Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Stroller
Chicco Trio Living
72 pagine -
Stroller
Chicco Trio Enjoy Fun
52 pagine -
Stroller
Chicco IS0028NAFTA
17 pagine 2.14 mb -
Stroller
Chicco Sport Simplicity
618 pagine -
Stroller
Chicco Enjoy Fun
52 pagine -
Stroller
Chicco LiteWay Glam Puset
52 pagine -
Stroller
Chicco Lite Way Puset
52 pagine -
Stroller
Chicco Ct 0.1
36 pagine 0.98 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Chicco LiteWay Glam Puset. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Chicco LiteWay Glam Puset o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Chicco LiteWay Glam Puset descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Chicco LiteWay Glam Puset dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Chicco LiteWay Glam Puset
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Chicco LiteWay Glam Puset
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Chicco LiteWay Glam Puset
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Chicco LiteWay Glam Puset non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Chicco LiteWay Glam Puset e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Chicco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Chicco LiteWay Glam Puset, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Chicco LiteWay Glam Puset, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Chicco LiteWay Glam Puset. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
LITE W A Y • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES P ARA A UTILIZA ÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZINGEN • ANV ÄNDNINGSINSTRUKTIONER • NÁ VOD K POUŽITÍ • INSTRUK CJE SPOSOBU UŻYCIA • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • KULLANIM BİLGİLERİ • ИНС Т?[...]
-
Pagina 2
2 I F D GB E P NL S IMPOR T ANTE: CONSER V ARL O PER OGNI RIFERIMENT O FUTUR O – LEGGERE A TTENT AMENTE IMPOR T ANT : LE CONSER VER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSUL T A TION FUTURE – LIRE A TTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NA CHSCHLAGEN AUFBEW AHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SOR GF ÄL TIG LESEN IMPOR T ANT : KEEP FOR FUTURE REFERE[...]
-
Pagina 3
3 GR CZ PL LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍP ADNÉ D ALŠÍ POUŽITÍ – POZ ORNĚ SI PŘEČ TĚ TE! W AŻNE: ZA CHOW A Ć NA PRZY SZL·OŚĆ - PRZECZY T A Ć UW AŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥ ΜΒΟΥ ΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤ Ο ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМА ТЕ[...]
-
Pagina 4
4 3 4 7 8 2 1 4C 5 6 4A 4B 9[...]
-
Pagina 5
5 18 11 14A 14B 10 12 13 15 16A 16B 17A 17B[...]
-
Pagina 6
6 19 20A 20B 20C 21A 21B 22 23 24A 24B 24C 25 C D E C D E[...]
-
Pagina 7
7 26 27 28 31 29 30 32[...]
-
Pagina 8
8 I LITE W A Y A VVISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: PRIMA DELL ’USO LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTO LIBRETT O D’ISTRUZIONI PER EVIT ARE PERICOLI NELL ’UTILIZZO E CONSERV ARL O PER OGNI FUTURO RIFE- RIMENTO. A TTENZIONE: PRIMA DELL ’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SA CCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI F ACENTI P ARTE DELLA CONFEZIONE DE[...]
-
Pagina 9
9 PULIZIA Il passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo “Sfo- derabilità”). Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette di lavag- gio. Di seguito sono riportati i simboli di lavaggio ed i r elativi si- gnifi cati: Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a s[...]
-
Pagina 10
10 prima i compassi laterali. 15. La capotta può essere trasformata in parasole estivo. La pa- tella posteriore è rimovibile agendo sulla cerniera (fi g. 15). CHIUSURA A TTENZIONE: effettuare questa operazione facendo atten- zione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili de[...]
-
Pagina 11
11 LITE W A Y A VIS IMPORT ANT IMPORT ANT : LIRE CES INSTRUCTIONS A VEC A TTENTION A V ANT UTILISA TION ET LES CONSER VER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ P AS CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENF ANT POURRAIT EN ÊTRE AFFECTÉE. A VERTISSEMENT : A V ANT L ’EMPL OI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉMEN[...]
-
Pagina 12
12 quettes de lavage. Nous indiquons ci-dessous les symboles de lavage et leur si- gnifi cation: Laver à la main et à l’eau froide Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres agents oxydants Ne pas utiliser de sèche-linge Ne pas repasser Ne pas laver à sec Nettoyer r égulièrement les parties en plastique avec un chif- fon humide. Sécher le[...]
