refrigerazione MASSIMO 17 20ºC al di sotto della temperatura ambiente Consumo Di corrente DC Modo di refrigerazione: 40W~56W Capacità di riscaldamento 50-60ºC (123-140ºF) Modo di riscaldamento: 32W~56W Cavo elettrico AC 2 m AC Modo di refrigerazione: 40W~65W Cavo elettrico DC 2,75 m Modo [...]

  • Страница 51

    26 I Non cambiare immediatamente da Freddo a Caldo o da Caldo a Freddo: si prega di lasciare l’interruttore nella posizione OFF durante 3 minuti circa, prima di cambiare il modo di funzionamento. Se questo non venisse effettuato, il sistema di raffreddamento interno potrebbe venirne danneggiato. B- Come utilizzare l’interruttore di corrente ON/[...]

  • Страница 52

    27 GUIDA PER LA IDENTIFICAZIONE DELLE A VERIE Prima di inviare l’apparecchio a riparare, Vi preghiamo di controllare nella tavola seguente. Sintomo Causa Soluzione La funzione di refrigerazione non funziona. Il collegamento tra la spina e la presa di corrente non è completo. Il frigorifero è esposto ai raggi diretti del sole. Le aperture di ven[...]