Hilti TE 1 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 161 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Drill Machine
Hilti TE 2-A22
250 Seiten -
Drill Machine
Hilti TE 6-A36-AVR
227 Seiten -
Drill Machine
Hilti TE 2-M
16 Seiten -
Drill Machine
Hilti TE 7
177 Seiten -
Drill Machine
Hilti TE 1
161 Seiten -
Drill Machine
Hilti TE 4-A22
207 Seiten -
Drill Machine
Hilti TE 2-S
42 Seiten -
Drill Machine
Hilti SFC 22-A
19 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hilti TE 1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hilti TE 1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hilti TE 1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hilti TE 1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hilti TE 1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hilti TE 1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hilti TE 1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hilti TE 1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hilti TE 1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hilti TE 1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hilti finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hilti TE 1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hilti TE 1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hilti TE 1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
TE 1 Bedienungsanleitung de Operating instr uctions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Gebruiksaanwijzing nl Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje fi Οδηγιες χρησεως el Lietošanas pamācība lv Instrukcija lt Kasutusjuhend et Printed: 08.07.201[...]
-
Seite 2
1 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070747 / 000 / 01[...]
-
Seite 3
2 4 6 5 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070747 / 000 / 01[...]
-
Seite 4
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITU NG TE 1 Bohrhammer Lesen Sie die Bedienungs anleitung vor Inbe- triebnahme unbedingt durch. Bewahren Sie diese Be dienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Geben Si e das Gerät nur mi t Bedienungsanl ei- tung an andere Personen weiter. Inhaltsverzeichnis Seite 1 Allgemeine Hinweise 1 2 Beschre ibung 2 3 Werkzeuge 3 4 Te[...]
-
Seite 5
Gebotszeichen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Gehörschutz benutzen Schutzhand - schuhe benutzen Leichten Atemschutz benutzen Symbole Vor Benutzung Bedienungs- anleitung lesen Abfälle der Wiederver- wertung zuführen Rechts‑/ Linkslauf Ampere Hertz Watt Volt Umdrehun- gen pro Minute Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typ[...]
-
Seite 6
2.3 Schalter Steuerschalt er mit elektronischer Drehzahlsteuerung Feststellkn opf für Dauer betrieb Rechts‑/ Linkslau f Umsc halter 2.4 Griffe Schwenk barer Seitenhandgr iff mit Tiefenans chlag Vibrationsgedämpfter Handgriff 2.5 Schutzeinrichtung Mechanisch e Rutschkupplung 2.6 Schmierung Fettschm ierung 2.7 Zum Lieferumf ang der Standardausrü[...]
-
Seite 7
4 Technische Daten Technische Ände rungen vorbehal ten! HINWEIS Das Ger ät wi rd i n versc hiedenen Bemessun gsspannungen angeboten. Die Bem essungsspan nung und die Bemes- sungsaufnahme Ihres Geräts entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Gerät TE 1 Bemessungsaufnahme 6 50 W Bemessungsstrom Bemessungsspan nung 110 V: 6,5 A Bemessungsspan nung 120[...]
-
Seite 8
5 Sicherheitshinweise 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge a) WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Vers äumnisse bei der Ei nhaltung der Si- cherheit shinweise und Anweisungen können elektr i- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- gen verursach en. B e w a h r e nS i ea l l eS i c h e r h e i[...]
-
Seite 9
b) Benu tzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalt er def ekt i st. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lä sst, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Z ubehörteile wechseln oder das Gerät wegleg[...]
-
Seite 10
c) Bei Stromunterbrechung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, gegebenenfalls die Arretie- rung des Steuerschalters lösen. Dies verhi ndert die unbeabsichtigte Inbe triebnahme des Geräts bei Spannungswie derkehr. d) Verme iden Sie übermässiges Fetten des Bohrer- einsteckendes. Im Betrieb k önnte sonst Fett aus der Werkzeugaufnah me spr i[...]
-
Seite 11
7 Bedie nung WARNUNG Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass der Seitenhandgriff rich- tig montiert und ordnungsgemäss befestigt ist. VORSICHT Beim Verklemmen des Bohrers wird das Gerät seitlich ausgelenkt. Verwenden Sie das Gerät immer mit dem Seitenhandgriff u [...]
-
Seite 12
6. Üben Sie keinen ü bermässigen Anpressdruck a us. Die Schlagleistung wird dadurch nicht erhöht. Weni- ger Anpressdruck erhöht die Lebensdauer der Werk- zeuge. 7. Um Abplatzungen beim Durchbruch zu vermeiden müssen Sie die Drehz ahl kurz vor dem Durchbruch verringern. 7.2.3 Rechts‑/Linkslauf 6 VORSICHT Der Rechts‑/Linkslaufschalter darf [...]
-
Seite 13
Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät hat ni cht die vo lle Leis- tung. Verlängerungska bel mit zu geringem Querschnitt. Verlängeru ngskabel mit ausreiche n- dem Querschnitt verwenden. (siehe Kapitel Besc hreibung ) Steuerschalt er n icht ganz durchge- drückt. Steuerscha lter bis zum Anschlag durchdrü cken. Bohrer lä sst sich nicht aus der [...]
-
Seite 14
12 EG-Konformitä tserklä rung (Origin al) Bezeichnun g: B ohrhammer Typenbezei chnung: TE 1 Generati on: 02 Konstrukti onsjahr: 2008 Wir erklären in alleiniger Verantwortu ng, dass dieses Produkt mit de n fol genden Richtlin ien u nd No rmen übereinstimm t: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti[...]
-
Seite 15
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TE 1 rotary hammer It is essential that the operating ins tructions are read before the power tool is operated for the f irst time. Always keep these operating instructions to- gether with the power tool. Ensure that the operating instruction s are with the power tool when it is given to other persons. Contents Page [...]
-
Seite 16
Obligation signs Wear eye protection Wear a hard hat Wear ear protection Wear protective gloves Wear breathing protection Symbols Read the operating instructions before u se Return waste material for recycling. Forward / reverse Amps Hertz Watts Volts Revolutions per minu te Location of identification data on the power tool The type designatio n an[...]
-
Seite 17
Forward / reverse switch 2.4 Grips Pivotable side handle with depth gau ge Vibration-abso rbing grip 2.5 Protective feature Mechan ical slip clutch 2.6 Lubrication Grease lubricatio n 2.7 Items supplied as standard 1 Power tool 1 Operating instructions 1 Hilti cardb oard box or toolbo x 2.8 Using extension cords Use only ext ension cords of a type [...]
-
Seite 18
4 Technical data Right of t echnica l chan ges reserved. NOTE The power tool is available in various voltage ratings. Please refer to the power tool’s type identification plate for details of its rated voltage and rate d input power . Power tool TE 1 Rated power input 650 W Rated current input Rated v oltage 110 V: 6. 5 A Rated voltage 120 V: 6.5[...]
-
Seite 19
5 Safety ins tructions 5.1 General Power Tool Safety Warnings a) WARNIN G Read all safety warnings and all instructions. Fail- ure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-o[...]
-
Seite 20
5.1.5 Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replaceme nt parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 5.2 H ammer safety warni ngs a) Wear ear protectors. Exposur e to noise can cause hearing loss. b) Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of control ca[...]
-
Seite 21
5 . 3 . 4W o r ka r e as a f e t y a) Ensure that the workplace is well ventilate d. Ex- posure to dust a t a poorl y ventilated workplace may result in damage to the health. b) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory [...]
