Shure 54 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Shure 54. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Shure 54 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Shure 54 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Shure 54 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Shure 54
- nom du fabricant et année de fabrication Shure 54
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Shure 54
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Shure 54 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Shure 54 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Shure en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Shure 54, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Shure 54, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Shure 54. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Subminiature Condenser Headworn Microphones Microphones de casque électrostatiques sous-miniatures Kopfbügel-Kondensatormikrofone in Subminiaturausführung Micrófonos de condensador subminiatura con diadema Microfoni subminiatura a condensatore tipo cufa 超小型コンデンサ型ヘッドウォーンマイクロホン Models BET A 53 ™ , [...]

  • Page 2

    English : page 1 Français : page 1 1 Deutsch : Seite 21 Español : Página 31 Italiano : Pagina 41 日本語: 51ページ[...]

  • Page 3

    1 English Introduction Shure models BET A 53 ™ and BET A 54 ™ are subminiature, electret condenser headworn microphones. They provide uncompromised sound quality and reliability with minimal visibility in applications such as broadcast, theater , and touring. Despite their small size, each microphone’s condenser element delivers full, clear ,[...]

  • Page 4

    2 English A vailable Models BET A 53 MODELS • Omnidirectional • For broadcast and stage BET A 54 MODELS • Supercardioid • For stage and vocal performance BET A 53 • Black nish • Detachable in-line preamp for wired applications • Requires phantom power WBH53B • Black nish • T A4F connector for wireless applications WBH53T •[...]

  • Page 5

    3 English 1 2 3 4 5 Adjusting the Headband and Microphone 1 Adjust headband width 2 Adjust boom height 3 Adjust boom length 4 Do not attempt to bend the microphone boom! 5 “Roll” the boom for subtle adjustments of microphone position[...]

  • Page 6

    4 English Using the Windscreens and Protective Caps Grip the internal frame of the windscreen rmly when connecting or removing. Do not pull on the foam itself. • T o connect, push the windscreen until it snaps into place over the cartridge. • T o remove, pull the windscreen directly off of the cartridge. Always use the BET A 54 with the stan[...]

  • Page 7

    5 English Wearing the BET A 53 and BET A 54[...]

  • Page 8

    6 English 13 mm (.5 in.) 13 mm (.5 in.) Positioning the Microphone BET A 53 BET A 54 • Position the omnidirectional BET A 53 microphone near the corner of the mouth • If necessary , roll the boom to avoid contact with skin and facial hair • Point the unidirectional BET A 54 microphone at the corner of the mouth[...]

  • Page 9

    7 English 1 2 3 4 5 Wearing the Microphone on Either Side All models may be worn with the microphone on the left or the right. • Carefully detach the boom holder (1), logo pad (2), and microphone cable (3) from the headband. • Reattach the boom holder to the opposite side of the wire frame (4). • Reattach the logo pad (5) and microphone cable[...]

  • Page 10

    8 English Component Black Ta n 1 Foam Windscreen (5 pieces) RPM304 RPM306 2 Standard Protective Cap (gold mesh) (5 pieces) RPM208 RPM212 Filtered Protective Cap* (silver mesh) (5 pieces) RPM220 RPM214 3 Microphone/Boom Assembly with T A4F Con- nector (1 piece) RPM132 RPM134 4 Swiveling Lapel Clip (5 pieces) RPM510 RPM512 5 Boom Holder and Logo Pad [...]

  • Page 11

    9 English Component Black Ta n 1 Microphone/Boom Assembly with T A4F Con- nector (1 piece) RPM646 RPM648 2 Standard Protective Cap (gold mesh) (5 pieces) RPM208 RPM212 3 Snap-t Foam Windscreen (4 pieces) RPM316 RPM318 4 Swiveling Lapel Clip (5 pieces) RPM510 RPM512 5 Boom Holder and Logo Pad (2 each) RPM570 RPM580 6 Headband (1 piece, with boom [...]

  • Page 12

    10 English Specifications BET A 53 BET A 54 Specication Wired Wireless Wired Wireless T ype Condenser (electret bias) Condenser (electret bias) Frequency Response 20Hz to 20KHz (see page 61) 50Hz to 20KHz (see page 61) Polar Pattern Omnidirectional (see page 61) Supercardioid (see page 61) Output Noise (equivalent dB SPL, A-weighted) 39.0 dB typ[...]

