Maxwell MW-3056 B Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 32 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maxwell MW-3056 B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maxwell MW-3056 B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maxwell MW-3056 B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maxwell MW-3056 B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Maxwell MW-3056 B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maxwell MW-3056 B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maxwell MW-3056 B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maxwell MW-3056 B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maxwell MW-3056 B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maxwell MW-3056 B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maxwell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maxwell MW-3056 B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maxwell MW-3056 B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maxwell MW-3056 B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Паровой утюг MW-3056 B 3 9 20 25 14[...]
-
Seite 2
[...]
-
Seite 3
Р УССКИЙ • Не пользуйт есь утюг ом после ег о падения, при наличии видимых повреждений или в случае прот екания. • Ст авь т е утюг на ровную уст ойчив ую поверхнос ть или пользуйт есь ус т ойчив?[...]
-
Seite 4
4 Р УССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ Утюг предназначен для г лажения одеж ды, пост ельного белья и вертикальног о отпари- вания тканей. Описание 1. Сопло разбрызгиват еля 2. Крышка заливочного отверстия 3. Ре?[...]
-
Seite 5
5 Р УССКИЙ УС ТРОЙСТВО ПРЕ ДНАЗНА ЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ ЗОВАНИЯ ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройс тва в холодных (зимних) условиях необходимо ?[...]
-
Seite 6
6 Р УССКИЙ • Сначала отсор тируйте вещи по т емпера- туре г лажения: синтетику – к синтетике, шерсть – к шерсти, хлопок – к хлопку и т .д. • Утюг нагревается быстрее, чем остывает . Поэтому сн?[...]
-
Seite 7
7 Р УССКИЙ Р АЗБРЫЗГИВАТЕЛЬ ВОДЫ • Вы можете увлажнить ткань, нажав нескольк о раз на кнопку разбрызгиват е- ля (5). • Убедитесь в том, что в резервуаре (1 0) дост аточно воды. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПО?[...]
-
Seite 8
8 Р УССКИЙ • Не используйте для чистки подошвы и корпуса утюга абразивные чист ящие средства и растворители. • Избегайт е конт акта подошвы у тюг а с острыми металлическими предметами. [...]
-
Seite 9
ENGLISH • Do not use the ir on after dr opping it, in case of visible damages or leakage. • Place the iron on a flat stable sur face or use a stable ir oning boar d. • Do not use the ir on if the power plug or the power cor d is damaged or if ther e ar e other damages in the unit. • Always take the power plug out of the mains socket befor e[...]
-
Seite 10
10 ENGLISH STEAM IRON The iron is intended for ironing clothes and bedding and for vertical steaming of fabrics. Description 1. Water spray nozzle 2. Water inlet lid 3. Continuous steam supply knob 4. Burst of steam button 5. Water spray button 6. Handle 7. Power cord pr otection 8. Base of the iron 9. Pilot lamp of the heating element 1 0. Water t[...]
-
Seite 11
11 ENGLISH burns, therefore occurrence of foreign smell and a small amount of smoke is possible, it is normal. Note: There may be water residue in the tank, this is normal, as the iron has undergone factory qualit y control AUTOMA TIC SWITCH-OFF FUNCTION This model has two automatic switching of f modes. • If the iron r emains still for 30 sec[...]
-
Seite 12
12 ENGLISH depending on the type of fabric; the pilot lamp (9) will light up. • Once the soleplate (1 4) reaches the set tem- per ature, the pilot lamp (9) will go out and you can start ironing. • After you finish ir oning set the temper atur e control knob (1 1) to the «MIN» position. • Pull the power plug out of the mains socket [...]
-
Seite 13
13 ENGLISH • Set the control knob (1 1) to the maximum soleplate temper atur e «MAX» , the pilot lamp (9) will light up. • Once the iron soleplate (1 4) r eaches the set temper ature, the pilot lamp (9) will go out. Wait until the iron soleplate is reheated, then you can start cleaning the steam chamber . • Unplug the unit. • [...]
-
Seite 14
DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen bei seinem Sturz, sichtbar en Beschädigungen oder beim Wasser auslauf zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ebene standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicher es Bügelbr ett. • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen zu benutzen, wenn das Netzkabel oder der Net[...]
-
Seite 15
15 DEUTSCH DAMPFBÜGELEISEN Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkr echten Dampfen von Stoffen bestimmt. Beschreibung 1. Wassersprüher 2. Deckel der Einfüllöffnung 3. Dampfr egler 4. Dampfstoßtaste 5. Sprühtaste 6. Handgriff 7. Netzkabelschutz 8. Bügeleisenfußplatte 9. Ein/Aus-Kontrolleuchte des Heizelements 1 0.[...]