-
Seite 22
7.1.2 Fitting the insert tool 4 1. Disconnect the supply cord plug from the power outlet. 2. Chec k that the co nnectio n end of the i nsert too l is clean and lig htly greased . C lean it and gr ease it if necessary. 3. Check that th e sea ling lip of the dust shield is clean and in good condition. Clean the dust shield if ne- cessary o r replac e[...]
-
Seite 23
shield and then fit a new dust shield. Press it in firmly until it engages. 8.4 Maintenance WARNIN G Repairs to the electrical section of the power tool may be carried out only by trained electrical specialists. Check all exte rnal parts of t he power tool for dama ge at r egular int ervals and check that al l c ontrols ope rate faultlessly. Do not[...]
-
Seite 24
For EC countrie s o nly Disposal of e lectric tools together with househo ld wast e is not permissib le. In observance of t he European Direc tive on waste electr ical and ele ctroni c equipment and its imple- mentation in accordance with national law, elect rical appliances that ha ve reached the en d of their life must be collected separately and[...]
-
Seite 25
NOTICE ORI GINALE TE 1 Marteau perf orateur A v a n td em e t t r el ' a p p a r e i le nm a r c h e ,l i r ei m - pérativement son mode d'emploi et bien res- pecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours a c- compagner l'appareil . Ne pas prêter o u céder l'appareil à un autre utilisateur s ans lui four[...]
-
Seite 26
Symboles d'obligation Porter des lunettes de protection Porter un casque de protection Porter un casque antibrui t Porter des gants de protection Porter un masque respiratoire léger Symboles Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Recycler les déchets Sens de rotation droite/g auche Ampère Hertz Watt Volt Tours par [...]
-
Seite 27
2.3 Command e Interrupteur de commande avec va riateur de vitesse électronique Bouton de blocage pour fonctionnement en continu I n v e r s e u rd es e n sd er o t a t i o nd r o i t e/g a u c h e 2.4 Poignées Poignée latéral e or ientable avec butée de profonde ur Poignée anti-vibrations 2.5 Équipements de protection Accouplement à glissem[...]
-
Seite 28
4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! REMARQUE L'appareil est disponible pour plusieurs tensions de référence différen tes. La tension de réfé rence et la puissan ce absorbée de référence de l'apparei l fi gurent sur la plaque signalétique. Appareil TE 1 Puissance absorbée de référence 650 [...]
-
Seite 29
5 Consignes de sé curité 5.1 Indications générale s de sécurité pour les appareils électriques a) AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le non-respect des consignes de sécuri té et i nstructions indiqu ées ci-aprè s peut entraîne r un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessu[...]
-
Seite 30
5.1.4 Utilisati on et maniement de l'outil électroportatif a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroporta tif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil ?[...]
-
Seite 31
la main, et les deux mains resten t al ors l ibres pour commander l 'appareil. b) Vérifie r que les outils sont bien munis du système d'emmanchement adapté à l'appareil et qu'ils sont toujours correctement verrouillés dans le porte-outil. c) En cas de coupure de courant, a rrêter l'appareil et retirer la fiche de la p[...]
-
Seite 32
6 Mise en service 6.1 Montage de la poignée latérale 2 ATTENTION Retirer la butée de profondeur de la poignée l atérale pour éviter tout risque de bless ures. 1. Débranch er la fiche de la prise. 2. Ouvrir le dispositif de serrage de la poignée latérale en t ournant la poi gnée. 3. Faire glisser la poignée latérale (collier de fixation)[...]
-
Seite 33
7.2 Fonctionnement ATTENTION Il y a risque de proj ection d'éclats de mat ériau dur ant le s travaux sur le support. Porter des lunettes de protec- tion, des gants de protection et, si aucun aspirateur de poussière n'est utilisé, porter un masque respira- toire léger. Les éclat s de mat ériau peuven t e ntraîner des blessures corp[...]
-
Seite 34
8.5 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien Après des trav aux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. 9 Guide de dépannage Défauts Causes possibles Solutions L'apparei l ne se met pas en marche. L'alimenta tion réseau est[...]
-
Seite 35
11 Garantie constructeur des appareils H i l t ig a r a n t i tl ' a p p a r e i lc o n t r et o u tv i c ed em a t i è r e se t de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu c o r r e c t e m e n t ,e nc o n f o r m i t éa v e cl em o d ed ' e m p l o i[...]
-
Seite 36
ISTRUZIONI ORIGINALI Martello perforatore TE 1 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzione l'attrezzo. Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attrezzo. Se affidato a terze persone, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale d'istru- zioni. Indice Pagina 1 I[...]
-
Seite 37
Simboli Prima dell'uso leggere il manuale d'istruzioni Provveder e al riciclaggio dei materiali di scar to Regolazione del sen so di rotaz ione destrorsa / sinistrorsa Ampere Hertz Watt Volt Rotazioni al minuto Localizzazione dei dati identificativi sull'attrezzo La denominazione del modello e il numero di serie sono riportati sulla [...]
-
Seite 38
2.7 La dotazione standard comprende 1A t t r e z z o 1 Manuale d'istruzioni 1 Scatola di cartone o valigetta Hilti 2.8 Utilizzo dei cavi di prolunga Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati per la specifica ap plicazione, con una sezione sufficiente. In caso contrar io si potrebber o riscontrare perdite di pot enza dell'att re[...]
-
Seite 39
Attrezzo TE 1 Corrente nominale T ensione nominale 110 V: 6,5 A Tensione nominale 120 V: 6,5 A Tensione nominale 127 V: 6,5 A Tensione nominale 220 V: 3,1 A Tensione nominale 230 V: 3,0 A Tensione nominale 240 V: 2,9 A Frequenza di rete 50…60 Hz Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,4 kg Dimensioni (L x P x H) 330 mm X 79 mm X 203 mm Numero di[...]
-
Seite 40
5 Indicazioni di sicurezza 5.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici a) ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le avver- tenze. Eventuali omissioni nell'adempimento delle indicazi oni d i sicu rezza e av vertenze potra nno cau - sare scosse elett riche, incendi e/ o l esioni gravi . Si raccomanda di conservar[...]
-
Seite 41
b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori di- fettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sosti- tuire pezzi di ricambio e access ori o prima di riporre l'attrezzo. [...]
-
Seite 42
5.3.3 Sicurezza elettrica a) Prima di iniziare il lavoro, controllare la zona di lavoro, ad esempio utilizzando un metal detector, per verificare l'eventuale presenza di cavi elettrici, tubi del gas e dell'acqua sottostanti. Le parti metal- liche esterne dell'attrezzo possono veni re a trovarsi sotto t ensione se, ad es empio, v iene[...]
-
Seite 43
7 Utilizz o ATTENZIONE La tensione di rete deve corrispondere a quanto indi- cato sulla targhetta d'identificazione dell'attrezzo. PRUDENZA Accertarsi che l'impugnatura laterale sia montata cor- rettamente e fissata in modo regolare. PRUDENZA In caso di blocco della punta, l'att rezzo può ruotare attorno al pr oprio asse. L&apo[...]
-
Seite 44
6. Non esercitare una pressione eccessiva. In tal modo la forza di percussione del l'attrezz o no n v iene incre- mentata. Una minore pressione di appoggio au- menta la durata degli utensili. 7. Per e vitare sfa ldamenti de l materi ale in caso di sfon- damento, è necessario ridurre il numero di giri del- l ' a t t r e z z op o c op r i [...]