-
Pagina 13
13 se tr ouvent à bonne distance. Durant ces phases, s’ assurer que les parties mobiles de la poussette n’entr ent pas en contact avec le corps de l’enfant. Avant le pliage, s’ assurer aussi que le panier porte-objets est vide. 16. Si la capote est ouverte, fermer la en levant les deux com- pas latéraux (fi gure 16A) et en tirant vers so[...]
-
Pagina 14
14 LITE W A Y WICHTIGER HINWEIS WICHTIG: LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGF ÄL TIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF . WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEA CHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POL YBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVERP ACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGE[...]
-
Pagina 15
15 REINIGUNG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar (siehe Kapitel „Ab- ziehbarkeit“). Beachten Sie bitte für die Reinigung der Stoffteile die Angabe auf den Pfl egeetiketts. Nachstehend sind die R einigungssymbole und ihre entspre- chende Bedeutung aufgeführt: Handwäsche in kaltem W asser Keine Chlorbleiche v erwenden Nicht im T rockner t[...]
-
Pagina 16
16 12. Damit sich die V orderräder frei drehen k önnen, den vor- deren Hebel nach oben drück en, wie in Abbildung 12 gezeigt. Zum Fixieren der Vor derräder den Hebel mit dem Fuß senken. Unabhängig v on der P osition, in der sich das Rad befi ndet, wird es in gerader Stellung blockiert. WARNUNG: Beide Räder müssen stets gleichzeitig in Schw[...]
-
Pagina 17
17 LITE W A Y IMPORT ANT WARNING IMPORT ANT : READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MA Y BE AFFECTED IF YOU DO NO T FOLLO W THESE INSTRUCTIONS. WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PA CKAGING MA TERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. W ARNINGS • [...]
-
Pagina 18
18 W ash by hand in cold water . Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean. Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water . MAINTENANCE Lubricate the moving parts only if necessary, with a light applicat[...]
-
Pagina 19
19 these operations the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child. Before closing the stroller , ensure that the storage bask et is empty. 16. If it is open, fold the hood, raising the two side calliper shaped mechanisms (diagram 16A) and pulling the front part towards you, as shown in diagram 16B. 17 . To close the st[...]
-
Pagina 20
20 LITE W A Y A VISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: ANTES DEL USO LEA A TENT AMENTE ESTE MA- NUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EVITAR PELIGR OS Y CON- SÉRVEL O PARA FUTURAS CONSUL T AS. A TENCIÓN: ANTES DEL USO QUIT AR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS L OS ELEMENTOS QUE FORMEN P ARTE DE LA CAJA DEL PR ODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL AL- CANCE DE LOS[...]
-
Pagina 21
21 CONSEJOS P ARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENT O Este producto necesita mantenimiento periódico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efec- tuadas exclusivamente por un adulto. LIMPIEZA La silla de paseo se puede desenfundar (consultar el párrafo “Montaje/desmontaje de la funda”). Para limpiar las partes de tejido consultar [...]
-
Pagina 22
22 A TENCIÓN: Es necesario fi jar la capota en los dos lados de la silla de paseo. V erifi car que la misma esté correctamente bloqueada. 14. Abrir la capota como se muestra en la fi gura 14A y bloquearla con las dos presillas laterales (fi g. 14B). A TENCIÓN: si se quiere cerrar la capota, desbloquear siempr e las presillas laterales antes [...]
-
Pagina 23
23 LITE W A Y A VISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: ANTES DE UTILIZAR O CARRINHO DE P ASSEIO, LEIA A TENT AMENTE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES P ARA EVI- T AR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O P ARA CONSUL T AS FUTURAS. A TENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOV A EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE F AZEM P ARTE DA EMBALAGEM DO PR O[...]
-
Pagina 24
24 CONSELHOS P ARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Este produto necessita periodicamente de manutenção. As operações de limpeza e manutenção dev em ser efectuadas exclusivamente por adultos. LIMPEZA Este carrinho de passeio dispõe de r evestimento remo vível (consulte o capítulo “R emoção do r evestimento”). Para a lavagem das partes em t[...]
-
Pagina 25
25 pendentemente da posição em que estiver nesse momento, a roda bloquear -se-á na posição fi xa, ao alinhar em fr ente. A TENÇÃO: As rodas devem estar ambas bloqueadas ou ambas livr es. CAPOT A VERÃOINVERNO 13. Para fi xar a capota aperte os clipes de plástico nas posições específi cas, conforme indicado na fi gura 13. A TENÇÃ[...]
