Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
Rancilio Epoca S1
92 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 10 RE
128 страниц -
Coffee maker
Rancilio Epoca E1
92 страниц -
Coffee maker
Rancilio S24
128 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 10 SDE
128 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 10 S
128 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 8 S
104 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 6 L
107 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Rancilio S24. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Rancilio S24 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Rancilio S24 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Rancilio S24, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Rancilio S24 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Rancilio S24
- название производителя и год производства оборудования Rancilio S24
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Rancilio S24
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Rancilio S24 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Rancilio S24 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Rancilio, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Rancilio S24, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Rancilio S24, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Rancilio S24. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café ● ● ● ● ● S24 - S26 - S27 ● ● ● ● ● MIDI ● ● ● ● ● TECNA ● ● ● ● ● SYSTEM ● ● ● ● ● SYSTEM / LE S20[...]
-
Страница 2
2 Gentile c liente , grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approf onditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per[...]
-
Страница 3
3 Il presidente - The president La presente dichiarazione perde la sua v alidità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione. La présente déclaration perd sa v alidité dès lors que la machine est modifiée sans notre expresse autorisation. Die v o rliegende Erklär ung verlier t ihre Gültigkeit, w enn die Maschine [...]
-
Страница 4
4[...]
-
Страница 5
5 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 I IT ALIANO INDICE Dati di ri conoscimento macchina ............... 6 1. A vv er tenze gener ali .................................... 7 2. Descrizione della macchina ........................ 7 2.1. Specifiche funzionali ............................ 8 2.2. Dotazi[...]
-
Страница 6
6 DENOMINAZIONE : Macchina per caffè serie S20 MODELLO: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONE: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 [...]
-
Страница 7
7 1. A VVER TENZE GENERALI ● Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, po- listirolo espanso , chiodi, car toni, ecc...) non de vo- no essere lasciati alla por tata di bambini in quanto potenziali f onti di per icolo . ● Prima di collegare la macchina accer tarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distrib[...]
-
Страница 8
8 2.1. Specifiche funzionali e composizione macchine mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Страница 9
9 Legenda simbologia: A Funzionamento semiautomatico; avvio e arresto erogazione manuale . B Funzionamento automatico; controllo elettronico erogazione dosi di caffé e acqua calda. C Nr . gruppi di erogazione caffé. D Nr . lance di erogazione v apore. E Nr . lance di erogazione acqua calda. F Funzionamento con economizzatore . * Serbatoio acqua e[...]
-
Страница 10
10 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Страница 11
11 2.2. Dotazione macchine * Modelli corredati con accessori di allacciamento gas (quando applicato). ** Solo per modelli H e DE/H TS *** Solo per modelli DE/H TS 2.3. Protezioni meccaniche Le protezioni di cui le macchine sono dotate sono: ● pannellatura completa di protezione alle par ti sog- gette a calore e al generatore di v apore e acqua ca[...]
-
Страница 12
12 3. D A TI TECNICI 3.1. Dimensioni e pesi Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H-H TS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H-H TS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 3 20 480 * 600* 720 * 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 465 465 Capa[...]
-
Страница 13
13 P er i dati tecnici di allacciamento elettrico, vedere la targa di identificazione macchina Fig.1. Le macchine con r iscaldamento a gas sono dotate di un kit di raccordi standard con i quali è possibile ef- f ettuare i seguenti tipi di collegamento: - con tubo rigido diretto; - con tubo in rame e doppio cono; - con por tagomma. L' allaccia[...]
-
Страница 14
14 6. INST ALLAZIONE Le macchine sono dotate di piedini regolabili in altez- za e prof ondità onde per mettere l’appoggio entro aree minime e massime (v edere dimensioni di ingombro secondo il modello). Il piano di appoggio de ve essere ben liv ellato , asciutto, liscio , rob usto, stabile ed essere ad una altezza da terra di circa 85 cm. P er i[...]
-
Страница 15
15 6.2. Operazioni preliminari: V AL V OLA ANTIRISUCCHIO Sulla par te super iore della caldaia è installata la val- vola antirisucchio , all’atto dell’installazione pro v- vedere a sfilare la linguetta di bloccaggio “A” e accer tarsi che il perno della v alvola “B” scorra liberamente . Questa operazione è della massima impor tanza per[...]
-
Страница 16
16 7. MESSA IN SER VIZIO 7.1. Comandi Fig.8 Fig. 8[...]
-
Страница 17
17 1 Interruttore generale. Selettore a tre posizioni: 0 spento 1 immette corrente a bordo macchina (escluso il riscaldamento caldaia) e attiva la pompa per il riem- pimento della caldaia 2 immette corrente anche agli elementi di riscal- damento caldaia 1/1 Interruttore generale . S elettore a due posizioni con led luminoso (per mod. S24 - S26 - S2[...]
