Maxwell MW-3027 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maxwell MW-3027 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maxwell MW-3027 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maxwell MW-3027 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maxwell MW-3027 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maxwell MW-3027 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maxwell MW-3027 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maxwell MW-3027 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maxwell MW-3027 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maxwell MW-3027 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maxwell MW-3027 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maxwell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maxwell MW-3027 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maxwell MW-3027 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maxwell MW-3027 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Паровой утюг MW-302 7 W 14 9 20 25 MW-3027.indd 1 03.06.2014 10:26:16[...]

  • Seite 2

    MW-3027.indd 2 03.06.2014 10:26:16[...]

  • Seite 3

    3 Р УССКИЙ • Не пользуйт есь утюг ом после ег о падения, при наличии видимых повреж дений или в случае прот екания. • Ст авь т е у тюг на ровную, ус т ойчивую поверх- нос ть или пользуйт есь ус т ой[...]

  • Seite 4

    4 Р УССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ Инструкция по эксплуат ации Утюг предназначен для г лажения одеж ды, пост ельных принадлежност ей и для верти- кального отпаривания тканей. Описание 1. Сопло разбрызгив?[...]

  • Seite 5

    5 Р УССКИЙ 5 УС ТРОЙС ТВО ПРЕ ДНАЗНА ЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ ЗОВАНИЯ ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройс тва при пониженной температуре необходимо[...]

  • Seite 6

    6 Р УССКИЙ – У тюг нагревается быстрее, чем ос тывает . Поэт ому сначала рекомендуется г ладить вещи при низкой темпера туре (напри - мер, синтетические ткани). – За т ем приступайт е к г лажению ?[...]

  • Seite 7

    7 Р УССКИЙ – Поворот ом регулятора (1 1) уст ановите требуемую темпера туру г лажения: «••», «•••» или « max », при эт ом загорится индика тор (9). – Ког да подошва у тюг а (1 4) нагреется до заданной ?[...]

  • Seite 8

    8 Р УССКИЙ – Вс тавь т е вилку сетевог о шнура в элек- трическую розетку. – Поворот ом регулятора (1 1) уст анови - те максимальную т емпературу нагрева подошвы утюга «max», при этом загорит- ся инди[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH • Do not use the ir on after dr opping, in case of visible damage or leakage. • Place the iron on a flat stable sur face or use a stable ir oning boar d. • Always take the power plug out of the mains socket befor e filling the iron water tank with water . • Water inlet lid should be closed during ir oning. • Attention! The unit [...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH STEAM IRON Instruction manual The iron is intended for ir oning clothes, bedding and for vertical steaming of fabrics. Description 1. Water spray nozzle 2. Water inlet lid 3. Continuous steam supply knob 4. Burst of steam button 5. Water spray button 6. Handle 7. Power cord protection 8. Base 9. Pilot lamp of the heating element 1 0. Wat[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH a sound signal. The unit will be switched on automatically once you r esume ironing. • If the iron r emains still for 8 minutes in ver- tical position, the heating element of the iron will be switched of f, and you will hear a sound signal. The unit will be switched on automatically once you r esume ironing. WA TER SELECTION Use tap[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH 12 WA TER SPRA Y – You can dampen the fabric by pressing the water spray button (5) sever al times (pic. 4). – Make sure that there is enough water in the water tank (1 0). DRY IRONING – Place the ir on on its base (8). – Insert the power plug into the mains socket. – T urn the temper atur e contr ol knob (1 1) to set the requi[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH • After you finish ironing, switch the unit off, wait until it cools down completely , then open the water inlet lid (2), turn over the ir on and drain the r emaining water . STEAM CHAMBER CLEANING T o prolong ser vice life of the iron, we r ecommend to clean the steam chamber r egularly , especially in regions with hard tap water .[...]

  • Seite 14

    DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen nach seinem Sturz und bei sichtbar en Beschädigungen oder beim Wasser auslauf zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ger ade standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicher es Bügelbr ett. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose vor dem Auf füllen des Wasse[...]

  • Seite 15

    15 DEUTSCH 15 DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkr echten Dampfen bestimmt. Beschreibung 1. Wasser sprüher 2. Deckel der Einfüllöf fnung 3. Dampfr egler 4. Dampfstoßtaste 5. Sprühtaste 6. Handgriff 7. Netzkabelschutz 8. Bügeleisenfußplatte 9. Betriebskontr olleuchte des Hei[...]

