Heath Zenith 6280 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Heath Zenith 6280. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHeath Zenith 6280 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Heath Zenith 6280 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Heath Zenith 6280, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Heath Zenith 6280 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Heath Zenith 6280
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Heath Zenith 6280
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Heath Zenith 6280
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Heath Zenith 6280 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Heath Zenith 6280 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Heath Zenith na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Heath Zenith 6280, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Heath Zenith 6280, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Heath Zenith 6280. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5506-09 This package includes (Style of push button and chime may vary from illus- trations): • Wireless chime • Wireless push button w/battery • Hardware pack Y ou'll need to buy 3 "D" alkaline batteries f or the chime (Clock chime models require additional "AA" battery). In typ[...]

  • Página 2

    -2- 595-5506-09 Use either screws or double sided tape to mount push button. To mount with screws, remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver . Attach back of case to door jamb or wall. Snap front of push button on. When attaching push button using double sided tape, make sure the surface of the door jamb or wall is cl[...]

  • Página 3

    -3- 595-5506-09 Code and T une Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to c hange any jumper s on y our chime and push b utton. The push button and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and chime. The code is factory set; however , there are 128 s[...]

  • Página 4

    -4- 595-5506-09 ery Battery ery Battery B Battery C h i m e V o l u m e 12 345 6 78 12 345 6 78 Push Button Battery Replacement Install an alkaline type A23 12 V olt bat- tery . See diagram inside push button for correct battery orientation. * Code Settings 1-7 Must Match Both Push Button and Chime Inside Push Button Inside Chime Note: Some models [...]

  • Página 5

    -5- 595-5506-09 Tr oubleshooting Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (See pages 3 and 4). • Check orientation of push button battery (See page 4). • Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary . Batteries seem OK, b ut the chime does not work when installed: • Do not mount chi[...]

  • Página 6

    -6- 595-5506-09 DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which v[...]

  • Página 7

    -7- 595-5506-09 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5506-09 S Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para el timbre. (Los modelos de campanilla de reloj r[...]

  • Página 8

    -8- 595-5506-09 Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador . Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared. Encaje a presión la p[...]

  • Página 9

    -9- 595-5506-09 Campanillas De Reloj Instalación de la pila y graduación del tiempo Nota: Esta característica está disponible solamente para modelos específicos. 1. Instalar la pila en el reloj. Sujetar firmemente el anillo de bronce y tirar cuidadosamente hacia adelante para extraer el conjunto del reloj de la parte delantera de la campanilla[...]

  • Página 10

    -10- 595-5506-09 Pr ogramaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: En la may oría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador . El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código[...]

  • Página 11

    -11- 595-5506-09 ery Battery ery Battery B Battery C h i m e V o l u m e 12 345 6 78 * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir T anto en el Pulsador Como en el T imbre. Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Reemplazo de la Batería del Pulsador Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V . V ea el diagrama dentro[...]

  • Página 12

    -12- 595-5506-09 Análisis de A verías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (V ea las páginaciones 10 y 1 1). •V erifique la posición de la batería del pulsador (V er página 1 1). • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario. La p[...]

  • Página 13

    -13- 595-5506-09 GARANTÍA LIMIT AD A Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo (vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento[...]

  • Página 14

    -14- 595-5506-09 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5506-09 F 3. Plage d’essai. Positionnez temporairement le carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les monter .Enfoncez le bouton- poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez la se[...]

  • Página 15

    -15- 595-5506-09 Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir . Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur . Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton- p[...]

  • Página 16

    -16- 595-5506-09 Carillons à horloge Installation des piles et réglage de l’heure Remarque : Caractéristique offer te sur certains modèles seulement. 1. Installation de la pile dans l’unité de l’horloge. Saisissez fermement l’anneau de laiton, puis tirez-le délicatement vers l’avant pour enlever l’unité de l’horloge par le de- [...]

  • Página 17

    -17- 595-5506-09 Réglages du code et de la mélodie Réglage du code Remarque : A vec la plupar t des installations, vous n’avez pas à chan- g er aucun cavalier sur v otre carillon ou votre unité de bouton-poussoir . L ’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que l’on peut changer p[...]

  • Página 18

    -18- 595-5506-09 Intérieur du carillon ery Battery ery Battery B Battery C h i m e V o l u m e 12 345 6 78 Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir Installez une pile alcaline de 12V A23. V oir la bonne orientation de la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir . * Les réglages de code 1-7 doive[...]

  • Página 19

    -19- 595-5506-09 Renseignements de règlements Ce dispositif (SL-6180-RX-A, WB-94A-TX, ou WB-97-TX) est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous [...]

  • Página 20

    -20- 595-5506-09 GARANTIE LIMITÉE Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à compter de la date de l’achat, toute défect[...]