-
Страница 18
18 ● Immettere 2 litri di acqua nel serbatoio e r ichiudere il coperchio; ● Azionare l'interruttore generale 1/1; si ottiene il riempimento della caldaia e l'entrata in funzione del riscaldatore; ● Attendere che sia raggiunta la pressione di eser- cizio , ago del manometro 15 Fig.8 sulla zona v er- de, e che la macchina r aggiunga i[...]
-
Страница 19
19 la fiamma (seguire l'operazione guardando tra- mite la finestra 20 Fig.8). Mantenere premuto il pulsante del rubinetto 13 per circa 30 secondi al fine di consentire al sistema di sicurezza di man- tenere accesa la fiamma. Se la fiamma si spegne, ripetere l'operazione. In caso di mancata accensione della fiam- ma, e vitare di insistere [...]
-
Страница 20
20 8.4. Come si prepara il the, camomilla, ecc.. ● P osizionare sotto la lancia di erogazione acqua calda il contenitore, quindi attiv are il comando di erogazione secondo il modello (Fig.8) . Raggiunta la quantità desiderata, spegnere l’interruttore. ● Aggiungere il prodotto desiderato . Modelli S27 e DE P er questi modelli, l’acqua calda[...]
-
Страница 21
21 9. REGOLAZIONI E T ARA TURE DOSI (per i modelli abilitati) 9.1. Modelli S27-MIDI DE-TECNA DE- SYSTEM DE Sui modelli a controllo elettronico , è possibile inter- venire e regolare le dosi di erogazione caffè ed erogazione acqua calda. 9.1.1. Regolazioni dosatura Sulle macchine S20 le regolazioni delle dosi di caffè e di acqua calda vengono eff[...]
-
Страница 22
22 10.2. Settimanale Operazione da eff ettuare con la macchina operativ a in pressione. ● Montare nel por tafiltro il filtro cieco in dotazione alla macchina, mettere un cucchiaio di polv ere de- tergente per macchine da caffé quindi montare il por tafiltro nel gruppo da pulire. ● Azionare il comando di erogazione caffé del grup- po per circa[...]
-
Страница 23
23 Pulizia filtri e doccette (tutte le versioni) Operazione da eff ettuare con la macchina spenta e fredda. ● Preparare una soluzione composta da 4 bustine di detergente in polvere Cod. 69000124 sciolte in un litro d’acqua bollente in un recipiente di acciaio ino x, plastica o vetro , CHE NON SIA DI ALLUMI- NIO O DI FERRO . ● T ogliere i filt[...]
-
Страница 24
24 ● V ersare la salamoia sopra il filtro lasciandola defluire liberamente attra v erso le resine. ● Attendere circa cinque minuti, poi porre l'addolci- tore sotto il rubinetto dell'acqua corrente per risciac- quare. Quando l'acqua che esce dall'addolcitore non é piú salata, la rigenerazione é ter minata e l'addolcit[...]
-
Страница 25
25 11. VERSIONE MACCHINA CON RISCALD AMENT O SUPPLEMENT ARE A GAS A TTENZIONE: L ’installazione della macchina e tutte le e ventuali operazioni di regolazione o adattamento al tipo di gas de vono essere eff ettuate da personale professionalmente qualificato . La macchina esce dalla ditta predisposta per essere alimentata con gas liquido (GPL), pe[...]
-
Страница 26
26 12. MESSA FUORI SER VIZIO A - T emporanea ● Eff ettuare le operazione di pulizia e manutenzio- ne. ● A vv olgere il cavo elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo . ● Coprire la macchina e r iporla in un ambiente asciut- to , al r iparo da intemperie e di esclusivo accesso (e vi- tare di lasciarla alla por tata di minori o inca[...]
-
Страница 27
27 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 F FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 28 1. A vertissements de caractère général .... 29 2. Description des machines ..................... 29 2.1. Spécifications fonctionnelles .......... 30 2.2. Equipements des machines .......[...]
-
Страница 28
28 DENOMINA TION: Machine à café série S20 MODELES: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSION: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - S[...]
-
Страница 29
29 1. A VERTISSEMENTS DE CARA CTERE GENERAL ● Les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène e xpansé, clous, car tons, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ce sont des sources potentielles de danger . ● A vant de r accorder la machine , s’assurer que les données de la plaque correspondent à[...]
-
Страница 30
30 2.1. Spécifications fonctionnelles-composition machines mod. S24 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE Fig. 3[...]
-
Страница 31
31 Légende des symboles: A F onctionnement semi-automatique; démarrage et arrêt débit manuel. B F onctionnement automatique;contrôle électronique débit doses de café et eau chaude. C Nr . groupes de débit café. D Nr . lances de débit vapeur . E Nr . lances de débit eau chaude. F Fonctionnement a vec économiseur . * Réservoir d’eau e[...]