  • Seite 16

    16 DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Nachdem das Gerät unter niedrigen T emperaturen transportier t oder aufbewahr t wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumtemperatur für nicht weniger als z wei Stunden bleiben. – Nehmen Sie das Bügeleisen aus der Verpackung heraus und entfernen Sie das Schutzmaterial (falls vorhanden) von der So[...]

  • Seite 17

    17 DEUTSCH – Das Bügeleisen wird schneller aufgeheizt als abgekühlt. Aus diesem Grund wird es empfohlen, die Kleidung, die niedrige Bügeltemper atur er fordert (z.B. synthetische Stoffe), zuerst zu bügeln. – Danach können Sie auch zum Bügeln bei höher en T emper atur en übergehen (Seide, Wolle). Kleidungsstücke aus Baumwolle und Leinen[...]

  • Seite 18

    18 DEUTSCH – Stellen Sie die notwendige Dampfintensität mittels des Dampfregler s (3) ein. – Im Betrieb der konstanten Dampfzufuhr tritt der Dampf aus den Öffnungen der Sohle (1 4) nur in horizontaler Position des Bügeleisens aus. Um die Dampfzufuhr zu unterbrechen, stellen Sie das Bügeleisen in die senkrechte Position oder stellen Sie den [...]

  • Seite 19

    19 DEUTSCH – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. – Halten Sie das Bügeleisen in horizontaler Position über dem Waschbecken, drücken und halten Sie die «self-clean»-T aste (1 2) (Abb. 7). – Kochendes Wasser und Dampf wer den zusammen mit dem Kalk aus den Öf fnungen der Sohle (1 4) austr eten. – Schaukeln Sie das Bügel[...]

  • Seite 20

     • Үтікқұлағаннан кейін,көзг е көріне тінбүліну лері бо лғанжағдайданемесесуы ағыптұрғанке з де оныпайдаланб аңыз. • Үтікті жазық тұрақты бе тк е қо?[...]

  • Seite 21

    21     Үтік киімді, төсек жасау ларын үтік теу үшін, сонымен қатар маталар ды тік ылғалдау үшін арналға[...]

  • Seite 22

    22  22 бе лгі естіледі. Үтіктеу процесін қайта  жалғастырған кезде үтік автома тты түрде  қосылады. • Егер үтік тік күйде 8 минут бойы қозғалмай түрса, [...]

  • Seite 23

    23  кездекөрсе ткіш(9)сөніпқалады,осыданкейін үтіктеугекірісеберугеболады. Ескерту: - Алғашқы қосқан кезде үтік тің қыздырғыш элементі күйеді, сонды?[...]

  • Seite 24

    24  • Ешқашан адамға киюлі тұрған киімді бу ламаңыз, себебі, шығатын бу дың темпера- турасы өте жоғары, ол үшін киім ілгіштер ді пайдаланыңыз. • Сіз үт?[...]

  • Seite 25

    25 УКР АЇНЬСКИЙ • Не корис туйт еся праскою після її падіння, за наяв- нос ті видимих пошкоджень або в разі протікання. • Ст ав т е праску на рівну стійку поверхню або к орис- туйт еся с тійк о?[...]

  • Seite 26

    УКР АЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПР АСК А Інструкція з експлуат ації Праска призна чена для прасування одягу, постільних речей i для вертикального відпарювання тканин. Опис 1. Сопло розбризкувача води 2. Кр[...]

  • Seite 27

    УКР АЇНЬСКИЙ 27 ПРИЛА Д ПРИЗНА ЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИК ОРИС Т АННЯ ПЕРЕ Д ПЕРШИМ ВИКОРИСТ АННЯМ Після транспорт ування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витрим?[...]

  • Seite 28

    УКР АЇНЬСКИЙ 28 – Спочатку відсортуйте речі по темпера ту- рі прасування: синтетику - до синтетики, вовно – до вовна, бавовна - до бавовни і так далі – Праска нагрівається швидше, ніж ости- г ає. ?[...]

  • Seite 29

    29 УКР АЇНЬСКИЙ – Помістите праску на основу (8). – Встав т е вилку мережевого шнура в елек- тричну розетку. – Переконайтеся, що в резервуарі (1 0) дост а тньо води. – Поворотом регулювальника (1 1) в[...]

  • Seite 30

    30 УКР АЇНЬСКИЙ – Постав т е праску на основу (8). – Встав т е вилку мережевого шнура в елек- тричну розетку. – Поворотом регулювальника (1 1) вст ано- вите максимальну темпера туру нагріву підошви[...]

  • Seite 31

    RUS Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадца тизначное число, первые четыре цифры которог о обозна[...]

  • Seite 32

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 MW-3027.indd 32 03.06.2014 10:26:19[...]