Heath Zenith SL-6157 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Heath Zenith SL-6157. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHeath Zenith SL-6157 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Heath Zenith SL-6157 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Heath Zenith SL-6157, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Heath Zenith SL-6157 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Heath Zenith SL-6157
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Heath Zenith SL-6157
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Heath Zenith SL-6157
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Heath Zenith SL-6157 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Heath Zenith SL-6157 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Heath Zenith na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Heath Zenith SL-6157, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Heath Zenith SL-6157, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Heath Zenith SL-6157. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Chime Extender Model SL-6157 Y our chime extender includes (Style of transmitter and chime may vary from illustration): • Plug-in doorbell chime • Extension T ransmitter • Hardware pack NO TE: Y ou will need to purchase four AAA batteries for the transmitter . To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a polarized plug (one bl[...]

  • Página 2

    -2- 595-5345-06 Existing Doorbell Extension Tr ansmitter T ransmit Light T est Button Microphone Microphone Sensitivity Adjustment 3. Note: The transmitter can be oriented horizontally or vertically . T empo- rarily place the Extension T ransmitter in the intended mounting position. Press the T est Button. If the plug-in chime sounds, continue with[...]

  • Página 3

    -3- 595-5345-06 7a - Mount with Double Sided T ape ❐ Install the battery cover . ❐ Peel the protective backing from one side of two pieces of the double sided tape, and apply the tape to the areas on the back of the transmitter as shown in Figure 4. ❐ Remove the remaining protective backing. Carefully stick the transmitter to the exact locati[...]

  • Página 4

    -4- 595-5345-06 Code and T une Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to change an y of the jump- ers on y our doorbell. W ARNING: Disconnect c hime unit from power sour ce before opening code access door . Close door and replace screw before reconnecting to power . The transmitter and chime communicate by using a code[...]

  • Página 5

    -5- 595-5345-06 123 45678 12345678 Inside Tr ansmitter T ransmitter Battery Replacement Install four alkaline AAA batteries. See diagram inside push button for correct battery orientation. * Code Settings 1-7 Must Match Both T ransmitter and Chime Remove screw to open access door Back of Chime T une Setting T une Setting (Not used on all models) No[...]

  • Página 6

    -6- 595-5345-06 Tr oubleshooting Chime does not sound: • Red light on the transmitter does not light. Check polarity of batteries. Re- place the transmitter batteries. • Red light on the transmitter does light. Make sure the transmitter and the chime channels are the same (see page 5). Make sure the plug-in chime has power going to it. Battery [...]

  • Página 7

    -7- 595-5345-06 Regulatory Information This device (SL-6166-RX-A, SL-6157-A-TX) complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may ca[...]

  • Página 8

    -8- 595-5345-06 DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights. You may also have othe[...]

  • Página 9

    -9- 595-5345-06 Extensor de campana Modelo SL-6157 Su extensor de campana incluye (El estilo del transmisor y de la campana puede ser diferente al de la ilustración): • Campana enchufable para el timbre de puerta •T ransmisor de la extensión • Paquete de ferretería NO T A: Usted deberá comprar las cuatro pilas AAA para el transmisor . Su [...]

  • Página 10

    -10- 595-5345-06 1. Quite la tapa de la batería del transmisor de la extensión presionando la tapa con su pulgar; luego deslice la tapa como se muestra en la Figura 2. 2. Ponga cuatro pilas AAA (no provistas). Asegúrese que las pilas estén orientadas correctamente (vea la página 13). T imbre de puerta existente T erminales para el alambre del [...]

  • Página 11

    -11- 595-5345-06 7a - Montaje con cinta adhesiva a los dos lados ❐ Instale la tapa de la pila. ❐ Pele el forro protector de un lado de las dos piezas de la cinta de doble lado, y aplique la cinta a las áreas en la parte de atrás del transmisor , como se muestra en la Figura 4. ❐ Quite el resto del forro protector . Pegue el transmisor con c[...]

  • Página 12

    -12- 595-5345-06 Pr ogramaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: La mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno de los puentes de su timbre de puerta. AD VERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y pon[...]

  • Página 13

    -13- 595-5345-06 12345678 * Las configuraciones de código del 1 al 7 deben ser iguales para el transmisor y la campana Quite el tornillo para abrir la puerta de acceso Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Parte de atrás de la campana Cambio de pila del transmisor P onga cuatr o pilas alcalinas AAA. Ve a el diagrama dentro del p[...]

  • Página 14

    -14- 595-5345-06 Análisis de A verías La campana no suena: • La luz roja del botón del timbre no se prende. Cambie las pilas del botón del timbre. • La luz roja del botón del timbre se prende. Asegúrese que los canales del botón del timbre y de la campana sean los mismos (V er página 13). Cambie las pilas de la campana. La pilas parecen[...]

  • Página 15

    -15- 595-5345-06 Inf ormación Regulatoria Este aparato (SL-6166-RX-A, SL-6157-A-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) est[...]

  • Página 16

    -16- 595-5345-06 DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. GARANTÍA LIMIT ADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que[...]

  • Página 17

    -17- 595-5345-06 Pr olongateur de carillon Modèle SL-6157 V otre prolongateur de carillon comprend (Le style de l'émetteur et du carillon peuvent varier par rapport à l'illustration): • Carillon de porte enfichable • Émetteur de prolongateur • Ensemble de quincaillerie REMARQUE : Il vous faudra acheter quatre piles AAA pour l’[...]

  • Página 18

    -18- 595-5345-06 1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles de l’émetteur en pressant sur le couvercle avec le pouce, puis faites glisser le couvercle comme indiqué à la Figure 2. 2. Installez quatre (4) piles « AAA » (non fournies). Assurez-vous que les piles sont orientées correctement (voir p. 21). Sonnerie de porte existante Éme[...]

  • Página 19

    -19- 595-5345-06 7a - Montage avec ruban à deux faces adhésives ❐ Installez le couvercle du compartiment des piles. ❐ Enlevez l’endos antiadhésif sur un côté de deux pièces de ruban à deux faces adhésives, puis appliquez le ruban à l’arrière de l’émetteur comme indiqué à la Figure 4. ❐ Enlevez le reste du papier antiadhési[...]

  • Página 20

    -20- 595-5345-06 Réglages du code et de la mélodie Réglages du code Note : La plupart des installations n’exigent pas que v ous changiez de cavalier s sur votre sonnette de porte. A VERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation av ant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la vis avant de r[...]

  • Página 21

    -21- 595-5345-06 123 45678 12345678 Intérieur de l'émetteur Remplacement des piles de l'émetteur Installez quatre (4) piles alcalines de type « AAA ». V oir la bonne orientation de la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir . * Les réglages de code 1-7 doivent correspondre à l'émetteur et [...]

  • Página 22

    -22- 595-5345-06 Dépannage Le carillon ne sonne pas: • Le voyant rouge sur le bouton de sonnette ne s’allume pas. Remplacez les piles du bouton de sonnette. • Le voyant rouge sur le bouton de sonnette s’allume. S’assurer que le ca- nal du bouton de sonnette correspond au canal du carillon (V oir page 21). Assurez-vous que l'alimenta[...]

  • Página 23

    -23- 595-5345-06 Renseignements de règlements Ce dispositif (SL-6166-RX-A, SL-6157-A-TX) est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasi[...]

  • Página 24

    -24- 595-5345-06 DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Il s’agit d’une « Garanti[...]