-
Страница 32
32 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Страница 33
33 2.2. Equipements des machines * Modèles équipés d’accessoires de raccordement gaz (quand il est appliqué). ** Seulement pour modèles H DE/ H TS *** Seulement pour modèles DE/H TS 2.3. Protections mécaniques Les protections dont les machines sont équipées sont: ● panneaux de protection des par ties soumises à la chaleur et au géné[...]
-
Страница 34
34 3. DONNEES TECHNIQUES 3.1. Dimensions et poids Fig. 4 Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM/ LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H- HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H- HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 4[...]
-
Страница 35
35 4. DESTINA TION D’EMPLOI Les machines ont été conçues, construites et protégées pour être utilisées comme machines pour le café espresso et la préparation de boissons chaudes (thé, cappuccino , etc). T out autre emploi doit être considéré comme impropre et donc dangereux. Le constructeur décline toute responsabi- lité pour les d[...]
-
Страница 36
36 6. INST ALLA TION Les machines sont équipées de pieds réglab les dans le sens de la largeur et de la prof ondeur afin de permettre l’appui dans des zones minimum et maximum (v oir dimensions d’encombrement suivant le modèle). La surf ace d’appui doit être bien nivelée , sèche, lisse, solide, stab le et à une hauteur de 8 0cm enviro[...]
-
Страница 37
37 Fig. 7 6.1.2. Alimentation électrique. La machine est prête à être branchée selon les spécifications électriques demandées. A vant de br ancher la machine, s’assurer que les données de la plaquette ( Fig. 1 ) correspondent bien à celles du réseau de distribution électrique. Le câble d’alimentation électrique doit être directem[...]
-
Страница 38
38 Fig. 8 7. MISE EN SER VICE 7.1. Commandes Fig.8[...]
-
Страница 39
39 7.2. Instruments de contrôle Fig.8 15 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe a v ec une seule échelle graduée et des zones d’indication en couleur (sauf pour les modèles SYSTEM). Contrôle visuel de la pression dans la chaudière. 16 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe a v ec double échelle g raduée et zones d’indicati[...]
-
Страница 40
40 ● Introduire 2 litres d’eau dans le réser voir et refermer le couvercle; ● Actionner l’interrupteur général 1/1; on obtient le remplissage de la chaudière et l’entrée en f onction du réchauffeur; ● Attendre que la pression d’e xercice soit atteinte , aiguille du manomètre 15 Fig.8 sur la zone v er t e et que la machine attei[...]
-
Страница 41
41 tournant dans le sens des aiguilles d’une montre de 90°. ● Attendre que la pression d’ex ercice soit atteinte, aiguille du manomètre sur la zone v er te et que la machine atteigne un bon équilibre thermique. P endant les débits , faire attention aux par ties de la chaudière, particulièrement aux groupes de débit de café, aux lances[...]
-
Страница 42
42 8.4. Comment préparer le thé, la camomille, etc... ● Placer le récipient sous la lance de débit de l’eau chaude, ensuite activ er la commande de débit suiv ant le modèle Fig.8. Une f ois obtenue la quantité désirée, éteindre l’interrupteur . ● Ajouter le produit désiré. Modèles S27 et DE P our ces modèles, l’eau chaude es[...]
-
Страница 43
43 9. REGLA GES ET CALIBRA GES DOSES (pour les modèles qui en sont équipés) 9.1. Modèles S27-MIDI DE-TECNA DE- SYSTEM DE Sur les modèles à contrôle électronique, il est possible d’intervenir et de régler les doses de débit de café et d’eau chaude. 9.1.1. Réglages dosage Sur le machines S20 les réglages des doses de café et d’eau[...]
-
Страница 44
44 10.2. Hebdomadaire Opération à eff ectuer av ec la machine en état de marche et sous pression. ● Monter dans le por te-filtre le filtre sans-issue dont la machine est équipée, mettre une cuillère de poudre détergente pour machine à café, puis monter le por te-filtre dans le groupe à netto yer . ● Actionner la commande de débit caf[...]
-
Страница 45
45 Nettoy age filtres et douches Opération à eff ectuer lorsque la machine est éteinte et froide. ● Préparer une solution composée de 4 sachets de détersif en poudre code 69000124 dissous dans un litre d’eau chaude, dans un récipient en ino x, plastique ou verre mais pas en aluminium ou en f er . ● Enlev er les filtres et les plonger a[...]
-
Страница 46
46 ● V erser la saumure sur le filtre en la laissant couler librement à tra vers les résines . ● Attendre environ cinq minutes puis mettre l’adoucisseur sous le robinet d’eau courante pour le rincer . Lorsque l’eau qui sor t de l’adoucisseur n’est plus salée, la régénér ation est ter minée et l’adoucisseur est prêt pour l’[...]
-
Страница 47
47 11. VERSION MA CHINE A VEC CHA UFF A GE D’APPOINT A U GAZ A TTENTION: l’installation de la machine et toutes les opérations év entuelles de réglage ou d’adaptation au type de gaz doiv ent être eff ectuées par des personnes prof essionnellement qualifiées. La machine sor t de la fabrique prête a être alimentée au gaz liquéfié (GP[...]