  • Page 13

    11 Français Introduction Les modèles BET A 53™ et BET A 54™ de Shure sont des microphones électret miniatures sur serre-tête V isuellement discrets, ils offrent une qualité de son et une abilité sans compromis pour la télévision, le théâtre, les comédies musicales et le chant. En dépit de leur petite taille, ces microphones assur[...]

  • Page 14

    12 Français Modèles disponibles MODÈLES BET A 53 • Omnidirectionnels • Pour la télévision et la scène MODÈLES BET A 54 • Supercardioïdes • Pour la scène et les spectacles vocaux BET A 53 • Fini noir • Préampli en ligne détachable pour les applications câblées • Requiert une alimentation fantôme WBH53B • Fini noir • C[...]

  • Page 15

    13 Français 1 2 3 4 5 Réglage du serre-tête et du microphone 1 Régler la largeur du serre-tête 2 Régler la position en hauteur de la perchette 3 Régler la position en longueur de la perchette 4 Ne pas essayer de plier la perchette du microphone ! 5 Faire pivoter la perchette pour un réglage précis de la position du microphone[...]

  • Page 16

    14 Français Utilisation des bonnettes anti-vent et des capuchons de protection Pour xer ou retirer la bonnette anti-vent, saisir fermement son armature interne. Ne pas tirer sur la mousse. • Pour xer la bonnette anti-vent, appuyer dessus jusqu’à ce qu’elle s’emboîte sur la capsule. • Pour retirer la bonnette anti-vent, la détach[...]

  • Page 17

    15 Français Mise en place du serre-tête du BET A 53 et du BET A 54[...]

  • Page 18

    16 Français 13 mm (.5 in.) 13 mm (.5 in.) Mise en place du microphone BET A 53 BET A 54 • Placer le microphone omnidirectionnel BET A 53 près du coin de la bouche • Si nécessaire, faire pivoter la perchette pour éviter tout contact avec la peau ou les poils du visage • Orienter le microphone unidirectionnel BET A 54 vers le coin de la bou[...]

  • Page 19

    17 Français 1 2 3 4 5 Positionnement du microphone d’un côté ou de l’autre T ous les modèles peuvent être utlisés avec le microphone à gauche ou à droite. • Détacher délicatement l’attache perchette (1), la pastille logo (2) et le câble du microphone (3) du serre-tête. • Remettre l’attache de exible en place de l’autre [...]

  • Page 20

    18 Français Composant Noir Couleur chair 1 Bonnette anti-vent en mousse (5) RPM304 RPM306 2 Capuchon de protection standard (grille or) (5) RPM208 RPM212 Capuchon de protection à ltre* (grille argent) (5) RPM220 RPM214 3 Ensemble microphone/ perchette avec connec- teur T A4F (1) RPM132 RPM134 4 Pince câble pivotante pour vêtement (5) RPM510 [...]

  • Page 21

    19 Français Composant Noir Couleur chair 1 Ensemble microphone/exible avec connecteur T A4F (1) RPM646 RPM648 2 Capuchon de protection standard (grille or) (5) RPM208 RPM212 3 Bonnette anti-vent en mousse encliquetable (4) RPM316 RPM318 4 Pince câble pivotante pour vêtement (5) RPM510 RPM512 5 Attache perchette et pastille logo (2 de chaque) [...]

  • Page 22

    20 Français Caractéristiques BET A 53 BET A 54 Caractéristique Câblé Sans l Câblé Sans l T ype Électrostatique (capsule électret) Électrostatique (capsule électret) Réponse en fréquence 20 Hz à 20 KHz (voir page 61) 50 Hz à 20 KHz (voir page 61) Courbe de directivité Omnidirectionnelle (voir page 61) Supercardioïde (voir page[...]

  • Page 23

    21 Deutsch Einführung Bei den Shure-Modellen BET A 53™ und BET A 54™ handelt es sich um Kopfbügel-Kondensatormikrofone in Subminiaturausführung. Sie bieten kompromisslose Klangqualität und Zuverlässigkeit bei minimaler Sichtbarkeit für Anwendungen, wie z.B. Fernsehproduktionen, Theatervorstellungen und T ourneeauftritte. T rotz ihrer geri[...]