-
Pagina 26
26 LITE W A Y BELANGRIJKE MEDEDELINGEN BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK AANDA CHTIG DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORK OMEN. BEWAAR ZE VOOR LA TERE RAADPLEGING. LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLA- STIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERP AKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK V AN [...]
-
Pagina 27
27 Zie de wasetiketten om de stoffen gedeeltes te reinigen. V ervolgens worden de wassymbolen met hun betekenis weer - gegeven: Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch dr ogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Reinig de kunststof delen r egelmatig met een v ochtige doek. Na eventuele aanraking met water moeten de metal[...]
-
Pagina 28
28 14. Open de kap, zoals in afbeelding 14A wordt getoond, en zet hem vast met de twee zijdelingse scharnieren (fi g. 14B). LET OP: als u de kap wilt sluiten, moeten altijd eerst de zijdelin- gse scharnieren wor den ontgr endeld. 15. De kap kan worden omgevormd tot een zomerse zonnekap. Het achterpaneel kan met behulp van de scharnieren worden ver[...]
-
Pagina 29
29 LITE W A Y VIKTIGT MEDDELANDE VIKTIGT : LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGA INNAN V AGNEN ANV ÄNDS FÖR A TT UNDVIKA F AROR OCH SP A- RA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN Ä VENTYRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER BRUKSANVISNIN- GENS INSTRUKTIONER. V ARNING: INNAN ANVÄNDNING SKA EVENTUELLA PLA- STP ÅSAR OCH ALLA DE DELAR SOM TILLHÖR PRODU[...]
-
Pagina 30
30 T vättas för hand i kallt vatten Använd ej blekmedel T orka inte mekaniskt Får ej strykas Får ej k emtvättas Rengör regelbundet delarna i plast med en duk som fuktats i vatten. T orka delarna i metall, efter att de eventuellt kommit i kontakt med vatten, för att undvika rostbildning. SK ÖTSEL Smörj, vid behov , de rörliga delarna med [...]
-
Pagina 31
31 16. Om suffl etten är uppfälld ska Du stänga den genom att lyfta fällmekanismens två sidostänger (fi gur 16A) och dra suf- fl ettens framdel mot Dig, såsom visas i fi gur 16B. 17 . För att fälla ihop sittvagnen drar Du den bakre chassispärr en uppåt (fi gur 17A) och frikopplar , med hjälp av foten, pedalen som sitter på sittvag[...]
-
Pagina 32
32 LITE W A Y DŮLEŽITÉ UPOZ ORNĚNÍ DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚ TE TENT O NÁ VOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A USCHOVEJTE JE J PRO PŘÍP ADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. POZOR: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VYHOĎTE VŠECHNY IGELITOVÉ SÁČKY A ČÁSTI OBAL U TOHO TO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJT[...]
-
Pagina 33
33 Části z umělé hmoty pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. Pokud se kovov é části dostanou do styku s vodou, osušte je, abyste zabránili jejich zrezivění. ÚDRŽBA V případě potřeby promažte pohybliv é části silikonovým olejem. Kontrolujte stupeň opotřebení koleček a pravidelně z nich odstraňujte špínu, prach a pí[...]
-
Pagina 34
34 19. Složený kočárek se automaticky zajistí uzavírací pojistkou na boku kostr y. (viz obr . 19). T ento úkon zabrání samovolnému otevření kočárku. SEJMUTÍ POT AHU Kočárek má snímatelný potah. 20. Pokud chcete sejmout potah, zvedněte opěrku nohou (obr . 20A). Pot é rozepněte př ezky (obr . 20B) a patentní kno íky na [...]
-
Pagina 35
35 LITE W A Y WAŻNA INFORMA CJA WAŻNE: PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO UŻYTK OWANIA PRODUKTU, W CELU ZAPEWNIENIA JEGO BEZPIECZNE- GO UŻY CIA, PROSIMY UW AŻNIE PRZECZYT AĆ NINIEJSZĄ INSTRUK CJĘ I ZACHO W AĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. UWA GA: PRZED UŻYCIEM PR ODUKTU NALEŻY USUNĄĆ I WYELIMINOW AĆ EWENTUALNE PLASTIK OWE TOREBKI ORAZ WSZELKIE ELEMENT[...]
