Hilti TE 2-S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hilti TE 2-S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hilti TE 2-S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hilti TE 2-S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hilti TE 2-S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hilti TE 2-S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hilti TE 2-S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hilti TE 2-S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hilti TE 2-S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hilti TE 2-S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hilti TE 2-S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hilti finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hilti TE 2-S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hilti TE 2-S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hilti TE 2-S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating instructions en Mode d’emploi fr Manual de instrucciones es Manual de instruções pt TE 2 / TE 2-S / TE 2-M Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]

  • Seite 2

    TE2-M TE 2-S 1 4 3 9 8 7 6 5 TE 2 TE 2-S 1 2 1 2 TE2-M 2 1 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado CU S Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]

  • Seite 3

    TE 2-M TE 2-M TE2-M 1 2 2 4 3 5b 5a Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]

  • Seite 4

    TE 2 TE 2-S TE 2-M 1 2 6 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]

  • Seite 5

    TE 2 TE 2-S TE 2-M 10 8 7 7 9 TE2-M 1 2 1 2 7 1 2 1 2 1 2 7a 7b 7a 7b 7c 7a 7b 7d Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]

  • Seite 6

    1 en General information In these operating instructions, this symbol indicates points of particular importance to safety . The instruc- tions at these points must always be obser ved in order to avoid the risk of serious injury . Caution: Electrical In this operating instruction, this symbol warns of haz- ards as a result of electrical current. Th[...]

  • Seite 7

    2 en T echnical data Rated power 700 W Rated voltage 120 V Rated current input 6.5 A Mains frequency 50–60 Hz Weight of tool without side handle 2.4 kg / 5.3 lbs (TE 2 / TE 2-S) 2.7 kg / 6.0 lbs (TE 2-M) Dimensions (l × h × w) 352 × 203 × 89 mm / 14.3 × 8 × 3 . 5i n( T E 2/T E 2 - S ) 360 × 203 × 89 mm / 14.2 × 8 × 3.5 in (TE 2-M) Minim[...]

  • Seite 8

    3 en c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites acci- dents. d) Remove any adjusting key or wrench before turn- ing the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of th[...]

  • Seite 9

    more securely than by hand and both hands remain free to operate the tool. b) Ensure that the insert tools used are equipped with the appropriate connection end system and that they are properly fitted and secured in the chuck . c) In the event of a power faillure, switch the tool off and unplug the supply cord. This prevents inadver- tent starting[...]

  • Seite 10

    5 Assembly It is essential that the safety precautions printed in these operating instructions are read and obser ved. Fitting the side handle 1.Unplug the tool from the mains socket. 2. Release the side handle clamping band by turning the handle in a counter-clockwise direction. 3. Fit the side handle clamping band over the chuck and onto the cyli[...]

  • Seite 11

    6 en 2. Open the chuck by pulling back the locking sleeve. 3. Pull the insert tool out of the chuck. Drilling Hammer drilling (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / precision hammering action (TE 2-S) 1. Insert the drill bit into the chuck. 2. T urn the function selection switch to the hammer drilling position ( ) until the gearing is engaged . Rotate the chuc[...]

  • Seite 12

    7 en is integrated in the side handle, which can be pivoted and locked in position. Release the side handle (turn counter -clockwise), set the depth gauge to the desired drilling depth and tighten the side handle (turn clock- wise)  . Forwards / reverse rotation For screwdriving, the desired direction of rotation can be selected simply by moving[...]

  • Seite 13

    8 en Disposal Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be cor- rectly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling. Please ask your Hilti customer ser vice department or Hilti sales re[...]

  • Seite 14

    9 fr Consignes générales Les symboles utilisés dans le présent mode d’emploi caractérisent des consignes particulièrement impor- tantes pour la sécurité. T oujours bien suivre ces consignes pour éviter tous risques de blessures graves. MISE EN GARDE (danger électrique) Ce symbole met en garde contre tous risques dus au courant électriq[...]

  • Seite 15

    10 fr fiches non modifiées et les prises de courant appro- priées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfri- gérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas[...]

  • Seite 16

    11 fr équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer , réduit le risque de blessures. c) Evitez une mise en ser vice par mégarde. Assurez- vous que l'interrupteur est effectivement en position d&apo[...]