-
Страница 48
48 12. MISE HORS DE SER VICE A - T emporaire ● Eff ectuer les opérations de netto yage et d’entretien. ● Env elopper le câble électrique et le fix er à la machine av ec un r uban adhésif . ● Couvrir la machine et la ranger dans un lieu sec, à l’abr i des intempéries et dont l’accès est exclusiv ement réser vé aux personnes aut[...]
-
Страница 49
49 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE 115-123 WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS Die mit diesem Symbol gekennz eichneten Arbeitsgänge sind ausschließlich dem Installationstechniker v orbehalten Die mit diesem Symbol gekennz eichneten Arbeitsgän[...]
-
Страница 50
50 BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE S20 MODELLE: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONEN: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - SYS[...]
-
Страница 51
51 1.ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ● Die V er packungselemente (Plastiksäck e, Schaumpolystyrol, Nägel, Kar tons, usw .) dürfen Kinder n nicht zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle Gefahr darstellen. ● V or Anschluß der Maschine sich dav on überzeugen, daß die auf dem Schild angegebenen Daten mit jenen des am Installationsor t vorh[...]
-
Страница 52
52 2.1. Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Страница 53
53 Legende der Symbole: A Halbautomatischer Betrieb; Ein- und A usschalten der manuellen Brühung. B Automatischer Betrieb; elektronische K ontrolle der A usgabemenge von Kaff ee und Wasser . C Anzahl der Brühgruppen für Kaffee . D Anzahl der Dampfauslauflanz en. E Anzahl der Heißwasserauslauflanz en. F Betrieb mit Ekonomiser . * eingebauter Was[...]
-
Страница 54
54 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Страница 55
55 S24 S26 S27 MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ CD* - CD H SYSTEM / LE 1 - LE 2 MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ DE*-DE H/HTS SYSTEM 3/ CD* - CD H SYSTEM 3/ DE*-DE H/HTS SYSTEM /LE 3 Filter träg er 1 dosis 11 1 1 1 1 1 Filter träg er 2 dosis 11 1 2 2 3 3 Filter 22 2 3 3 4 4 Blindfilter 11 1 1 1 1 1 Zuflußr ohr 1 Meter -1 1 1 1 1 1 Zuflußr ohr 1,5 Me ter -1[...]
-
Страница 56
56 3. TECHNISCHE D A TEN 3.1. Außenmaße und Ge wicht Fig. 5 S24 S26 S27 MID I CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430 * H mm 465 465 465 465 465 46[...]
-
Страница 57
57 4. GEBRA UCH Die Maschinen sind eigens zur V orbereitung von Espresso-Kaffee und w ar men Getränken (T ee, Capuccino , usw . ..) entwick elt und hergestellt worden. Jeder andere Einsatz ist ungeeignet und demnach gefährlich. Der Hersteller übernimmt für eventuelle Schäden, die durch ungeeigneten, falsc hen oder un vernünftigen Gebrauch her[...]
-
Страница 58
58 6. INST ALLA TION Die Maschinen sind mit in der Breite und Tief e einstellbaren Gummifüßen ausgerüstet, die eine ge wisse Freiheit, innerhalb maximaler und minimaler Flächen, (siehe auch Außenmaße , je nach Modell v erschieden) er möglicht. Das Gerät muß auf einer horizontalen troc kenen, widerstandsfähigen und stabilen Oberfläche ins[...]
-
Страница 59
59 Fig. 7 6.1.2. Elektrischer Anschluß Die Maschine wird vorgeschriftsmässig nach den Elektronormen anschlussbereit geliefer t. Bev or die Maschine an das Stromnetz geschlossen wird, über prüfen Sie, dass die Daten auf dem K ennschild ( Bild 1 ) mit denen des Netzanschluss übereinstimmen. Das elektrische Stromkabel muss direkt an einen vorhand[...]
-
Страница 60
60 7. INBETRIEBNAHME 7.1. Bedienung Abb.8 Fig. 8[...]
-
Страница 61
61 7.2. K ontrollinstrumente Abb.8 15 Manometer mit Nadelanzeiger auf Ziff erblatt, Gradeinteilung und f arbigen Anzeigenf elder n (Modell SYSTEM ausgeschlossen). Visuelle K ontrolle des Drucks im Heizkessel. 16 Manometer mit Nadelanzeiger auf Ziff erblatt, Gradeinteilung und f arbigen Anzeigenf elder n (Modell SYSTEM). Visuelle K ontrolle des Druc[...]
-
Страница 62
62 ● Zwei Liter W asser in den Behälter einfüllen und den Deck el wieder schließen; ● Den Hauptschalter 1/1 betätigen; der Heizk essel wird gefüllt und das Heizelement beginnt das W asser zu erwär men; ● Abwarten bis der r ichtige Betriebsdr uck erreicht wird, d.h. wenn die Nadel des Manometers 15 Abb . 8 sich auf dem grünen F eld befi[...]