  • Page 24

    22 Deutsch Lieferbare Modelle BET A 53 MODELLE • Kugelcharakteristik • Für Fernsehen und Bühne BET A 54 MODELLE • Superniere • Für Bühnen- und Gesangspräsentationen BET A 53 • Schwarze Farbe • Abnehmbarer In-Line-V orverstärker für drahtgebundene Anwendungen • Erfordert Phantomspeisung WBH53B • Schwarze Farbe • T A4F-Steckv[...]

  • Page 25

    23 Deutsch 1 2 3 4 5 Einstellung des Kopfbands und Mikrofons 1 Einstellung der Kopfbandbreite 2 Einstellung der Höhe für den Mikrofonarm 3 Einstellung der Länge des Mikrofonarms 4 Nicht versuchen, den Mikrofonarm zu verbiegen! 5 Den Mikrofonarm für Feineinstellungen der Mikrofonstellung „rollen”.[...]

  • Page 26

    24 Deutsch V erwendung der Windschütze und Schutzkappen Den inneren Rahmen des Windschutzes beim Anbringen oder Abnehmen fest anfassen. Nicht direkt am Schaumstoff ziehen . • Zum Anbringen des Windschutzes diesen andrücken, bis er über der Kapsel ordnungsgemäß einrastet. • Zum Abnehmen des Windschutzes diesen direkt von der Kapsel abziehen[...]

  • Page 27

    25 Deutsch Tragen des BET A 53 und BET A 54[...]

  • Page 28

    26 Deutsch 13 mm (.5 in.) 13 mm (.5 in.) Platzierung des Mikrofons BET A 53 BET A 54 • Das BET A 53 Kugelmikrofon in der Nähe des Mundwinkels platzieren. • Bei Bedarf den Mikrofonarm rollen, um die Berührung von Haut und Barthaaren zu vermeiden. • Das BET A 54 Supernierenmikrofon auf den Mundwinkel richten.[...]

  • Page 29

    27 Deutsch 1 2 3 4 5 Tragen des Mikrofons auf beliebigen Seiten Alle Modelle können so getragen werden dass sich das Mikrofon links oder rechts bendet. • Den Mikrofonarm mit Halter (1), das Logopolster (2) und das Mikrofonkabel (3) behutsam vom Kopfband abnehmen. • Den Mikrofonarm mit Halter auf der gegenüberliegenden Seite des Drahtbügel[...]

  • Page 30

    28 Deutsch Komponente Schwarz Beige 1 Schaumstoff-Windschutz (5) RPM304 RPM306 2 Standardmäßige Schutzkappe (Goldgeecht) (5) RPM208 RPM212 Gelterte Schutzkappe* (Silbergeecht) (5) RPM220 RPM214 3 Mikrofonarm-Baugruppe mit T A4F- Steckverbinder (1) RPM132 RPM134 4 Schwenkbare Reversklammer (5) RPM510 RPM512 5 Gelenkhalter und Logopolster [...]

  • Page 31

    29 Deutsch Komponente Schwarz Beige 1 Mikrofonarm-Baugruppe mit T A4F- Steckverbinder (1) RPM646 RPM648 2 Standardmäßige Schutzkappe (Goldgeecht) (5) RPM208 RPM212 3 Einrastender Windschutz aus Schaumstoff (4) RPM316 RPM318 4 Schwenkbare Reversklammer (5) RPM510 RPM512 5 Mikrofonarmhalter und Logopolster (2) RPM570 RPM580 6 Kopfband (1, mit Mi[...]

  • Page 32

    30 Deutsch T echnische Daten BET A 53 BET A 54 Datenkategorie Drahtgebunden Drahtlos Drahtgebunden Drahtlos Ty p Kondensatormikrofon (Elektret) Kondensatormikrofon (Elektret) Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz (siehe Seite 61) 50 Hz bis 20 kHz (siehe Seite 61) Richtcharakteristik Kugelcharakteristik (siehe Seite 61) Supernierencharakteristik (siehe Seit[...]

  • Page 33

    31 Español Introducción Los modelos BET A 53™ y BET A 54™ son micrófonos de condensador de electreto subminiatura con diadema. Ofrecen una calidad sonora y conabilidad superiores con una visibilidad mínima para uso en situaciones de difusión, teatro y giras. A pesar de su tamaño reducido, el elemento de condensador de cada micrófono o[...]