-
Seite 45
Problema Possibile causa Soluzione L'attrezzo non parte . Spazz ole consumate Far controllar e da un elettr ici sta spe- cializzato e farle sosti tuire, se neces- sario. Non fu nziona la pe rcussione. L'attrezz o è troppo freddo. Po rtare l'attre zzo alla temperatura d'eserciz io minima. Vedere capitolo: 7.2.1 Lavoro a basse te[...]
-
Seite 46
12 Dichiarazione di conformità CE (ori ginale) Denominazio ne: Martello perforatore Modello : TE 1 Generazion e: 02 Anno di progettazione: 2008 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realiz zato in conformit à al le se guenti di- rettive e norme: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2[...]
-
Seite 47
MANUAL ORIG INAL Martillo perf orador TE 1 Lea detenidamente el manual de instruccio- nes ante s de la puesta en servicio. C o n s e r v es i e m p r ee s t em a n u a ld ei n s t r u c c i o - nes cerca de la herramienta. No entreg ue nunca la herramie nta a otras personas sin adjuntar el manual de instruc- ciones. Índice Página 1 Indicac iones [...]
-
Seite 48
Señal es prescrip tivas Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protecció n Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protecció n Utilizar mascarilla ligera Símbolos Leer el manual de instruc - ciones antes del uso Reciclar los materiales usados Giro dere- cha/izquierda Amperios Hercios Vatios Voltios Revolucio- nes [...]
-
Seite 49
2.3 Interruptor Conmutad or de control con control electrónico de velocidad Botón de fijación para funcionamiento continuo Conmutador de giro derech a/izqui erda 2.4 Empuñaduras Empuñadura lateral basculable con tope de profundidad Empuñadura amortiguado ra de vibr aciones 2.5 Dispositivo de protección Acoplamien to m ecánico de retenci ón[...]
-
Seite 50
4 Datos técnicos Reservado el derecho a introduci r modifi caciones técnica s. INDICACIÓN La herr amienta e stá dispon ible con diferent es volt ajes nomi nales. E l vol taje nominal y la potencia nominal de la herramient a figuran en la placa de identificación. Herramienta TE 1 Potencia nominal 650 W Intensidad nominal Voltaje nominal 110 V: [...]
-
Seite 51
Información adicional conforme a EN 60745 Valores de vibración triaxiales (suma de vectores de vibración) Medición según EN 60745‑2‑6 Taladrar con martillo en hormigón, a h, HD 15 m/s² Incertidumbre (K) 1,5 m/s² 5 Indicaciones de seguridad 5.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas a) ADVERTENCIA Lea con atenc[...]
-
Seite 52
herramient a eléctr ica en caso de present arse una situación inesperada . f) Utilice ropa adecuada. No utilice vestiment a am- plia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La ves- timenta suelta, las joyas y el pelo l argo se pueden enganchar con las piezas móviles. g) Siempre que sea posible utilizar e[...]
-
Seite 53
5.3.2 Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas a) Asegure la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar l ap i e z ad et r a b a j o . D ee s t af o r m ae s t a r ás u j e t a de modo más seguro que con la mano y, por otr o lado, se podrán mantener libres ambas manos para e[...]
-
Seite 54
6 Puesta en servicio 6.1 Montaje de la empuñadura lateral 2 PRECAUCIÓN Retire el tope de profundidad de la empuñadura late- ral para evitar lesiones. 1. Extraig a el enchu fe de red de l a to ma de corrien te. 2. Abra el soporte de la empuñadura lateral girando la empuñadura. 3. Despl ace la emp uñadura lateral ( banda de sujeció n) a travé[...]
-
Seite 55
7.2 Funcionamiento PRECAUCIÓN Durante el trabajo pueden desprenderse virutas de mate- rial. Utilice gafas de protección, guantes protectores y, si no utiliza aspiración de polvo, una mascarilla ligera. El mat erial que sale dispara do puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cu erpo. PRECAUCIÓN Durante e l proceso de trabajo se genera ruido[...]
-
Seite 56
8.5 Control después de las tareas de cuidado y mantenimiento Una vez realizados los trabajos de cuidado y manteni- miento debe co mprobarse si est án c olocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correcta- mente. 9 Localización de averías Fallo Posib le causa Solución L ah e r r a m i e n t an os ep o n ee n marcha. Sum[...]
-
Seite 57
11 Garantía del fabricante de las herramientas Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, mane- jada, limpiada y revisada en conformidad con el manua l de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvag uarda[...]
-
Seite 58
MANUAL ORIG INAL Martelo perfurador TE 1 Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções. Índice Página 1 Informaç ão g eral 55 2 Descrição 56 3 Ferram entas[...]
-
Seite 59
Símbolos Leia o manual de instruç ões antes de utilizar a ferramen ta. Recicle os desperdícios Rotação p a r aad i - reita/esquerda Ampere Hertz Watt Volt Rotações por minu to Localização da informação na ferramenta Ad e s i g n a ç ã oeon ú m e r od es é r i ed af e r r a m e n t ac o n s t a m da placa de características. Anote e[...]
-
Seite 60
2.7 Incluído no fornecimento 1F e r r a m e n t a 1 Manual de instruções 1 Caixa de cartão ou mala Hilti 2.8 Utilização de extensões de cabo Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em caus a e com a secção adequada. A inobservânc ia desta recomendação pode resultar numa perda de potência da fe rramenta e [...]
-
Seite 61
Ferramenta TE 1 Frequência 50…60 Hz Peso de acordo com o Procedimento EPTA de 01/2003 2,4 k g Dimensões (C x L x A) 330 mm x 79 mm x 203 mm Velocidade ao perfurar de martelo 0…930/min Velocidade de impacto 0…4 500 1/min E n e r g i ad ei m p a c t od ea c o r d oc o moP r o c e d i m e n t o EPTA de 05/200 9 1,5 J Outras informações sobre[...]
-
Seite 62
faíscas que pode m provocar a igniçã o d e pó e vapo- res. c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distra cções p odem co nduzir à perda de controlo sobre a ferramenta. 5.1.2 Segurança eléctrica a) A ficha da ferram enta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize[...]
-
Seite 63
peças sobressalentes o riginais. Isto assegurará que a segur ança da ferramenta e léctrica se mante- nha. 5.2 Normas de segurança para martelos a) Use protecção auricular. Ruído e m excesso pode levar à perda de audição. b) Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.[...]
-
Seite 64
de, no máximo, 30 mA. A utilização de um disjuntor diferenci al redu z o risco de choque eléctrico. e) Por princípio, recomendamos a utilização de um disjuntor diferencial (RCD) com uma corrente de disparo de, no máximo, 30 mA. 5.3.4 Local de trabalho a) Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Áreas de trabalho mal vent[...]
-
Seite 65
3. Ajuste o limitador à pro fundidade de perfuração desej ada. 4. Aperte o punho auxiliar, rodando- o. Ao mesmo tempo é fixado o limitad or de profundidade. 7.1.2 Colocação da broca 4 1. Desligue a máquina da corrente. 2 . V e r i f i q u es eoe n c a b a d o u r od ab r o c ae s t ál i m p oe ligeirame nte lubrificad o. Ca so ne cessário,[...]
-
Seite 66
A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico r e s i s t e n t eai m p a c t o s .Op u n h oéf e i t od eu m ab o r r a c h a sintética. As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobstru- ídas! Li mpe as saídas de ar cuidadosam ente com uma escova seca . Evite a penetração de co rpos estranhos no inte rior da fer ramenta. [...]