-
Страница 63
63 ● Den Gashahn 13 Abb .8 in die v er tikale P osition drehen, wobei der eingebaute Knopf gedrüc kt bleiben m uß. Gleichzeitig den piez oelektr ischen Druckknopf 14 mehrmals drücken bis der Funke n das Gas entflammt (diesen V organg über das F enster 20 Abb .8 verf olgen). Den Knopf des Gashahns 13 ungefähr 30 Sekunden gedrückt halten dami[...]
-
Страница 64
64 8.3. Zubereitung v on warmen Getränken Abb.8 ● Die Dampf auslauflanze in das zu erwär mende Getränk eintauchen; ● Den Dampfhahn 9 oder 10 Abb .8 stuf enweise öffnen; der brodelnde Dampf erwär mt die Flüssigkeit und bringt sie auf die gewünschte T emperatur; ● Dem Dampfhahn schließen, wenn die ge wünschte T emperatur erreicht ist. [...]
-
Страница 65
65 9. EINSTELLUNGEN UND ABMESSEN DER DOSIERUNGEN(bei den dafür v orgesehenen Modellen) 9.1. Modelle S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE Bei den Modellen mit elektronischer K ontrolle kann die Kaffee- und Wasserausgabe-menge eingestellt werden. 9.1.1. Dosiereinstellungen Bei den S20 Maschinen kann die Einstellung der A usgabemenge von Kaff ee und [...]
-
Страница 66
66 10.2. Wöchentliche W ar tung Die Maschine muß unter Druc k stehen. ● Den Blindfilter auf den Filterträger montieren, einen Löff el Reinigungspulver für Kaff eemaschinen einfüllen und den Filter träger an die Brühgr uppe anschließen, die gesäuber t werden muß. ● Die Kaff eetaste der Brühgruppe ca. 30 Sekunden drüc ken. ● Die Au[...]
-
Страница 67
67 Reinigung von Filtern und Dusc hen Diese Arbeit muß bei ausgeschalteter und abgekühlter Maschine vorgenommen werden ● Vier Beutel m. W aschpulver (K ode x 69000124 ) in einem Nirostastahlgefäss oder K unststoff, Glas in einem Liter kochendem W asser auflösen. WICHTIG IST , D ASS DAS GEFÄSS NICHT A US ALUMINIUM ODER EISEN IST . ● Filter [...]
-
Страница 68
68 ● Die vorbereitete Salzsole in den Filter gießen und durch den Harz frei ablauf en lassen; ● Ungefähr 5 Minuten abwarten, den W asserenthär ter zum Nachspülen unter fließendes W asser halten. Sobald das aus dem W asserenthär ter fließende W asser nicht mehr salzig ist, sind die Harze regenerier t und der W asserenthär ter ist wieder [...]
-
Страница 69
69 Der Regelhahn der Hauptluftklappe (2) wurde mit der Indexr aste “GPL ” in Höhe der F eststellschraube (3) gekennz eichnet. Die Flammenregelung (Min./Max.) erfolgt je nach Gas- Produkt. Sollte der Automat mit einem anderen Gastyp gespeist werden, muss die Düse gemäss der T abelle gewechselt und der Regelhahn der Hauptluft (2) muss bei Erdg[...]
-
Страница 70
70 12. A USSER BETRIEB SETZEN A - Zeitweilig ● Die Maschine reinigen und die W ar tung ausführen; ● Das Speisekabel aufrollen und mit einem Klebeband an der Maschine befestigen; ● Die Maschine zudeck en, an einem trock enen und v or Witterungseinflüssen geschützten Or t und außerhalb der Reichweite v on Kinder n oder unbefähigten P erson[...]
-
Страница 71
71 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS 115-123 ESQUEMAS ELECTRICOS GB ENGLISH CONTENTS Machine identification data ......................... 72 1. General saf ety rules ................................... 73 2. Description ..........[...]
-
Страница 72
72 NAME: Coffee machine series S20 MODEL: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONS: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - SYSTEM LE/3 T[...]
-
Страница 73
73 1. GENERAL SAFETY R ULES ● Don’t leav e the packing elements (plastic bags, polystyrene f oam, nails, cardboard, etc.) within the reach of children, as these elements are potential sources or danger . ● Check that the data on the machine corresponds to that of the electrical supply networ k, bef ore connecting the equipment. ● Adaptors, [...]
-
Страница 74
74 2.1. Specifications and composition mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Страница 75
75 Legend: A Semiautomatic system; manual dispensing start and stop . B A utomatic system; electronic control of coff ee and hot water doses dispensed. C N. of coffee dispensing units . D N. of steam spouts. E N. of hot water spouts. F Operating with economiz er . * Incorporated water-tank and softener (does not need to be connected to the water su[...]