  • Page 34

    32 Español Modelos disponibles MODELOS BET A 53 • Omnidireccional • Para difusión y escenarios de teatro MODELOS BET A 54 • Supercardioide • Para presentaciones de teatro y canto BET A 53 • Acabado en negro • Preamplicador en línea desconectable para uso en sistemas de conexión por alambre • Requiere alimentación Phantom WBH53[...]

  • Page 35

    33 Español 1 2 3 4 5 Ajuste de la cinta para la cabeza y micrófono 1 Ajuste del ancho de la cinta 2 Ajuste de la altura del brazo 3 Ajuste del largo del brazo 4 ¡No intente doblar el brazo del micrófono! 5 “Gire” el brazo para ajustar levemente la posición del micrófono[...]

  • Page 36

    34 Español Uso de los paravientos y tapas protectoras Sujete el marco interno del paravientos rmemente al conectarlo o quitarlo. No tire de la parte de espuma . • Para conectar el paravientos, empújelo hasta que se enganche en su lugar sobre la cápsula. • Para retirarlo, tire del paravientos directamente para quitarlo de la cápsula. Siem[...]

  • Page 37

    35 Español Uso del BET A 53 y BET A 54[...]

  • Page 38

    36 Español 13 mm (.5 in.) 13 mm (.5 in.) Colocación del micrófono BET A 53 BET A 54 • Colóquese el micrófono omnidireccional BET A 53 cerca del extremo de la boca • De ser necesario, gire el brazo para evitar el contacto con la piel y el pelo facial • Oriente el micrófono unidireccional BET A 54 hacia el extremo de la boca[...]

  • Page 39

    37 Español 1 2 3 4 5 Uso del micrófono en cualquiera de los lados T odos los modelos pueden usarse con el micrófono a la izquierda o la derecha. • Desconecte cuidadosamente el brazo (1), el bloque con logotipo (2) y el cable (3) de la cinta para la cabeza. • V uelva a conectar el brazo en el lado opuesto del marco de alambre (4). • V uelva[...]

  • Page 40

    38 Español Componente Negro Café 1 Paravientos de espuma (5 piezas) RPM304 RPM306 2 T apa protectora estándar (rejilla dorada) (5 piezas) RPM208 RPM212 T apa protectora con ltro* (rejilla plateada) (5 piezas) RPM220 RPM214 3 Conjunto de micrófono/brazo con conector T A4F (1 pieza) RPM132 RPM134 4 Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510[...]

  • Page 41

    39 Español Componente Negro Café 1 Conjunto de micrófono/brazo con conector T A4F (1 pieza) RPM646 RPM648 2 T apa protectora estándar (rejilla dorada) (5 piezas) RPM208 RPM212 3 Paravientos de espuma con anillo elástico (4 piezas) RPM316 RPM318 4 Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510 RPM512 5 Brazo de soporte y bloque con logotipo (2 c[...]

  • Page 42

    40 Español T echnische Daten BET A 53 BET A 54 Especicaciones Conexión por alambre Conexión inalámbrica Conexión por alambre Conexión inalámbrica Tipo Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado) Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (vea la página 61) 50 Hz a 20 kHz (vea la página 61) Patrón polar Omnidirecci[...]

  • Page 43

    41 Italiano Introduzione I modelli BET A 53 e BET A 54 della Shure sono microfoni in subminiatura, ad archetto, a condensatore electret. Forniscono una qualità sonora ed un’afdabilità senza compromessi, con una visibilità minima, in applicazioni live, teatrali o televisive. Nonostante le piccole dimensioni , ciascun microfono a condensatore[...]

  • Page 44

    42 Italiano Modelli disponibili MODELLI BET A 53 • Omnidirezionali • Per l’uso in trasmissioni radio/ televisive e su palcoscenici MODELLI BET A 54 • Supercardioide • Per l’uso su palcoscenici e performance vocali BET A 53 • Finitura nera • Preamplicatore in linea scollegabile per applicazioni cablate • Richiede alimentazione p[...]