-
Seite 67
10 Reciclagem As fer ramentas Hilti sã o, em grande parte, f abricadas com mater iais recic láveis. Um pré-requisito para a recicla gem é que esses mater iais sejam dev idamente separados. A Hilti já ini ciou em mu itos países a recolha d a sua ferram enta usada para fins de reaproveitame nto. Para mais informações dirija-se ao S ervi ço d[...]
-
Seite 68
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TE 1 boorhamer Lees de handleiding vóór het eerste gebruik beslist do or. Bewaar de ze handle iding altijd bij het appa- raat. Geef het apparaat allee n samen met de hand- leiding aan andere personen door. Inhoud Pagina 1 Algemene opmerki ngen 65 2 Beschrijving 66 3 Gereedscha p 67 4 Technische gegevens 68 5 Vei[...]
-
Seite 69
Gebodstekens Veiligheids- bril dragen Helm drag en Oorbescher- mers dragen Werkhand- schoenen dragen Licht stofmasker dragen Symbolen Vóór het gebruik de handleiding lezen Afval voor hergeb ruik recyclen Rechts‑/ linksloop Ampère Hertz Watt Volt Omwentelin- gen p er minuut Plaats van de identificatiegegevens op het apparaat Het type en het ser[...]
-
Seite 70
2.3 Schakelaar Regelsch akelaar met elektro nische toere ntalregel ing Vergrendel ingsknop conti nuwerking Omschakelaar recht s‑/linkslo op 2.4 Handgrepen Draaibare zijhandgreep met diepte-aan slag Handgreep met vibratiede mping 2.5 Veiligheidsinrichting Mechanis che slipkoppeling 2.6 Smering Vetsmering 2.7 Inbegrepen bij de leverings omvang van [...]
-
Seite 71
4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! AANWIJZING Het apparaat is verkrijgbaar in verschillende nominale spanningen. De no minale spanning en de nominale spannings- opname van het appara at sta an verme ld op het typeplaat je. Apparaat TE 1 Nominaal ingangsvermogen 650 W Nominale stroom Nominale spanning 110 V: 6,5 A Nominale sp[...]
-
Seite 72
5 Veiligheids instructies 5.1 Algemene v eiligheidsaanwijzi ngen voor elektrische gereedschappen a) WAARSCHUWING Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschrif- ten. Wanneer de veiligheidsvo orschriften en aanw ij- zingen n iet in acht wor den geno men, kan di t een elektrisc he schok , brand en /of er nstig le tsel tot ge- volg hebben. Bewaar all[...]
-
Seite 73
niet meer kan wo rden in- o f uitg eschakel d, is g evaar- lijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het apparaat voordat u het gereedschap in- stelt, toebehoren wisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld star- ten van het elektrisch gereedschap. d) Bew aar niet-gebrui[...]
-
Seite 74
5.3.3 Elektrische veiligheid a) Controleer het werkgebied voordat u begint te werken op verdekt liggende elektrische leidingen, gas- en waterleidingen, bijv. met een metaalde- tector. Externe met alen delen van het apparaat ku n- nen onder spanning komen te staan als u per ongeluk bijv. een el ektrische l eiding beschadi gt. Dit vormt e en ernstig [...]
-
Seite 75
7B e d i e n i n g WAARSCHUWING De netspanning dient overeen te komen met de ge- gevens op het typeplaatje van het apparaat. ATTENTIE Zorg ervoor dat de zijhan dgreep op de juiste manier is gemonteerd en volgens de voorschriften bevestigd is. ATTENTIE Wanneer de boor vastl oopt, ontstaat er een zijwa artse druk op het a pparaat. Gebruik het apparaa[...]
-
Seite 76
6. Oefen geen overmatige aandrukkracht u it. De slag- capaciteit wordt da ardoor niet ve rhoogd. W anneer de aandrukkracht geri nger is, is de levensduur van het g ereedschap langer . 7. Om spl interen te voor komen di ent u bij h et boren van gat en het toerental kort voor doorboeren te verminderen. 7.2.3 Rechts‑/linksloop 6 ATTENTIE Tijdens bed[...]
-
Seite 77
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat heeft geen voll edig vermogen. Verlengsnoer met te kleine diameter. Ee n verlengsnoer met voldoende dia- meter gebruiken (zie het hoofdstuk "Beschrijving" ). Regelschak elaar niet helemaal door- gedrukt Regelschak elaar tot de aa nslag door- drukken Boor kan niet uit de vergrende- ling worden geha[...]
-
Seite 78
12 EG-conformit eitsverk laring (origineel) Omschrijvi ng: boorhame r Type: TE 1 Generatie: 02 Bouwjaar: 2008 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- ten en normen: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkirche[...]
-
Seite 79
ORIGINAL BRUGSANVISNING TE 1 Borehammer Læs brugsanvisning en grundigt igennem før ibrugtagning. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med maskinen. Sørg f or, at brugsanvisni ngen alt id følge r med ved overdragelse af maskinen til andre. Indholdsfortegnelse side 1 Generell e anvisni nger 76 2 Beskriv else 77 3V æ r k t ø j 7 8 4 Tekniske sp[...]
-
Seite 80
Påbudssymboler Brug beskyt- telsesbriller Brug sikker- hedshjelm Brug høreværn Brug beskyttel- seshandsker Brug støvmaske Symboler Læs bru gs- anvisningen før bru g Affald skal indleveres til genvinding på en gen- brugsstation. Højre- /venstreløb Ampere hertz watt volt Omdrejnin- ger pr . minut Placering af identifikationsoplysninger på m[...]
-
Seite 81
2.3 Kontakter Afbryder med elektronisk has tighedsstyring Låseknap til permanent drift Omskifter t il valg af højre‑ / venstreløb 2.4 Greb Drejeligt sidegreb med dybdestop Vibrationsdæmpet greb 2.5 B eskytt elsesan ordnin g Mekanisk glidekobling 2.6 Smøring Fedtsmø ring 2.7 Medfølgende dele 1M a s k i n e 1B r u g s a n v i s n i n g 1 H i[...]
-
Seite 82
4 Tekniske specifikationer Ret t il te kniske ændringer forbeholdes ! BEMÆRK Maskinen fås med forskellige nominelle spændinger. Den nominelle spændi ng og det n ominelle strømforbrug står på typeskiltet. Maskine TE 1 Nominel e ffekt 650 W Nominel strøm Nominel spænding 110 V: 6,5 A Nominel spænding 120 V: 6,5 A Nominel spænding 127 V: 6[...]
-
Seite 83
5 Sikkerhedsanvisninger 5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj a) ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktione r. Hvis sikkerhedsanvisninge rne og instruktione rne ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikker- hedsanvisninger og instruktioner til senere brug.[...]
-
Seite 84
værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligehol dte m askiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Anvend elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse m ed disse anv[...]
-
Seite 85
d) Når du arb ejder uden dørs med elv ærktøj , s kal du sikre dig, at maskinen er sluttet til lysnettet via et fejlstrømsrelæ (HFI) med maks. 30 mA bryde- strøm. Anvendel se af et fej lstrømsrelæ nedsætt er risikoen for at få et elektrisk stød. e) Det anbefales at anvende et fejlstrømsrel æ (HFI) med e n brydest røm p å maks. 30 mA.[...]
-
Seite 86
7.1.2 Indsætning af værktøj 4 1. Træk stikk et ud af stikko ntakten. 2. Kontro llér, at in dstiksenden på værktø jet er re n og let smurt med fedt. Reng ør og s mør o m nødvendigt indstiksende n med fedt. 3. Kontrollér, at tætningen på støvkappen er ren og intakt. Rengør om nødvendigt støvkappen, eller ud- skift den, hvis tætnin [...]