-
Страница 76
76 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Страница 77
77 2.2. Machine equipment * Models equipped with gas connections (when applied) . ** Only for H and DE/H TS models *** Only for DE/H TS models 2.3. Mechanical protective devices The machine is equipped with the f ollowing protectiv e de vices: ● complete panelling protection of all the par ts subject to heat and of the steam and hot water supplie[...]
-
Страница 78
78 3. TECHNICAL D A T A 3.1. Dimensions and weights Fig. 5 S24 S26 S27 MID I CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430 * H mm 465 465 465 465 465 465 4[...]
-
Страница 79
79 4. USE The machine hav e been designed, manuf actured and protected to be used to make e xpress coff ee and hot be verages (tea, cappuccino , etc.). Any other use is to be considered unsuitable and theref ore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible f or any damage caused to people or things due to unsuitable, erroneous or irration[...]
-
Страница 80
80 6. INST ALLA TION The machine has feet that are adjustab le in width and depth in order to allow them to stand within minimum and maximum areas (see o verall dimensions according to the model). The surf ace must be well le velled, dry , smooth, strong, stable and at a height of appro ximately 110 cm from the floor . It does not need to be anchor[...]
-
Страница 81
81 Fig. 7 6.1.2. Electricity supply The machine is supplied ready for connection according to the required electrical specifications. Before connecting the machine ensure that the plate details ( fig. 1 ) comply with those of the electric distri bution netw ork. The electrical connection cable must be directly connected to the connection provided a[...]
-
Страница 82
82 7. SETTING UP 7.1. Controls Fig.8 Fig. 8[...]
-
Страница 83
83 7.2. Control instruments Fig.8 15 Gauge with mobile needle on a fixed dial with a single scale and colour indicator areas (excluding SYSTEM models). Visual control of boiler pressure. 16 Gauge with mobile needle on a fixed dial with a double scale and colour indicator areas (mod. SYSTEM). Visual control of the pump and of the boiler pressure. 1 [...]
-
Страница 84
84 7.3. Starting up Model S24 Fig.9 ● Open the lid on the water-tank and chec k that the softener 22 has been inser ted in the dip pipe 23; ● Ensure that the air trap 24 has been inserted in the appropriate housing; If the air trap is not properly positioned, the machine ma y not heat or properly indicate the lack of w ater in the tank. 17 Mini[...]
-
Страница 85
85 When pouring, bew are of the hot par ts of the machine, especially the coff ee dispensing units, the steam and hot water spouts . Do not put your hands f or any reason under the units and the spouts when they are oper ating. The grinding of the coff ee beans is of fundamental impor tance to the making of good coffee , and the gr anular texture o[...]
-
Страница 86
86 8.3. Heating a beverage ● Immerse the steam spout into the liquid to be heated; ● Gradually turn on the steam tap 9 o 10 Fig. 8; the steam that bursts in the liquid heats it to the desired temperature. ● T urn off the steam tap when the desired tempera- ture has been reached. Immediately after carr ying out this operation, clean the spout [...]
-
Страница 87
87 9. ADJUSTMENT AND SETTING OF THE DOSE (where av ailable) 9.1. Models S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE It is possible to adjust the dose of coff ee and hot w ater dispensed by electronically controlled models . 9.1.1. Adjusting the dose The quantity of coffee and hot w ater dispensed can be adjusted using the button panel or the hot water con[...]
-
Страница 88
88 10.2. W eekly Operations to be carried out with the machine operativ e and under pressure. ● Place the supplied blind filter in the filter-holder , put in a spoonful of detergent in powder f or coff ee machines and fit the filter-holder in the unit to be cleaned. ● Press the coff ee dispensing button and dra w water f or approx. 30 seconds. [...]
-
Страница 89
89 Cleaning the filters and delivery heads Operation to be carried out when the machine is off and cold. ● Prepare a solution of 4 sachets of detergent po wder Code 69000124 dissolved in a litre of boiling water in a stainless steel, plastic or glass container ( NO T ALUMINIUM OR IRON ) . ● Remov e the filters and immerse them with the filter h[...]
-
Страница 90
90 Fig. 15 10.3.3. Regeneration Model S24 Operation to be carried out when the machine is off and cold and with the plug disconnected. T o be eff ected after the consumption of approx.15 litres of water (a verage hardness calculated as 35 degress on the F rench scale) or at least once a month. ● Prepare a solution in a glass of water adding three[...]
-
Страница 91
91 5 1 2 3 4 Fig. 16 N.B. Should the burner not light up , do not persist, but release the v alve knob , and then check that lighter spark on the b ur ner is in order and about 5 mm long. Should the flame go out when the v alve knob is released, chec k the position of ther mocouple and the circuit connected to it. The flame should be bright blue; i[...]