  • Page 45

    43 Italiano 1 2 3 4 5 Regolazione dell’archetto e del microfon 1 Regolate la larghezza dell’archetto. 2 Regolate l’altezza del braccio. 3 Regolate la lunghezza del braccio. 4 Non cercate di piegare il braccio! 5 Girate il braccio per regolare con precisione la posizione del microfono.[...]

  • Page 46

    44 Italiano Uso degli antivento e dei cappucci di protezione Afferrate fermamente la griglia interna dell’antivento per inserirlo o toglierlo. Non tirate la parte in schiuma poliuretanica. • Per inserire l’antivento, spingetelo sulla capsula nché si blocca con uno scatto. • Per togliere l’antivento, tiratelo in modo da staccarlo dalla[...]

  • Page 47

    45 Italiano Come si indossano i modelli BET A 53 e BET A 54[...]

  • Page 48

    46 Italiano 13 mm (.5 in.) 13 mm (.5 in.) Posizionamento del microfono BET A 53 BET A 54 • T enete il microfono BET A 53 omnidirezionale vicino all’angolo della bocca. • Se necessario, girate il braccio in modo da evitare il contatto con la pelle e con i peli della faccia. • Rivolgete il microfono BET A 54 omnidirezionale verso l’angolo d[...]

  • Page 49

    47 Italiano 1 2 3 4 5 Come mettere il microfono sull’altro lato della faccia T utti i modelli possono essere indossati con il microfono a sinistra o a destra. • Staccate con cautela il portabraccio (1), la base con il logotipo (2) e il cavo microfonico (3) dall’archetto. • Fissate il portabraccio sul lato opposto dell’archetto (4). • Co[...]

  • Page 50

    48 Italiano Componente Nero Marrone chiaro 1 Antivento in schiuma poliuretanica (5) RPM304 RPM306 2 Cappuccio protettivo standard (griglia in oro) (5) RPM208 RPM212 Cappuccio protettivo dotato di ltro* (griglia in argento) (5) RPM220 RPM214 3 Gruppo microfono-braccio con connettore T A4F (1) RPM132 RPM134 4 Fermaglio girevole da bavero (5) RPM51[...]

  • Page 51

    49 Italiano Componente Nero Marrone chiaro 1 Gruppo microfono-braccio con connettore T A4F (1) RPM646 RPM648 2 Cappuccio protettivo standard* (griglia in oro) (5) RPM208 RPM212 3 Antivento in schiuma poliuretanica ssabile a scatto (4) RPM316 RPM318 4 Fermaglio girevole da bavero (5) RPM510 RPM512 5 Portabraccio e base con il logotipo (2) RPM570 [...]

  • Page 52

    50 Italiano Dati tecnici BET A 53 BET A 54 Specica Cablato Wireless Cablato Wireless Tipo A condensatore (polarizzazione a elettrete) A condensatore (polarizzazione a elettrete) Risposta in frequenza Da 20 Hz a 20 kHz (vedi pagina 61) Da 50 Hz a 20 kHz (vedi pagina 61) Diagramma polare Omnidirezionale (vedi pagina 61) Supercardioide (vedi pagina[...]

  • Page 53

    51 日本語 はじ め に ShureモデルBETA 53 ™ およびBETA 54 ™ は、超小型のエレクトレットコンデンサ型ヘッドウォーンマイクロホンです。テレビ放送 や劇場、ツアーなどの用途において、マイクロホンが目立つことなく、妥協のない音質と高い信頼性を提供します?[...]

  • Page 54

    52 日本語 モデ ル の 種 類 BETA 53モデル ・無指向性 ・放送およびステージ用 BETA 54モデル ・スーパーカーディオイド ・ステージおよびボーカルパフォーマンス用 BETA 53 ・黒色 ・有線用の取り外し可能なインラインプリアンプ ・ファンタム電源が必要 WBH53B ・黒[...]

  • Page 55

    53 日本語 1 2 3 4 5 ヘ ッド バ ン ド と マ イ ク ロ ホ ン の 調 整 1 ヘッドバンドの幅を調整 2 ブーム高さを調整 3 ブーム長さを調整 4 マイ ク ロ ホン ブ ー ムは 曲げ な いよ う に し て く だ さ い ! 5 ブームを「回転」してマイクロホンの位置を微調整します[...]