-
Seite 87
8.4 Ve dligeho ldelse ADVARSEL Reparationer på de elektriske dele må kun udføres af en elektriker. Kontrollér regelmæssigt alle udvendige dele på maskinen for beskadigelse og fejlfri funktion. Brug ikke maskinen, hvis der er beskadigede dele, eller hvis der er betjenings- elementer, som ikke fungere r fejlfrit. Send maskinen til reparation ho[...]
-
Seite 88
11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at d et levere de produkt er fri for materiale- og fabrikat ionsfejl. Garantien forudsæ tter, at produktet anvendes og håndteres samt vedlig eholdes og r engø- res i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at den tek- niske enhed er bevaret, dvs. at der udelukkende er an- vendt originale Hilti-for[...]
-
Seite 89
BRUKSANVISNING I ORIGINAL TE 1 borrhamma re Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verk tyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Lämna a ldrig ifrån dig verktyget till andra per- soner utan att även ge dem bruksa nvisningen. Innehållsförteckning Sidan 1 Allmän info rmation 86 2 Beskrivning 87 3S k i v o[...]
-
Seite 90
Övriga s ymboler Läs bruksan- visnin gen före användning Återvinn avfallet Höger‑/ vänsterv arv Ampere Hertz Wat t Volt Varv per minut Här hittar du identifikationsdetaljerna på utrustningen Typbeteckning en och serienumret finns på verktygets typskylt. Skriv in dessa uppgi fter i bruksanvisningen så att du alltid kan ange dem om du v?[...]
-
Seite 91
2.7 I standardutrustningen ingår 1V e r k t y g 1 Bruksanvisning 1 Hilti-kartong eller verktygslåd a 2.8 Användning av förlängningskabel Använd endast tillåtna förlängnin gskablar med tillräckligt stor area. A nnars finns det ris k för nedsatt mas kinkapacitet och överhett ning i kabeln. Kontr ollera rege lbundet att förl ängningsk ab[...]
-
Seite 92
Verktyg TE 1 Vikt enligt EPTA‑direkt ivet 01/2003 2,4 kg M å t t( LxBxH ) 330 mm x 79 mm x 203 mm Varvtal vid hammarborrning 0…930/min Slagtal 0…4 5 00 sl ag/min Enkelslagsenergi enligt EPTA-direktivet 05/2009 1,5 J Informat ion om verkty get och dess använd ning Borreffekt i medelhård betong ∅ 8 mm: 25 cm³/min ∅ 10 mm: 33 cm³/min ?[...]
-
Seite 93
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i et t elver ktyg ökar r isken för elstötar. d) Anv änd inte kabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. ge- nom att bära eller hänga [...]
-
Seite 94
roterande delar , särskil t rote rande bits, kan leda till skador. h) Håll nät- och förlängningskabeln bakom verktyget under arbetet. Då riskerar du int e att snubbla över kabeln när du arbetar. i) Damm från material som blyhaltig färg, vissa träslag, minerale r och meta ll kan v ara hälsofa rliga. Be röring eller ina ndning av dammet [...]
-
Seite 95
6F ö r e s t a r t 6.1 Montera sidohandt aget 2 FÖRSIKTIGHET Undvik skador genom att ta bort djupmåttet från si- dohandtaget. 1. Dra ut stickko ntakten ur uttaget . 2. Öppna sidohandtagsklämman genom att vrida på greppdelen . 3. För s idohandtaget (spännbandet) över chu cken på verktyget. 4. Vrid sidoha ndtaget till öns kat l äge. 5. F[...]
-
Seite 96
För att uppnå den na temper atur ka n du sä tta verk tyget mot underlaget och låta det gå på tomgång. Upprepa tills slagverket startar. 7.2.2 Hammarborrning 1. För sidohandtag et till önskat lä ge och se till att det är korrekt monterat och ordentligt fastsatt. 2. Sätt i stickkontakten i uttaget. 3. Placera borrspetse n på det ställe [...]
-
Seite 97
Fel Möjlig orsak Lösning Inget slag. Verktyget är för kallt. Värm upp verkyget till lägsta drifttem - peraturen. Se kapitlet: 7.2.1 Arbet en vid låga temperaturer Verktyget har inte full effekt . Förlängningskabeln har för liten area. An vänd en förlängningskabel med tillräcklig area. (Se kapitlet "Beskriv- ning".) Strömbry[...]
-
Seite 98
12 Försäkran om EU-kon formitet (original) Beteckning : b orrhammar e Typbeteckning: TE 1 Generati on: 02 Konstrukti onsår: 2008 Vi förs äkrar under eget a nsvar att pr odukten stämmer överens med följa nde ri ktlinjer och normer: 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkirc[...]
-
Seite 99
ORIGINAL BRUKSANVISNING TE 1 Borhammer Det er viktig at bruksanvisningen leses før maskinen brukes for første gang. Oppbevar all tid bruksanvisningen sammen med maskinen. Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med maskinen når den overlates til andre personer. Innholdsfortegnelse Side 1 Generel l i nformasj on 96 2 Beskriv else 97 3V e r k t[...]
-
Seite 100
Verneutstyr Bruk vernebriller Bruk hjelm Bruk hørselsver n Bruk arbeids- hansker Bruk støvmaske Symboler Les bru ks- anvisningen før bru k Avfall bør resirkuleres Høyre- eller venstregang Ampere Hertz Watt Volt Om- dreininger per minu tt Lokalisering av identifikasjonsdata på maskinen Typebetegnelsen og serienummer et finnes på verktøyets t[...]
-
Seite 101
2.4 Håndtak Svingbart sidehån dtak med dybdea nlegg Vibrasjonsdempende håndtak 2.5 Vern Mekanisk clutch 2.6 Smøring Fettsmør ing 2.7 Deler som følger med som standard 1M a s k i n 1 Bruksanvisning 1 Hilti-kartongembal lasje eller -koffert 2.8 Bruk av skjøteledning Bruk skjøteledning som er godkjent for bruksområd et og som har stort nok tv[...]
-
Seite 102
4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! INFORMASJON Maskinen leveres med ulike merkespenning salternativer. Merkespe nning og nominelt strømforbruk for maskinen er oppgitt på typeskiltet. Maskin TE 1 Nominelt strømfo rbruk 650 W Merkestrøm Merkespe nning 110 V: 6,5 A Merkespenning 120 V: 6,5 A Merkespenning 127 V: 6,5 A[...]
-
Seite 103
5 Sikkerhetsregler 5.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy a) ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. M a n g l e n d eo v e r h o l d e l s ea v sikkerhetsanvisninger o g andre anvisninger kan medføre elektrisk støt, b rann og/eller alvorlige skader. Overhold alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner i h ele br[...]
-
Seite 104
Mange ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte elektrover ktøy. f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlike- holdte skjæreverk tøy med skarpe skjærekan ter blir sjeldnere fastklemt og er let tere å styre . g) Bruk elektroverktøyet, tilbehør, arbeidsverktøy osv. i overensstemmel se med denne anvis ningen. Ta hensyn til arbeid[...]
-
Seite 105
5.3.4 Arbeidsplassen a) Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. Ar beids- plasser med dårlig ventilasj on kan føre til helseskader på grunn av støvbelastnin g. b) Sørg for å holde andre personer på trygg avstand fra arbeidsområdet ditt. Alle som befinner seg på arbeidsområdet, må bruke personl ig verneutstyr. Bruddstykke r av a rbeid[...]