-
Pagina 36
36 • UWA GA: wó zek nie powinien być używan y po- dczas biegów lub jazdy na wr otkach. • Unikać kontaktu wózka ze słoną wodą, aby za- pobiec powstawaniu rdzy . • Nie używać wó zka na plaży. • UWA GA: produkt ten powinien b yć używany tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą. RADY ZWIĄZANE Z CZY SZCZENIEM I K ONSERWA CJĄ P[...]
-
Pagina 37
37 PRZEDNIE K ÓŁKA OBRO TOWE W ózek posiada przednie k oła, które mogą się obracać lub być zablokowane. Zaleca się użycie zablok owanych k ółek na szc - zególnie wyboistym terenie. Obracające się koła polecane są w celu zwiększenia zwrotności wó zka na normalnych powier - zchniach. 12. Aby umożliwić swobodn y obr ót kół, n[...]
-
Pagina 38
38 N LITE W A Y ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚ ΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦ ΥΓΕ ΤΕ ΚΙΝΔ ΥΝΟΥΣ Κ Α Τ Α ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ. Η ΑΣ?[...]
-
Pagina 39
39 Πλένετε σ το χέρι με κ ρύο νερό Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μη στε γνώνετε στο σ τεγνωτήρα Μη σιδερώνετε Μην κάν ετε στεγ νό καθάρισμα Καθαρίζετε κατά διαστήματα τα πλαστικά τμήματα με ένα υγ ?[...]
-
Pagina 40
40 ΠΡΟΣ ΟΧΗ: Η κουκούλα π ρέπει να στερεωθεί και σ τις δύο πλευρές του κα ροτσιού περιπάτου . Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα έχει μπλοκ άρει σωστά. 14. Ανοίξτε την κουκ ούλα όπως υποδεικνύεται στο σχέ?[...]
-
Pagina 41
41 LITE W A Y ÖNEMLİ UY ARI ÖNEMLİ: OLASI TEHLİKELERİ ÖNLEMEK İÇİN KULLANMA Y A BAŞLAMAD AN ÖNCE BU KULLANIM KILA VUZUNU DİKK A TLE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLA YI- NIZ. BU KULLANIM BİL GİLERİNİN DİKKA TLE UYGULANM A- MASI DURUMUNDA Ç OCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİ TEHLİKEYE DÜŞEBİLİR. DİKKA T: KULLANMA Y A BA[...]
-
Pagina 42
42 Soğuk su ile elde yıkayınız Çamaşır suyu kullanmayınız Makinede k urutmayınız Ütülemeyiniz Kuru temizleme yapmayınız Plastik kısımları periyodik olarak nemli bir bezle temizleyiniz. Su ile temas ettiği takdirde metal kısımları, paslanmayı önle - mek üzere kurulayınız. BAKIM Gerektiği takdirde, oynak kısımları silik[...]
-
Pagina 43
43 18. Kapatma işlemini tamamlamak için k olları öne doğru itiniz (resim 18). 19. Kapanma işlemi tamamlandığında yandak i kanca aracılığıyla puseti kapalı durumda blok e ediniz (bkz. resim 19). Bu opera- syon pusetin istenmeden açılmasına engel olur . ÇIKARTILABİLEN KILIF Pusetin kılıfı tamamen çıkar tılabilir. 20. Kumaş k[...]
-
Pagina 44
44 LITE W A Y ВНИМАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕ ЧИТЬ БЕЗОПАСНОС ТЬ ПРИ ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТ У ИНС ТРУКЦИЮ И СОХР АНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОС ЛЕ ДУЮЩИХ КОНСУЛЬ[...]
-
Pagina 45
45 Если на металлические части изделия попала вода, необходимо выт ереть её, чт обы не допустить образование ржавчины. ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ По необходимости смазывать мобильные части сухим силик?[...]
-
Pagina 46
46 сначала разблокируйт е боковые циркули. 15. Капюшон можно преобразовать в летний солнцезащитный тент: рас стегнит е замок- молнию и снимите заднюю накладку (рис. 15). КАК СЛОЖИТЬ КО ЛЯСКУ ВНИМА?[...]
-
Pagina 47
47 SA[...]
-
Pagina 48
48 ( ) ([...]
-
Pagina 49
NO TE[...]
-
Pagina 50
NO TE[...]
-
Pagina 51
NO TE[...]
-
Pagina 52
46 060887 000 000 78908.L.2 ARTSANA S.p .A. - V ia Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (C O) - Italy T el. (+39) 031 382 111 - F ax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com 0-36 EN 1888:2003[...]