  • Page 56

    54 日本語 ウ ィ ン ド ス ク リ ー ン と 保護 キ ャ ッ プ の 使用 ウィンドスクリーンの接続や取外しの際は、内部フレームをしっかり握ってください。 フ ォー ム の 部 分 を 引 っ 張 ら な い で く だ さい 。 ・接続するには、ウィンドスクリーンを押してカ?[...]

  • Page 57

    55 日本語 BETA 53 お よ びBETA 54 の装着[...]

  • Page 58

    56 日本語 13 mm (0.5 in.) 13 mm (0.5 in.) マ イ ク ロ フ ォ ン の 位置決め BETA 53 BETA 54 ・無指向性のBETA 53マイクロホンを口の端近くに配置 します。 ・必要であればブームを回転させて調整し、肌や顔の毛 に触れないようにしてください ・単一指向性のBETA 54マイクロ?[...]

  • Page 59

    57 日本語 1 2 3 4 5 マ イ ク ロ ホ ン の 左右装着 モデルは全て、マイクロホンを左右どちらにでも取り付けて装着できます。 ・ブームホルダ(1)、ロゴパッド(2)、マイクロホンケーブル(3) をヘッドバンドから注意して取り外します。 ・ブームホルダを反?[...]

  • Page 60

    58 日本語 構成部品 黒 ベ ージュ 1 フォームウィンドスクリーン(5個) RPM304 RPM306 2 標準保護キャップ(ゴールドメッシュ)(5個) RPM208 RPM212 フィルタ付き保護キャップ*(シルバーメッシュ)( 5個) RPM220 RPM214 3 TA4Fコネクタ付きマイクロホン/ブームアセンブ ?[...]

  • Page 61

    59 日本語 構成部品 黒 ベ ージュ 1 TA4Fコネクタ付きマイクロホン/ブームアセンブ リ(1個) RPM646 RPM648 2 標準保護キャップ(ゴールドメッシュ)(5個) RPM208 RPM212 3 スナップフィットフォームウィンドスクリーン (4個) RPM316 RPM318 4 スイベルラペルクリップ(5個)[...]

  • Page 62

    60 日本語 仕様 BETA 53 BETA 54 仕様 有線 ワイヤレス 有線 ワイヤレス 型 コンデンサー型(エレクトレットバイアス方式) コンデンサー型(エレクトレットバイアス方式) 周波数特性 20Hz~20 KHz (61ページを参照) 50 Hz~20 KHz (61ページを参照) 指向特性 無指向性(61ペ?[...]

  • Page 63

    61 Polar Patterns and Frequency Response BET A 53 BET A 54 2 0 2 0000 1 000 1 0000 5 0 1 00 9 8 7 6 5 4 3 2 9 8 7 6 5 4 3 2 +1 0 0 –1 0 Hz dB –5 dB –1 0 dB –15 dB –2 0 dB 5 00 Hz 1 000 Hz 25 0 Hz –5 dB –1 0 dB –15 dB –2 0 dB 2.5 kHz 6 .3 kHz 1 0 kHz BET A53 –2 0 +2 0 S tand ard Protective Cap Filtered Protective Cap 20 20000 100[...]

  • Page 64

    62 Wiring and Certification Microphone Cartridge 5 Case (ground) 4 Shield (ground) 3 Red 1 (+5Vdc) Black (audio out) 2 Wireless T est Circuit 6 +5Vdc 100k 20k 1.0 uf 1 2 3 4 1 2 3 4 2SK1 109 1. Rouge 2. Noir (sortie audio) 3. Blindage (masse) 4. Corps (masse) 5. Capsule de microphone 6. Circuit d’essai sans l + – 1. Rot 2. Schwarz (Audioausg[...]

  • Page 65

    CERTIFICATION Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments. The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle Ea[...]

  • Page 66

    ©2009 Shure Incorporated 27 A14144 (Rev . 1 ) Patent Notice: Patent Des. 451,902 SHURE Incorpora t ed ht tp:/ /www .shur e.co m United States, Canad a, Latin America, Caribbean: 58 00 W. To u hy Av enue, Niles, IL 60 7 14 - 460 8, U.S.A . Phone : 847 - 60 0 -20 00 U.S . Fa x: 84 7 -6 0 0-1 212 Int’l Fax : 8 47 - 600 - 64 46 Eur o pe, Midd le Eas[...]