-
Seite 106
3. Still inn dybdeanlegget på ønsket boredybde. 4. Fest sidehåndtaket ved å vri på g repet. Da fikseres også dybdeanlegget. 7.1.2 Sette inn verktøy 4 1. Koble fra ledningen. 2. Sørg f or at t angen på v erktøyet er ren og satt inn med litt fett. Gjør den ren o g ta på litt fett hvi s nødvendig. 3. Sjekk tilstanden til pakningen på st?[...]
-
Seite 107
8.4 Vedlikehold ADVARSEL Elektriske deler på maskinen må kun repareres av fagfolk. Sjekk e tter s kader på all e ekster ne del er av maskin en jevnlig, o g ko ntroller at betj eningsele mentene funger er feilfritt. Ikke bruk maskinen hvis deler av den er ødelagt, eller hvis bet jeningselemen tene ikke fun gerer feilfritt. La et Mo tek service-s[...]
-
Seite 108
11 Produsentgaranti for maskiner Motek garanter er l evering av et apparat som er fr itt for material- eller fabrikasjonsfei l i et år fra faktur adato. Garantien gjelder under forutsetning av at apparatet er korrekt benyttet og vedlik e h o l d tih e n h o l dt i lb r u k s - anvisningen og at d et kun bruke s originalt Hi lti f orbruks- material[...]
-
Seite 109
ALKUPERÄISET OHJEET Poravasara T E 1 Lue ehdottomasti täm ä käyttöohje ennen ko- neen k äyttämistä. Säilytä käyttöohje aina koneen mukana. Varmista, että käyttöohje on koneen mukana, kun luovutat koneen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo Sivu 1Y l e i s t ä 1 0 6 2K u v a u s 1 0 7 3T y ö k a l u t 1 0 8 4T e k n i s e t t i e[...]
-
Seite 110
Ohjesymbolit Käytä suojalaseja Käytä suoja- kypärää Käytä kuu- losuojaimia Käytä suoja- käsineitä Käytä hengi- tyssuojainta Symbolit Lue käyttöohje ennen koneen käyttämistä Jätteet toimitettava kierrätyk- seen Pyörimis- suunta oikealle / vasemmalle Ampeeria Hertsi Wattia Voltt ia Kierrosta minuutissa Koneen tunnistetietojen s[...]
-
Seite 111
2.4 Kahvat Käännettävä sivukahva ja syvyysra joitin Tärinävai mennettu käsikahva 2.5 Suojavarustus Mekaaninen kitkaky tkin 2.6 Voitelu Rasvavoitelu 2.7 Mukana toimitettava vakiovarustus 1K o n e 1K ä y t t ö o h j e 1 Hilti-pahvi pakkaus tai ‑kantola ukku 2.8 Jatkojohdon käyttö Käytä v ain sel laista jatkojohtoa, jonka käyttö työp[...]
-
Seite 112
4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisi in mu utoksiin pidätet ään! HUOMAUTUS Koneesta on saatavana eri verkkovi rtajänni tteellä toimivia ma lleja. Ko neesi käyttöjännittee n ja ottovirran tiedot löydät tyyppikilvestä. Kone TE 1 Nimellistehon otto 650 W Nimellisvirta Nimelli sjännite 110 V: 6,5 A Nimellisjännite 120 V: 6,5 A Nimellisjänni[...]
-
Seite 113
5 Turvallisuusohjeet 5.1 Sähkötyökaluja koskevat yleise t turvallisuusohjeet a) VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohje iden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun , tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumis een. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varal[...]
-
Seite 114
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi, ja niillä työnteko on kevyempää. g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja tarvikkeita, teriä jne. niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ota tällöin työolosuhteet ja suoritettava työtehtävä huomioon. Sähk?[...]
-
Seite 115
d) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, varmista, että kone on liitetty verkkovirtaan vikavirtasuojakat- kaisimella (RDC), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Vika virtasuojakatk aisimen käy ttö vähentää sähköiskun vaaraa. e) Suositamme, että käytät vikavirtasuojakatkai- sinta (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. 5.3.4 T[...]
-
Seite 116
7.1.2 Työkalunter än kiinnitys 4 1. Irrota koneen pistoke verk kopistorasiast a. 2. Tarkast a, että työka lun kiinnit yspää o n puh das ja kevyesti rasvattu. Tarvi ttaessa puhdista ja rasvaa kiinnityspää. 3. Tarkasta pölysuojuksen tiivistehuulen puhtaus ja kunto. T arvittaessa puhdista pölysuojus, tai jos sen tiivistehuuli on vaurioitunut[...]
-
Seite 117
käytä konetta, jos sen osissa on vaurioita tai jos käyttö- ja hallintalait teet eivät toimi moitteettomasti . Korjauta kone Hilti-huollossa. 8.5 Tarkastus huolto- ja kunnossapitotöid en jälkeen Koneen huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on tarkas- tettava, että kai kki suo javarustee t on asennettu oikei n ja että ne toimivat moitteett[...]
-
Seite 118
11 Valmistajan myöntämä takuu Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- tai valmi stusvikoja. Tämä takuu on voi massa edelly ttäen, että tuotetta k äytetään, käsitel lään, hoideta an ja puh- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisest i oikein , ja että tuotteen teknine n ko konaisuus säilyy mu uttumattomana , ts. ett?[...]
-
Seite 119
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Κρουστικό δράπανο TE 1 Π ρ ι να π ότ ηθ έ σ ησ ελ ε ι τ ο υ ρ γ ί αδ ι α β ά σ τ ε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Φυλάσσετε τ ις παρούσε ς οδηγίες χρήσης πάντα στο εργαλείο. Ότ?[...]
-
Seite 120
Σύμβολα υποχρέωσης Χρησιμοποι- ήστε προστατε υ- τικά γυαλιά Χρησιμοποι- ήστε προστατευ- τικό κράνος Χρησιμοποι- ήστε ωτοασπίδες Χρησιμοποι- ήστε προστατευ- τικά γάντια Χρησιμοποι- ήστε μάσκα [...]
-
Seite 121
2.2 Τσοκ Τσοκ TE‑C CL ICK 2.3 Διακόπτες Διακόπτης ελέγχου με ηλεκτρονική ρύθμιση στροφών Κουμπί μανδάλωσης για συνεχή λειτουργία Διακόπτης εναλλαγής δεξιόστροφης/αριστερόστροφης λειτουργίας 2.4 Χ?[...]
-
Seite 122
3Ε ρ γ α λ ε ί α Ονομασία Περιγραφή Τρυπάνι κρουστικής διάτρησης κοντό ∅ 4…18 mm, Κρουστική διάτρηση σε μπετό ν, τοιχοποιία και φυσική πέτρα Τρυπάνι κρουστικής διάτρησης μακρύ ∅ 4…18 mm, Κρουστική [...]
-
Seite 123
Πληροφορίες για θορύβους και κραδασμούς (υπολογισμένους κατά EN 60745): Τυπική μέτρηση στάθμης θορύβου τύπου Α 100 dB (A) Τυπική μέτρηση τύπου Α, επιπέδου πίεσης 89 dB (A) Ανακρίβεια για τις αναφερόμενες[...]
-
Seite 124
c) Αποφεύγετε την ακούσια θέση σε λειτουργία του εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιη- μένο το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν το συνδέσετε στην παροχή ρεύματος και/ή πριν τοποθετήσετε την ?[...]