  • Seite 17

    12 fr tilité, des lésions permanentes des voies respira- toires ou d'autres natures. Quelques-unes de ces substances chimiques sont le plomb contenu dans les peintures au plomb, le quartz cristallin provenant des briques, du béton, de la maçonnerie ou de pierres naturelles, ou encore l'arsenic ou le chrome prove- nant de bois de const[...]

  • Seite 18

    13 fr Applications: Mode de fonctionnement Outils nécessaires Plage de travail TE 2 / TE 2-S / TE 2-M: Perçages en percussion Mèches à emmanchement TE-C Plage de perçage dans le béton: dans le béton, la maçonnerie – mèches béton courtes ∅ 4–22 mm ( 3 / 16 ″ – 7 / 8 ″ ) / chevillages et la pierre naturelle – mèches béton lo[...]

  • Seite 19

    14 fr Utilisation A TTENTION : Lorsque la mèche se bloque, l'appareil pivo- te sur son axe. T oujours utiliser l'appareil avec la poignée latérale et main- tenir fermement l'appareil avec les deux mains afin de créer un couple résistant et d'enclencher l'accouplement à glissement en cas d'un blocage. Pour bloquer[...]

  • Seite 20

    15 fr 6. Placer l’appareil contre le support en positionnant la mèche à l’endroit désiré, puis actionner lentement l’in- terrupteur de commande. Percer à vitesse lente jus- qu’à ce que la mèche se centre toute seule dans le trou. 7. Appuyer à fond sur l’interrupteur de commande pour continuer de travailler à plein régime. Perça[...]

  • Seite 21

    16 fr Recyclage Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr , triés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin de le fai- re recycler . Consultez notre Ser vice-Clients Hilti ou votre conseiller de vente. Acces[...]

  • Seite 22

    17 fr Guide de dépannage Défauts Causes possibles Comment y remédier L ’appareil ne fonctionne plus. Alimentation électrique Brancher un autre appareil électrique, interrompue. vérifier s’il fonctionne. Fiche ou cordon défectueux. Les faire vérifier et, éventuellement, remplacer par un électricien qualifié. Interrupteur défectueux. [...]

  • Seite 23

    18 fr Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]

  • Seite 24

    19 es Indicaciones generales Este símbolo identifica en este manual las instruccio- nes especialmente importantes para la seguridad. Se deben respetar siempre, ya que de no hacerse así podrí- an producirse graves lesiones. Aviso de tensión eléctrica peligrosa E ne s t a si n s t r u c c i o n e sd eu s o ,e s t es í m b o l oa d v i e r t ed [...]

  • Seite 25

    20 es dores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléc- trica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior . Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si pene- tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice [...]

  • Seite 26

    21 es antes conectarlo a la toma de corriente. Si trans- porta el aparato sujetándolo por el interruptor de cone- xión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una h[...]

  • Seite 27

    22 es tipos de polvo que pueda filtrar además partículas microscópicas y mantenga alejado el polvo de la cara y el cuerpo. Evite un contacto prolongado con el polvo. Utilice prendas protectoras y lave con agua y jabón las partes de su cuerpo que hayan estado en contacto con el polvo. La inhalación de partículas de polvo a través de la boca y[...]

  • Seite 28

    23 es La herramienta esté diseñado para las siguientes aplicaciones: Aplicaciones Útiles Diám. de broca TE 2 / TE 2-S / TE 2-M: Perforación con percusion , Brocas con conexión TE-C Perforación en hormigón: en hormigón, mampostería – Brocas cortas Diam. 4–22mm ( 3 / 16 ″ – 7 / 8 ″ ) colocación y piedra natural de anclajes – Br[...]

  • Seite 29

    24 es Utilización A TENCIÓN: al atascarse la broca, la herramienta se mueve lateralmente. Utilice siempre la herramienta con la empuñadura lateral y sujete la herramienta con ambas manos para que se pro- duzca un par de retroceso y el acoplamiento de fricción se active en caso de atasco. Fije las piezas de trabajo sueltas con un dispositivo de [...]

  • Seite 30

    Cuidado y mantenimento Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente. Cuidado de las herramientas Retire toda la suciedad que esté adherida a la herramienta y proteja la super ficie de sus útiles contra la corrosión frotándolas con un paño ligeramente humedecido con aceite. Cuidado de la herramienta PRECAUCIÓN Mantenga la herra[...]

