Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Eldom BL78 manuale d’uso - BKManuals

Eldom BL78 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Eldom BL78. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Eldom BL78 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Eldom BL78 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Eldom BL78 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Eldom BL78
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Eldom BL78
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Eldom BL78
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Eldom BL78 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Eldom BL78 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Eldom in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Eldom BL78, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Eldom BL78, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Eldom BL78. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    w w w . e l d o m . e u ROZDRABNIACZ HAND BLENDER PONORNÉHO MIXERU STABMIXER БЛЕНДЕР R BL78 E l d o m S p . z o . o . u l . P a w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 K a t o w i c e , P O L A N D t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2[...]

  • Pagina 2

    OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZNE 1. Włącznik I bieg 2. Włącznik II bieg 3. Korpus 4. Końcówka rozdrabniająca 5. Pokrywa pojemnika do miksowania 6. Nóż 7. Pojemnik do miksowania - moc: 350W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz - maksymalny czas pracy ciągłej: 30 sekund - czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 5min UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA R[...]

  • Pagina 3

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci. Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie. Korpus (3) oraz pokrywę pojemnika (5) można wytrzeć wilgotną szmatką. Końcówkę rozdrabniającą (4) w celu umycia można odłączyć od miksera (3). Nie wolno zanurzać jej całkowicie w wodzie. Zanurza?[...]

  • Pagina 4

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 4 Nóż urządzenia jest elementem eksploatacyjnym i nie jest objęty gwarancją. - prz ed pier wszym u życiem prosimy uważnie zapozn ać się z całoś cią treś ci nin iejszej inst rukcji - urz ądzenie należy podłąc zyć do s ieci zg odnej z parame trami p rądu pod anymi n a obudo wie - należy zawsze odłączy?[...]

  • Pagina 5

    1. First speed switch 2. Second speed switch 3. Motor unit 4. Drive shaft 5. Cover of mixing container 6. Knife 7. Mixing container - Rated power: 350W - Mains supply: 230 V ~ 50 Hz - Brief operation without interruption - 30 seconds - Time of the interruption before switching on again – 5 minutes R 1 4 7 Before using the appliance for the first [...]

  • Pagina 6

    Cleaning and maintenance Before cleaning remove the power cord from the socket. The appliance may not be immersed in water. The body (3) and cover of mixing container (5) can be wiped with a moist cloth. Detach the grinder (4) from the body (3). The grinder may not be completely immersed in water. The ends with grinder knife can be immersed. Comple[...]

  • Pagina 7

    7 - Before using the appliance for the first time, please read carefully these Instructions for Use. - The appliance should be connected to sockets compliant with current parameters given on the casing. - The appliance must always be disconnected before cleaning and maintenance as well as in case of malfunction or after operation. - The appliance s[...]

  • Pagina 8

    1. Spínač rychlosti 1 2. Spínač rychlosti 2 3. Pohonná jednotka 4. Ponorný mixer 5. Víko mixovací nádoby 6. Sekací nůž 7. Mixovací nádoba s nožem - příkon 350 W - napájení 230 V~ 50 Hz - maximální délka nepřerušovaného chodu : 30 sekund - čas před dalším zapnutím : 5 minut R 1 4 7 Pře d prv ním p ouž ití m umy jte [...]

  • Pagina 9

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení odpojte od sítě. Zařízení není povoleno ponořovat do vody nebo jiných kapalin. Korpus (3) a víko mixovací nádoby (5) otřete vlhkým měkkým hadříkem. Ponorný mixer (4) před mytím odmontujte od pohonné jednotky mixéru (3). Při čištění používejte vodu s přísadou běžn[...]

  • Pagina 10

    10 - před prvním použitím se podrobně seznamte snávodem kobsluze - zařízení zapojte do sítě sparametry shodnými, jak je uvedeno vnávodu kobsluze - před každým čištěním zařízení případně výměnou jednotlivých nástavců a jiné manipulaci spřístrojem, ho napřed vždy odpojte od sítě - při odpojová[...]

  • Pagina 11

    1. Ein-/Ausschalter – erster Gang 2. Ein-/Ausschalter – zweiter Gang 3. Motorgehäuse 4. Mixstab 5. Decke zum Mixbehälter 6. Messer 7. Mixbehälter - Leistung: 350 W - Speisespannung: 230 V ~ 50 Hz - Kurzbetriebszeit: 30 Sekunden - erneuter Gebrauch nach: 5 Minuten R 1 4 7 Vor dem ersten Gebrauch soll man alle Bestandteile außer des Gehäuses[...]

  • Pagina 12

    REINIGUNG UND WARTUNG Man darf sie mit dem Wasser mit Zusatz von Spülmittel waschen. Den Zerkleinerer und den Schneebesen darf man nicht in Wasser eintauchen. Man darf nur das Endstück mit Messer von Zerkleinerer. Ganzheitliches Eintauchen im Wasser des Zerkleinerers kann das Festfressen der Endstücke und Verfall der Garantie verursachen. Behäl[...]

  • Pagina 13

    13 - Vor dem ersten Gebrauch soll man sich mit dem ganzen Inhalt dieser Anweisung genau bekannt machen. - Das Gerät soll man zum Netz anschließen, das mit den am Gehäuse angegebenen Parametern übereinstimmt. - Man soll das Gerät vor der Reinigung vom Netz und vor der Wartung, auch im Falle der unrichtigen Funktionierung und nach der Beendigung[...]

  • Pagina 14

    1. Включатель (скорость 1) 2. Включатель (скорость 2) 3. Корпус 4. Измельчитель 5. Крышка ёмкости для микширования 6. Нож 7. Ёмкость для микширования - мощность: 350 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц - макс.[...]

  • Pagina 15

    ОЧИСТКА И УХОД Перед тем, как приступить к очистке, необходимо отключить прибор от сети. Прибор нельзя погружать в воду. Корпус (3) можно вытереть влажной тряпочкой. Чтобы вымыть насадку-бленде[...]

  • Pagina 16

    16 - перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом настоящей инструкции; - прибор необходимо подключить к сети, соответствующей параметрам тока, указанным на ?[...]