-
Страница 92
92 12. ST OPPING THE MA CHINE A - T emporary stop ● Carry out cleaning and maintenance operations. ● Wind up the cable and f asten it to the machine with sticky tape . ● Cov er the machine and place it in a dr y room. Do not leav e it exposed to atmospheric agents and do not allow it to be touched by children or unift persons. T o disconnect [...]
-
Страница 93
93 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS 117-135 E ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ........ 94 1. Adv er tenci as generales .............................. 95 2. Descripción de la máquina [...]
-
Страница 94
94 DENOMINA CIÓN : Máquina para café serie S20 MODELOS: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONES: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE[...]
-
Страница 95
95 1. AD VERTENCIAS GENERALES ● Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico , poliestireno e xpandido , clavos , car tones, etc.) no se deben dejar al alcance de niños ya que son potenciales fuentes de peligro . ● Antes de conectar la máquina comprobar que los datos de la placa correspondan a los de la red eléctrica de distr ib ución. [...]
-
Страница 96
96 2.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinas mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Страница 97
97 Explicación de la simbología : A Funcionamiento semiautomático; puesta en marcha y paro suministro manual B Funcionamiento automático; control electrónico suministro dosis café y agua caliente C N° grupos suministro café D N° lanzas suministro v apor E N° lanzas suministro agua caliente F Funcionamiento con economizador * Depósito del[...]
-
Страница 98
98 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Страница 99
99 2.2. Dotaciones de las máquinas *Modelos equipados con accesorios de conexión gas (cuando aplicada). ** Sólo para modelos H y DE/H TS *** Só para modelos DE/H TS 2.3. Protecciones mecánicas Las protecciones con que v an equipadas las máquinas son: ● paneles integrales de protección de las par tes sometidas a calor y del generador de v a[...]
-
Страница 100
100 3. D A T OS TÉCNICOS 3.1. Dimensiones y pesos Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM /LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H-HTS SYSTEM /LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H-HTS SYSTEM /LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430 * 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 465 46[...]
-
Страница 101
101 4. DESTINA CIÓN DE USO Las máquinas han sido diseñadas, f abricadas y protegidas para ser empleadas como máquinas para preparar café e xpreso y bebidas calientes (té, capuchino , manzanilla, etc.); todo otro uso ha de ser considerado impropio y por tanto peligroso . El fabricante dec lina toda responsabilidad por daños a personas o cosas[...]
-
Страница 102
102 6. INST ALA CIÓN Las máquinas vienen provistas de patas regulab les en ancho y profundidad con el fin de permitir el apoy o dentro de áreas mínimas y máximas (véanse la dimensiones máximas extremas según los modelos). La superficie sobre la cual va instalada la máquina ha de estar bien niv elada, seca, ser robusta y estab le y tener un[...]
-
Страница 103
103 Fig. 7 6.1.2. Alimentación eléctrica La máquina se suministra lista para el enlace, de acuerdo con las especificaciones eléctr icas requer idas. Antes de conectar la máquina hay que asegurarse de que los datos de la placa ( Fig. 1 ) correspondan a los de la red de distribución eléctrica. El cable de alimentación eléctrica debe enlazars[...]
-
Страница 104
104 7. PUEST A EN SER VICIO 7.1. Mandos Fig.8 Fig. 8[...]
-
Страница 105
105 7.2. Instrumentos de control (Fig.8) 15 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijo con escala graduada sencilla y z onas de colores indicativas (e xcluidos los modelos SYSTEM). Control visual de la presión en la caldera 16 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijo con doble escala g raduada sencilla y zonas de colores indicativas (e[...]
-
Страница 106
106 ● Introducir 2 litros de agua en el depósito y cerrar la tapadera; ● Accionar el interruptor general 1/1; se obtiene el llenado de la caldera y el funcionamento del calef actor; ● Esperar a que se alcance la presión de operación, aguja del manómetro 15, Fig.8, sobre la zona v er- de, y que la máquina alcance su correcto equili- brio [...]
-
Страница 107
107 8. USO Las máquinas vienen provistas de una superficie superior sobre la cual colocar las tazas y precalentarlas en espera de utilizar las. Esta solución tiene mucha importancia para sacar e xcelentes cafés porque la taza precalentada evita que el café se enfríe rápidamente. 8.1. Cómo se prepara el café ● Desenganchar el por tafiltro [...]
-
Страница 108
108 8.3. Cómo se prepara una bebida ● Sumergir la lanza del v apor en el líquido a calentar . ● Abrir paulatinamente el grifo del v apor 9 ó 10, Fig.8; el vapor b urbujeando en el líquido le cede calor hasta llev arlo a la temperatura deseada. ● Cerrar el grif o del vapor cuando se piensa que se ha alcanzado la temperatura deseada. Ensegu[...]
-
Страница 109
109 9. REGULA CIÓN Y CALIBRA CIONES DE LAS DOSIS (para los modelos habilitados) 9.1. Modelos S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE En los modelos de control electrónico es posible in- ter venir y ajustar las dosis de suministro de café y de agua caliente. 9.1.1. Regulación dosificación Los ajustes de las dosis de café y agua caliente son efect[...]