  • Seite 31

    26 es Reciclado y eliminación Las herramientas Hilti están fabricados en gran parte con material reutilizable. Para la reutilización es necesario separar correctamente los materiales. Hay muchos países en los que Hilti ya está preparado para recoger su vie- jo herramienta para la reutilización. Consultar al Ser vicio al Cliente Hilti o al age[...]

  • Seite 32

    27 es Detección de averías Avería Posible causa Eliminación La herramienta no arranca Interrumpida la alimentación Enchufar otro herramienta eléctrico Comprobar función Cable de red o enchufe defectuoso Hacer revisar por técnico electricista y , si es necesario, sustituirlo Enchufe defectuoso Hacer revisar por técnico electricista y , si e[...]

  • Seite 33

    28 es Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]

  • Seite 34

    29 pt Instruções gerais Neste manual de instruções, este símbolo representa instruções importantes para a segurança. Siga-as sem- pre, de modo a evitar lesões graves. Cuidado: Voltagem Elétrica Perigosa Este símbolo, nestas instruções de funcionamento, pre- vine-o sobre os riscos da corrente elétrica. Estas ins- truções devem ser se[...]

  • Seite 35

    30 pt Características técnicas Potência nominal 700 W Voltagem nominal 120 V Corrente nominal 6,5 A Frequência rede 50–60 Hz Peso do aparelho sem punho lateral 2,4 kg / 5,3 lbs (TE 2 / TE 2-S) 2,7 kg / 6,0 lbs (TE 2-M) Dimensões (c × a × l)) 352 × 203 × 89 mm / 14.3 × 8 × 3.5 in (TE 2 / TE 2-S) 360 × 203 × 89 mm / 14.2 × 8 × 3.5 in[...]

  • Seite 36

    2. Normas e símbolos específicos de segurança 2.1 Segurança de pessoas a) Utilize auricular . Ruído em excesso pode levar à per- da de audição. b) Utilize o punho adicional fornecido com a ferra- menta. A perda de controlo da ferramenta pode cau- sar ferimentos. c) Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleo e gordura. d) Segure a f[...]

  • Seite 37

    32 pt 2.2 Uso e tratamento de ferramentas eléctricas a) Para maior segurança e porque assim fica com ambas as mãos livres para segurar a ferramenta, use o grampo ou um torno para segurar peças soltas. b) Verifique se os acessórios utilizados são compatí- veis com o sistema de encaixe e se estão correcta- mente fixos (encaixados). c) Quando [...]

  • Seite 38

    33 pt A ferramenta foi designada para as seguintes aplicações: Uso Ferramentas necessárias Amplitude do Diâmetro TE 2 / TE 2-S / TE 2-M: Perfuração com martelo Brocas de per furação com no betão, alvenaria e a conexão própria para TEC Perfuração no Betão: na rocha – Brocas de per furação pequenas Furos para ancoragem 4–22 mm ( 3[...]

  • Seite 39

    34 pt Retirar a broca -CUIDADO- – Após utilização prolongada, o acessório pode ficar quente. Pode queimar as mãos. Use luvas de protecção quando trocar os acessórios. 1. Desligue o cabo de alimentação da corrente eléctrica. 2. Abra o mandril puxando para fora o casquilho de blo- queio. 3. Retire a broca do mandril. Perfuração Perfura[...]

  • Seite 40

    35 pt encaixar o mandril, puxe novamente o anel para a fren- te e segure-o nesta posição. Empurre o mandril na direcção da guia o mais que puder e largue o anel de segurança. Rode o mandril até estar preso e o anel voltará à sua posição original  . Quer o mandril TE-C quer o mandril de aperto rápido podem ser usado no TE 2-M  . Per[...]

  • Seite 41

    36 pt Reciclagem Os aparelhos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reutilizáveis. Condição prévia para a reutilização é uma separação apropriada dos materiais. Em muitos países a Hilti está em condições de receber de volta o seu aparelho usado para fins de reutilização. Consulte sua assistência técnica Hilti ou seu[...]

  • Seite 42

    *228074* 228074 Hilti Corporation FL-9494 Schaan T el.: + 423 / 234 21 11 Fax: + 423 / 234 29 65 www .hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2740 0809 10-Pos. 3 1 Printed in China © 2009 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 228074 / H Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070816 / 000 / 00[...]