Steinel sensIQ S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Steinel sensIQ S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSteinel sensIQ S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Steinel sensIQ S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Steinel sensIQ S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Steinel sensIQ S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Steinel sensIQ S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Steinel sensIQ S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Steinel sensIQ S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Steinel sensIQ S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Steinel sensIQ S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Steinel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Steinel sensIQ S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Steinel sensIQ S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Steinel sensIQ S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de A I. MÜLLER GmbH Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/20260 · www.imueller.at  PUAG AG Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 · Fax: [...]

  • Página 2

    - 2 - - 3 - 햲 햴 햳 햵 햲 햷 햷 햸 햷 II I 햹 햵 햷 햺 햶 햳 햻 햽 햷[...]

  • Página 3

    - 5 - - 4 - Lux 10 1 min. 5 15 30 150 m m m m a x 1 6 1 2 8 4 2 m a x 1 6 1 2 8 4 2 m a x 1 6 1 2 8 4 2 10 sec. 2 , 5 m 햾 햾 햴 RC 1[...]

  • Página 4

    - 7 - - 6 - Anschlussbeispiele I Leuchte ohne vorhandenen Neutralleiter II Leuchte mit vorhandenem Neutralleiter III Anschluss über Serienschalter für Hand- und Automatik-Betrieb IV Anschluss über einen Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb Stellung I: Automatik-Betrieb Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung Achtung: Ein Aus[...]

  • Página 5

    - 9 - - 8 - Reichweiteneinstellung 햾 (W erkseinstellung: max. Reichweite) Die Reichweite lässt sich durch 3 Drehr egler in 3 Richtungen (jeweils 100°) unabhängig voneinan- der einstellen. Die T abelle zeigt die Reichweiten bei unterschiedlichen Montagehöhen und tangen- tialer Gehrichtung. Die W erte gelten bei ebenem Gelände und einer T empe[...]

  • Página 6

    - 10 - Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensor ohne Spannung ■ Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen ■ Kurzschluss ■ neue Sicherung, Netz- schalter einschalten, Leitung mit Spannungs- prüfer überprüfen ■ Anschlüsse überprüfen Sensor schaltet nicht ein ■ bei T agesbetrieb, Dämme- rungseinstellung ste[...]

  • Página 7

    - 13 - - 12 - Connection examples I Light without existing neutral conductor II Light fitted with a neutral conductor III Connection by means of two-circuit single-interruption switch for manual and automatic operation IV Connection by means of two-way switch for manual override and automatic operation Setting I: Automatic operation Position II: Ma[...]

  • Página 8

    - 15 - - 14 - Reach setting 햾 (Factory setting: max. reach) Functions using the infrared r emote control Any number of sensIQ S units can be operated by remote control. Note: Each sensIQ has no more than one remote control. The r emote control must be programmed when used for the first time. T o do this, button must be pressed within 10 min. of s[...]

  • Página 9

    - 17 - - 16 - T roubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor without power ■ Fuse has blown; not switched ON; break in wiring ■ Short circuit ■ New fuse, turn on power switch, check wiring with voltage tester ■ Check connections Sensor will not switch ON ■ T wilight setting in night-time mode during daytime operation ■ Bulb faulty ■[...]

  • Página 10

    - 19 - - 18 - Exemples de branchement l Lampe sans conducteur de neutre II Lampe avec conducteur neutre III Raccordement par interrupteur en série pour la commande manuelle ou automatique IV Raccordement par un interrupteur va-et-vient pour un éclairage permanent ou une commande automatique Position I : fonctionnement automatique Position II : fo[...]

  • Página 11

    - 21 - - 20 - Réglage de la portée 햾 (réglage effectué en usine : portée max.) Fonctions disponibles par l'intermédiaire de la télécommande infrar ouge Une télécommande permet de piloter un nombre quelconque de sensIQ S. Info : un sensIQ ne peut pas être associé à plus d'une télécommande. Lors de la première utilisation,[...]

  • Página 12

    - 23 - - 22 - Dysfonctionnements Problème Cause Remède Le détecteur n'est pas sous tension ■ Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé ■ Court-circuit ■ Changer le fusible défec- tueux, mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■ V érifier le branchement [...]

  • Página 13

    - 25 - - 24 - Kopplingsexempel I Anslutning till belysning med fas-noll ut från sensorn II Anslutning till belysning med endast fas (tändtråd) ut från sensorn III Koppling med strömställar e för manuell och automatisk drift. IV Koppling med strömställare för fast sken respektive automatisk drift Läge I: Automatisk drift Läge II: Manuell[...]

  • Página 14

    - 27 - - 26 - Inställning av räckvidd 햾 (Leveransinställning: max. räckvidd) Funktion och aktivering av fjärrkontroll Med den medföljande fjärrkontrollen kan flera olika sensIQ styras. OBS! Till varje rörelsevakt sensIQ kan endast en fjärrkontroll användas. Innan fjärrkontrollen kan användas måste den ”lära” sig vilken sensIQ de[...]

  • Página 15

    - 29 - - 28 - Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorn utan spänning. ■ Defekt säkring, sensorn ej inkopplad, avbrott i kabel ■ Kortslutning ■ Byt säkring, slå till spänningen. T esta med spänningsprovare ■ Kontrollera anslutningar Sensorn tänder inte ■ Skymningsnivån felinställd ■ Ljuskällan trasig ■ Strömställ[...]