Palson Lima инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Palson Lima. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Palson Lima или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Palson Lima можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Palson Lima, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Palson Lima должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Palson Lima
- название производителя и год производства оборудования Palson Lima
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Palson Lima
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Palson Lima это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Palson Lima и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Palson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Palson Lima, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Palson Lima, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Palson Lima. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Batidora Blender Blender Batedeira Standmixer Frullatore Blender Mplénter  T urmixgép Blender  Lima COD. 30526 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS kull[...]

  • Страница 2

    3 2[...]

  • Страница 3

    4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 14 13 12 15 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 8 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 12 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 16 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 20 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 24 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 28 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 32 ELLHNIKA . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 4

    6 7 1 T ampa medidora 2 T ampa da jarra 3 Jarra de vidro 4 Borracha de vedação da jarra 5 Lâminas 6 Anel porta-lâminas da jarra 7 Base do motor 8 Cabo e ficha 9 Borrachas antideslizantes 10 Selector de velocidades 1 1 Botões de funções 12 T ampa de vidro do moinho 13 Borracha de selagem do moinho 14 Lâminas do moinho 15 Anel porta-lâminas [...]

  • Страница 5

    8 9                                       ma nté nga se f ue ra d el a lc an ce de n iño s o p er so na s[...]

  • Страница 6

    10 E 1 1                              el sel ect or h ast a l a po sic ión “ON ” y pul se u no de l os[...]

  • Страница 7

    12 13 GB - Ne ver m ove the uni t pul lin g it by th e po wer cor d. - Do not r emo ve i ndi vid ual c omp one nts fro m the ble nde r mo tor c asi ng.                           ?[...]

  • Страница 8

    14 15 GB CLEANING AND STORAGE Warni ng: S witc h off th e uni t bef ore c lean ing t o pre ven t ele ctri c sho cks a nd ot her hazards.                       ?[...]

  • Страница 9

    16 17 F                                     [...]

  • Страница 10

    18 19 F CONSE ILS UTILES                                            [...]

  • Страница 11

    20 21 P - Desligue a unidade antes de desligar a ficha de alimentação. - Utilize apenas as peças de substituição do fabricante. - Nunca transporte a unidade pegando nela pelo cabo. - Não retire os componentes individuais da carcaça.        ?[...]

  • Страница 12

    22 23 P CUIDADO:                                        [...]

  • Страница 13

    24 25 D                              es reini gen.        ?[...]

  • Страница 14

    26 27 D 6. Zur Benutzung der Kaffee- und Gewürzmühle füllen Sie die Kaf feebohnen in den Glasbehälter ein. Es dürfen nicht mehr als 60 % des Gesamtvolumens des Kaffee- und Gewürzmühlenbehälters mit Kaf feebohnen befüllt werden. Setzen Sie Schneidemesser und Gummiring in den Messeraufsatz der Kaffee- und Gewürzmühle ein und befestigen Sie[...]

  • Страница 15

    28 29 I - Non tras port are m ai l’ unit à affer rand ola p er il cav o. - Non estr arre i si ngoli com ponen ti da l co rpo d ell’ appar ecchi o.                     ?[...]

  • Страница 16

    30 31 I PULIZIA E IMMAGAZZINAMENTO             pericoli.   [...]

  • Страница 17

    32 33 NL              bereik van kinderen of personen die toezicht behoeven. - Schakel het apparaa[...]

  • Страница 18

    34 35 NL               snelheid) en “MAX” (hoge snelheid) om de gewenste snelheid in te stellen.  ?[...]

  • Страница 19

    36 37 GR         [...]

  • Страница 20

    38 39 GR ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΗ:               ?[...]

  • Страница 21

    40 41 RU             ?[...]

  • Страница 22

    42 43 RU                ?[...]

  • Страница 23

    44 45 AR 3 . TURBO ϓ ΓΪΣϮϟ΍ ϞϤόΗ ςϐπϟ΍ Ϧϋ ϒϗϮΘϧ ΎϣΪϨϋ ϞϤόϟ΍ Ϧϋ ϒϗϮΘΗϭ ϞϴϐθΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ΪϨϋ ςϘ . Δϋήγ ϰϠϋ΄Α Γήϔθϟ΍ έϭΪΗ . 4 . MIN Ϟϗ΃ ΔϋήδΑ ΔϨϴϜδϟ΍ έϭΪΗ . 5 . MAX Δϋήγ ϰϠϋ΄Α ΔϨϴϜδϟ΍ έϭΪΗ 6 . ON ϒ΋ΎχϮϟ΍ ϡ΍ΪΨΘ?[...]

  • Страница 24

    46 47 AR ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ϞϴϐθΘϟ΍ϭ ˬΓΩϮΠϟ΍ β ϴϳΎϘ ϣ ϰϠϋ΃ ϖϴϘΤΘϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϢΗ . ΓΪϳΪΠϟ΍ ΎϨΘϗΎϔΨΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ϰϨϤΘϧ LIMA Ϧϣ PALSON . ϪϴΒϨΗ : - ίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ΍ . ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ ΎϬϴϟ· ωϮΟήϠϟ ΕΎ?[...]

  • Страница 25

    48 49 HU                                          [...]

  • Страница 26

    50 51 HU FUNKCIÓGOMBOK 1. BA TIDO / SMOOTHIE    2. HIELO / ICE        [...]

  • Страница 27

    52 53 TR                                    [...]

  • Страница 28

    54 55 TR TEMİZLİK VE DEPOLAMA                                    çe kin iz.    ?[...]

  • Страница 29

    56 57 BG                      ?[...]

  • Страница 30

    58 59 BG ПОЧИСТВ АНЕ И СЪХР АНЕНИЕ           ?[...]

  • Страница 31

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un res iduo domés tico. Por el con trario, deb e deposita rse en un punto de rec ogida es[...]