-
Seite 125
h) Κατά την εργασία καθοδηγήστε το καλώδιο τρο- φ ο δ ο σ ί α ςήτ η νμ π α λ α ν τ έ ζ αμ α κ ρ ι άκ α ιπ ί σ ωα π ό το εργαλε ίο. Μειώνετ αι έτσι ο κίνδυνος να σκο- ντάψετε πάνω από το καλώδιο κατά την ερ?[...]
-
Seite 126
5.3.5 Προ σωπικός εξοπλισμός προστασίας Ο χρήστης και τα π ρόσωπα που βρίσκονται κ οντά πρέπει κ ατά τη χρήση του εργα λείου ν α χρησιμο- ποιούν κατάλληλα προστατευτικά γ υαλιά, προστα- τευτικό κ?[...]
-
Seite 127
4. Σφίξτε την πλαϊ νή χειρολ αβή πε ριστρέφοντας τη λαβή, στερεώνοντας έτσι ταυτόχρονα και τ ον οδηγό βάθους διάτρησης. 7.1.2 Τοποθέτηση εξαρτήματος 4 1. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2. Ελέγξτε [...]
-
Seite 128
Το εξωτερικό κέλυφος του εργαλείου είναι κατασκευα- σμένο από πλαστικό ανθεκτικό στην κ ρούση. Οι περιοχές από όπου συγκρατείτε το εργαλείο είναι από ελ αστομε- ρές υλικό. Ποτέ μη χρησιμοποιε?[...]
-
Seite 129
10 Διάθεση στα απορρίμματα Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώ σιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε [...]
-
Seite 130
12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Περιγραφή: Κρουστικό δράπανο Περιγραφή τύπου: TE 1 Γενιά: 02 Έτος κατασκευής: 2008 Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις ακόλουθε?[...]
-
Seite 131
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TE 1 Perforators Pirms iekārtas lietošanas note ikti izlasi et šo instrukciju. Vienmēr uzglabājie t instrukciju kopā ar ie- kārtu. Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai obligāti jāpiev ieno arī instrukcija. Saturs Lappuse 1 Vispārēja informācija 128 2A p r a k s t s 1 2 9 3 Instrumenti 1[...]
-
Seite 132
Pienākumu uzliekošās zīmes Lietojiet aizsargbrilles Lietojiet aizsargķiveri Lietojiet skaņas slāpētājus Lietojiet aiz- sargcimdus Lietojiet vieglu elpvadu aiz- sargmasku Simboli Pirms lietošanas izlasiet instrukciju Nododiet otrreizējai pārstrādei Labais / kreisais rotācijas virziens Ampēri Herci Vati Volti Apgriezienu skaits minūt?[...]
-
Seite 133
2.4 Rokturi Regulējams sānu rokturis ar dziļuma atduri Vibrāciju slāpējošs rokturis 2.5 Aizsargierīce Mehāniskais sajūgs 2.6 Eļļošana Eļļošana ar smērviel ām 2.7 Standarta piegāde s komplektā cijā ietilpst 1 Iekārta 1 Lietošanas instrukcija 1 Hilti kartona iepakojums vai koferis 2.8 Kabeļa pagarinātāja izmantošana Lietoji[...]
-
Seite 134
4T e h n i s k i e p a r a m e t r i Rezervētas tiesī bas i zdarīt tehniska rakstur a iz maiņas! NORĀDĪJUMS Iekārta tiek piedāvāta ar dažādiem no minālajiem spriegumiem. Informāci ju par nominālo spriegumu un nominālo ieejas jaudu Jū s atr adīsiet uz ie kārtas datu pl āksnītes. Iekārta TE 1 Nominālā ieejas jauda 650 W Nominā[...]
-
Seite 135
5D r o š ī b a 5.1 Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar elektroiekārtām a) BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības norādījumus un instruk- cijas. Šeit izklāstīto drošības norādījumu un instruk- ciju neievērošana var izraisī t elektrošoku, ugun sgrēku un/vai nopietnas traumas. Saglabājiet visus drošī- bas norādījumus [...]
-
Seite 136
d) Elektroie kārtu, kas netiek darbināta, uzglabājiet piemērotā vietā. Neļaujiet lietot iekārtu personām, kas nav iepazinušās ar tās funkcijām un izlasīju- šas šo lietošanas instrukciju. Ja el ektroiekā rtu lieto nekompet entas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. e) Rūpīgi veiciet elektroiekārtu apkopi. Pārbaudiet[...]
-
Seite 137
b) Regulā ri pārbaudiet ierīces barošanas kabeli un nepieciešamības gadījumā nododiet to kompe- tentam speciālistam izlabošanai. Ja ir bojāts elek- troinstrumenta barošanas kabelis, tas jānomaina pret speciāli aprīkotu kabeli, ko piedāvā klientu apkalpošanas organizācija. Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un, ja tie ir bojāt[...]
-
Seite 138
iesprūšanas brīdī nostrādātu sajūgmehānisms. No- stipriniet apstrādājamo materiālu ar fiksācijas ierīces vai skrūvspīļu palīdzību. 7.1 Sagatavošana UZMANĪBU Lai izvairītos no traumām, izņemiet dziļuma atduri no sānu roktura un instrumentu no patronas. UZMANĪBU Instrumentu no maiņa jāveic ar aizsargcimdiem, jo instruments[...]
-
Seite 139
8 Apkope un uzturēšana UZMANĪBU Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla. 8.1 Instrumentu kopšana Notīriet no ievi etojamo instr umentu virsmas ne tīrumus un laiku pa laikam apstrādājiet to ar eļļā samitrinātu drāniņu, lai pasargātu no korozij as. 8.2 Iekārtas apkope UZMANĪBU Nodrošiniet, lai iekārta un jo sevišķi tās satverš[...]
-
Seite 140
10 Nokalpojušo instrumentu uti lizācija "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstr ādājam i materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilst oša materiālu šķiroša na. Daudzās valstīs Hilti ir i zv eidojis sistēmu, ka s pie ļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstr[...]
-
Seite 141
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA TE 1 Perforatorius Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaity- kite naudojimo instrukciją. Šią naud ojimo ins trukciją visada saugokite kartu su prietaisu. Perduokite prietaisą kitiems asmenims tik kartu su naudojimo instrukcija. Turinys Puslapis 1 B e n d r o j op o b ū d ž i oi n f o r m a c i j a 1 3 8 [...]
-
Seite 142
Įpareigojantys ženklai Užsidėkite apsauginius akinius Užsidėkite apsauginį šalmą Naudokite klausos apsaugos priemones Užsimaukite apsaugines pirštines Naudokite lengvą respiratorių Simboliai Prieš naudodami perskaitykite instrukciją Grąžinkite atliekas antriniam perdirbimui Deši- ninė/kairinė eiga Amperai Hercai Vata i V oltai A[...]
-
Seite 143
2.3 Jungiklis Valdymo jungiklis su elektroniniu sukimosi greičio reguliavimu Ilgalaikio veikimo režimo nustatymo mygtukas Dešininės / kairinės eigos perjungiklis 2.4 Rankenos Pasukama šoninė rankena su gylio ribotuvu Vibracijas slopinan ti r ankena 2.5 Apsauginis įtaisas Mechan inė slydimo mova 2.6 Tepimas Tepimas tirštaisiai s tepalais 2[...]