-
Страница 110
110 10.2. Semanal Operaciones a ef ectuar con la máquina ope- rativ a en presión. ● Montar en el por tafiltro el filtro ciego en dotación con la máquina, colocar una cucharada de polv o detergente para máquinas de café y luego montar el por tafiltro en el grupo a limpiar . ● Accionar el mando de suministro de café del grupo por 30 segund[...]
-
Страница 111
111 Limpieza de filtros y surtidores Operaciones a ef ectuar con la máquina apagada y fría. ● Preparar una solución compuesta por 4 sobrecitos de detergente en polvo Cod. 69000124 disueltos en un litro de agua hir viendo en un recipiente de acero ino x, plástico o vidr io . QUE NO SEA DE ALUMINIO O DE HIERRO . ● Extraer los filtros y sumerg[...]
-
Страница 112
112 ● V er ter la salmuera encima del filtro dejándola fluir libremente a tra vés de las resinas. ● Esperar apro ximadamente cinco minutos y luego colocar el eliminador de caliza debajo del grifo del agua corriente para enjuagarlo. Cuando el agua que sale del eliminador de caliza ya no está más salada, termina la regeneración y el eliminad[...]
-
Страница 113
113 11. VERSION MA QUINA CON CALENT AMIENT O SUPLEMENT ARIO POR GAS CUID ADO: La instalación de la máquina y todas las ev entuales operaciones de regulación y adaptación al tipo de gas tienen que ser efectuadas por personal prof essionalmente cualificado La máquina sale de la fábrica preajustada para ser alimentada con gas líquido (GPL). P o[...]
-
Страница 114
114 12. PUEST A FUERA DE SER VICIO A - T emporánea ● Ef ectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento ● Enrollar el cable de alimentación eléctrica y fijarlo a la máquina con cinta adhesiva. ● Cubrir la máquina y colocar la en un ambiente seco , resguardado de las intemperies y que tenga ac- ceso limitado a las personas autorizadas [...]
-
Страница 115
115 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS IF D G B E CA = Centralina autolivello Controle de niveau de l’eau W asserniveaukontrolle W ater lev el control T ransductor autonivel CEM = Centralina microprocessore Boite electr . du Elektronische schactel Microprocessor Card Cedula electronica microproc[...]
-
Страница 116
116 S24 IG BM 14 25 B M L4 GR M L2 G B CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B L N MT GV GV 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S24 115/230/240 SE_1261.SCH B MP NM M ~ B GV M B BI GV B G N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA * 3 2 1 B GV M MO SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ [...]
-
Страница 117
117 S26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S26 115/230/240 SE_1260.SCH B M B BI GV B G N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA L N SL CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ VERSION BM M SR 21 22 L3 R EG EC L1 L2 MT IG MP NM GV G G G R B M M BG[...]
-
Страница 118
118 S27 L2 G B IG BM 14 25 B M L N MT GV GV * 3 2 1 B GV M MO CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S27 115/230/240~ SE_1262.SCH B SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ VERSION BM M SR 21 22 NOV. 2002 VG - + CV SL PU BI AR G R AR G R N BI MG V B [...]
-
Страница 119
119 S20 SYSTEM LE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S 20 SYSTEM LEVA 400V 3N~ SE_1281.SCH B NOV. 2002 L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 RS IS EC LC F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA SL[...]
-
Страница 120
120 S20 SYSTEM 2 DE - MIDI DE - TECNA DE[...]
-
Страница 121
121 S20 SYSTEM 3 DE[...]
-
Страница 122
122 S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 N B RS GV N R AR F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA EVG2 BN GV EVG3 GV EC GV RS BN RS B R L1 R B MP MG R M ~ IG2 IG3 L2 N R NB RP AR B RP SL 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S20 SYSTEM 2/3 CD TECNA CD SE_1283.SCH B NOV. 2002 400V 3N~ TECNA IG1 BN GV RS EVG1 EA IEA N [...]
-
Страница 123
123 S20 230V/2 - 110 V/2~ - 230 V/3~[...]
-
Страница 124
124 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S20 MIDI CD 400V 3N~ SE_1287.SCH B NOV. 2002 L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 N B RS GV N R AR F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA EVG1 N GV EVG2 GV EC GV BI N BI B R L1 R B MP MV I M ~ IG1 BA R BI N IG2 BA R BI N L2 N R GV NB RP AR B RP RS SL N B GV N GV S20 MIDI CD[...]
-
Страница 125
125[...]
-
Страница 126
126[...]
-
Страница 127
127[...]
-
Страница 128
128 Cod. 46.900-101 12/2002 I Proprietà riser vata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P .A.. La ditta RANCILIO si riser va il diritto di appor tare in ogni momento le modifiche che r iterrà necessarie. F Propr iété réser vée. Il est interdit de reproduire tota[...]