-
Seite 16
16 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, die Ober fläche des Ger äts, die mit dem Symbol markiert ist, währ end und nach dem Bügeln zu berühren. Verbr ennungsgefahr! DAS GERÄ T IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHAL T GEEIGNET VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Falls das Ger ät unter kalten (winterlichen) Bedingungen transportier t oder aufbewahr [...]
-
Seite 17
17 DEUTSCH ••• Baumwolle, Flachs (hohe T emperatur) max Maximale T emperatur • Die T abelle ist nur fürs Bügeln von glat - ten Stoffen verwendbar . Wenn der Stoff zu einem ander en T yp gehört (gaufrier t, geriffelt usw .), dann ist er bei niedriger T emperatur zu bügeln. • Z uerst sortieren Sie die Kleidungsstücke entspr echen[...]
-
Seite 18
18 DEUTSCH in die P osition «•» (Dampfzufuhr ist ausge- schaltet) um. • Nach der Nutzung des Bügeleisens stellen Sie den T emperaturr egler (1 1) in die Position «MIN» und den Dampfregler (3) – in die Position «•» (Dampfzufuhr ist ausgeschal- tet) ein. • T r ennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und warten Sie ab, bis das Bü[...]
-
Seite 19
19 DEUTSCH • Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte (8) und lassen Sie es vollständig abkühlen. • Nachdem die Bügeleisensohle (1 4) voll - ständig abgekühlt ist, wischen Sie diese mit einem trockenen T uch ab. • Bevor Sie das Bügeleisen zur Aufbewahrung wegnehmen, ver gewissern Sie sich, dass kein Wasser im Wasserbehäl[...]
-
Seite 20
• Үтік құлағаннан кейін, көзге көріне тін бүліну лері бо лған жағдайда немесе суы ағып тұрған к е зде оны пайдаланб аңыз. • Үтікті жазық тұрақты бе тк е?[...]
-
Seite 21
21 Үтік киімді, төсек жасау ларын үтік теу үшін, сонымен қат ар маталарды тік ылғалдау үшін арналған. 1. Шашыратқышшүмегі 2. Су?[...]
-
Seite 22
22 АЛҒАШҚЫПАЙДА ЛАНУАЛДЫНДА Құрылғыны суық (қысқы) шарттарда тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында екі сағаттан кем емес ұстау қажет. • Үтікті[...]
-
Seite 23
23 • Ег ер матаның құрамына аралас талшықтар енсе,ондаең төментемператураныбе лгілеу қаже т (мысалы, егер бұйым мақта мен э ла- станнан құралса, онд[...]
-
Seite 24
24 Үтікті тігінен киімнен 10-30 смқашықтықта ұстап тұрыңыз да, қосымша бу бер у батырмасын (4) 4-5 сек унд аралықпен басыңыз, бу үтіктің таб анынан(14)қ[...]
-
Seite 25
УКР АЇНЬСКИЙ • Не к орис туйт еся праск ою після її падіння, за наявності видимих пошк од жень або в разі протікання. • Ст ав т е праску на рівну стійку поверхню або к ористуйт еся стійк ою прас?[...]
-
Seite 26
26 УКР АЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПР АСК А Праска призначена для прасування одягу, постільної білизни i вертикальног о відпарювання тканин. Опис 1. Сопло розбризкувача 2. Кришка заливального отвору 3. Регу?[...]
-
Seite 27
27 УКР АЇНЬСКИЙ ПРИС ТРІЙ ПРИЗНА ЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИК ОРИСТ АННЯ ПЕРЕ Д ПЕРШИМ ВИКОРИСТ АННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою в холодних (зимових) умовах необхідно ви[...]
-
Seite 28
28 УКР АЇНЬСКИЙ вовну – до вовни, бавовну - до бавовни і так далі. • Праска нагрівається швидше, ніж остиг ає. Т ому спочатку рекомендується прасувати речі при низькій темпера турі (наприклад, [...]
-
Seite 29
29 УКР АЇНЬСКИЙ ДОД АТК ОВА ПОД АЧА ПАРИ Функція додатк ової подачі пари корисна при розг лад женні складок і може викорис товува тися лише при високот емпературному режимі прасування (у цьому [...]
-
Seite 30
30 УКР АЇНЬСКИЙ Зберіг ання • Перш ніж забрати праску на зберігання, зробіть її чищення, видаліть залишки води з резервуара (1 0). • Ус тановіть регулятор температури (1 1) у положення «MIN» , а р?[...]
-
Seite 31
RUS Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадцатизна чное число, первые четыре цифры кот орого обозн?[...]
-
Seite 32
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4[...]