-
Seite 144
4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! NURODYMAS Prietaisas gali būti tiekiamas įvairios nominalios maitinimo įtampos. S avo prietaiso nominal ios mait inimo į tampos i r nominalios vartojamosios galios reikšmes rasite firminėje duomenų lent elėje. Prietaisas TE 1 Nominali vartojamoji galia 650 W No[...]
-
Seite 145
5 Saugos nurodymai 5.1 Bendrieji saugos nurodymai e lektriniams įrankiams a) ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instruk- cijas. Šių saugos nurodymų ir instrukcijų nesilaiky- mas gali ta pti elektros smūgio, gaisro ir / arb a sun- k i ųs u ž a l o j i m ųp r i e ž a s t i m i . Išsaugokite visus sau- gos nurodymus ir inst[...]
-
Seite 146
įrankiai yr a pavojingi, kai juos naudoja nepat yrę as- menys. e) Elektrinius į rankius rūpestingai prižiūrėkite. Tik- rinkite, ar judančios elektrinio įrankio dalys tinka- mai funkcionuoja ir niekur nekliūva, ar nėra sulū- žusių ir pažeistų dalių, kurios blogintų įrankio vei- kimą. Prieš naudojimą pažeistos prietaiso dalys t[...]
-
Seite 147
maitinimo ir ilginimo kabeliai kelia elektros smūgio grėsmę. c) Jei prietaisus lab ai dažnai naudojate elektrai lai- džioms medžiagoms apdirbti, reguliariai tikrinkite nešvarius prietaisus „Hilti“ aptarnavimo centre. Ant priet aiso korpus o susikau pusios dulk ės, ypač laidžių medžiagų dulkės, arba drėgmė e sant nepa - lankioms [...]
-
Seite 148
7.1.1 Gylio ribotuvo nustatymas 3 ATSARGIA I Naudokite tik tokius gylio ribotuvus, kurių ilgis nevir- šija 1 80 mm. 1. Pasukdami šoninę rankeną, atlaisvinkite jos laikiklį. 2. Pasukite šoninę rankeną į norimą padėtį. 3. Pagal pageidauj amą gr ęžimo gylį n ustatykite gylio ribotuvą. 4. Sukdami šoninę rankeną ją priveržkite, ka[...]
-
Seite 149
Išorinis korpusas pagamintas iš smūgiams atsparaus plastiko. Rankenos pagami ntos iš e lastomero. Nenaudokite prietaiso, jei jo vėdinimo angos yra užsi- kimšusios! Vėdinimo angas atsargiai išvalykite sau su šepečiu. Saugokite prietaisą, kad į jį nepatektų svetimkū- nių. Prietaiso išorę reguliariai valykite sudrėkinta šluoste. V[...]
-
Seite 150
Tik ES valstybėms Neišmeskite elektrinių įrankių į buitinius šiukšlynus! Laikantis Europos direktyvos dėl naudotų elektros ir elektronikos priet aisų ir sprendimo dėl jos įtraukimo į nacionalinius teisės aktus, naudotus elektrinius įrankius būtina suri nkti atskirai ir pateikti antriniam perdirbimui pagal apli nkosaugos reikal avim[...]
-
Seite 151
ALGUPÄRANE KASUTU SJUHEND Puurvasar TE 1 Enne seadme esmakordset ka sutamist lugege tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- res. Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui annate seadme edasi teis tele isikutele . Sisukord Lk 1 Üldised juhised 148 2 Kirjeldus 14 9 3T a r v i k u d 1 5 0 4 Tehnilised[...]
-
Seite 152
Kohustavad märgid Kandke kaitseprille Kandke kaitsekiivrit Kandke kuulmisk ait- sevahendeid Kandke kaitsekindaid Kandke kerget hinga- misteede kaitsemaski Sümbolid Enne kasutamist lugege kasu- tusjuhendit. Jäätmed suunata üm- bertöötlusse Vasak/parem käik Amper hertsi vat t volt pööret minutis Identifitseerimisandmete koht seadmel Seadme [...]
-
Seite 153
2.3 Lülitid Pöörete arvu elektroonilise juhtimisega juhtlüliti Lukustusnupp pidevaks tööks Reversl üliti 2.4 Käepidemed Keeratav sügavuspiir ajaga varustatud lisak äepide Vibratsiooni summutav käepide 2.5 K aitses eadis Mehaanilin e kaitsesidur 2.6 Määrimissüsteem Määre 2.7 Seadme standardvarustusse kuulub 1S e a d e 1 Kasutusjuhend[...]
-
Seite 154
4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! JUHIS Seade on saadaval erinevate nimipingetega. Seadme nimipinge ja nimivõim sus on to odud se adme an dmesildil. Seade TE 1 Nimipi nge 650 W Nimivo ol Nimip inge 110 V: 6, 5 A Nimipinge 120 V: 6,5 A Nimipinge 127 V: 6,5 A Nimipinge 220 V: 3,1 A Nimipinge 230 V: 3,0 A[...]
-
Seite 155
5 Ohutusnõuded 5.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamise l a) HOIATUS Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Alltoodud ohutusnõu ete ei ramise tagajärjek s võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised eda spidiseks kasutamiseks alles. Järgnevalt kasutatud mõis[...]
-
Seite 156
hooldatud elektrilised tööriistad on põhjustanud palju õnnet usi. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hool- datud, teravate lõikeservadeg a lõiketarvikud kiiluvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, tarvikuid, lisasead- meid vastavalt käesolevatele juhistele. Arvestage seejuures tö[...]
-
Seite 157
lüliti (RCD) kaudu. Ri kkevooluk aitselüli ti k asutamine vähendab elektrilöögi ohtu. e) Soovitame kasutada maksimaalselt 30 mA käivi- tusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD). 5.3.4 Töökoht a) Tööpiirkonnas peab olema hea ventilatsioon. Halva ventilatsioonig a tööpiirkonda võib koguneda tervistkah justavat tolmu. b) Veendu ge, et tei[...]
-
Seite 158
4. Keerake käepide kinni, sellega fikseerite ühtlasi ka sügavuspiiriku . 7.1.2 Tarviku paigald amine 4 1. Tõmmake seadme pistik pistikupesas t välja . 2. Kontrollig e, kas tarviku padrunisse kinnitatav ots on puhas ja kergelt määritud. Vajadusel puhastage ja määrige seda. 3. Kontrollige tolmukaitse tihendi seisundit ja puhtust. Vajadusel p[...]
-
Seite 159
8.4 Korrashoid HOIATUS Elektridetaile tohivad paranda da ainult elektriala as- jatundjad. Kontrollig e regulaarselt, kas seadme kõik välised detai- lid on vigastu steta ja kas seadme kõ ik osad töötav ad veatult. Är ge rakendage seade t tööle, kui detailid on vi- gastatud ega tööta veatult. Laske seade parandada H ilti hooldekeskuses. 8.5[...]
-
Seite 160
11 Tootja garantii seadmetele Hilti garan teerib, et ta rnitud seadmel e i esine mat erjali- ega tootmi svigu. Gara ntii kehti b tingimusel , et seadet kasutatakse, käsi tsetakse, hool datakse j a puhastat akse vastavalt Hilti kasutu sjuhendis esitatud nõuetele ja et säilinud on seadme tehniline terviklikkus, s.t. et seadmes on ka sutatud üksne[...]
-
Seite 161
*238043* 238043 Hilti Corporation LI-9494 Schaan T el.: + 423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www .hilti.com Hilti = register ed trademark of Hilti Corp., Schaan W 3506 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O . 238043 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070747 / 000 / 0[...]